Language of document : ECLI:EU:T:2014:629

Vec T‑533/10

DTS Distribuidora de Televisión Digital, SA,

proti

Európskej komisii

„Štátna pomoc – Verejná služba v oblasti vysielania – Pomoc, ktorú Španielsko plánuje poskytnúť v prospech RTVE – Zmena systému financovania – Nahradenie príjmov z reklamy novými daňami uvalenými na prevádzkovateľov televízneho vysielania a telekomunikácií – Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za zlučiteľnú s vnútorným trhom – Daňové opatrenie predstavujúce spôsob financovania pomoci – Existencia potrebného vzťahu určenia medzi daňou a pomocou – Priamy vplyv príjmu z dane na výšku pomoci – Proporcionalita“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (tretia komora) z 11. júla 2014

1.      Žaloba o neplatnosť – Prípustnosť – Zamietnutie žaloby vo veci samej bez toho, aby sa rozhodlo o prípustnosti – Voľná úvaha súdu Únie

(Článok 263 ZFEÚ)

2.      Pomoc poskytovaná štátmi – Ustanovenia Zmluvy – Pôsobnosť – Dane predstavujúce spôsob financovania pomoci – Neexistencia záväzného vzťahu určenia medzi daňou a financovaním dotknutej pomoci – Vylúčenie

(Články 107 ZFEÚ a 108 ZFEÚ)

3.      Žaloba o neplatnosť – Preskúmanie zákonnosti – Kritériá – Zohľadnenie len skutkových a právnych skutočností, ktoré existovali v čase prijatia sporného aktu

(Článok 263 ZFEÚ)

4.      Pomoc poskytovaná štátmi – Skúmanie sťažností – Začatie konania vo veci formálneho zisťovania – Predbežné posúdenie, ktoré má nevyhnutne dočasnú povahu

(Článok 108 ods. 2 ZFEÚ)

5.      Pomoc poskytovaná štátmi – Ustanovenia Zmluvy – Pôsobnosť – Dane – Vylúčenie s výnimkou daní financujúcich pomoc – Daň, ktorá sčasti financuje pomoc a ktorá je uložená konkurentom príjemcu na účely plnenia jeho úlohy verejnej služby, avšak nie je uložená tomuto príjemcovi – Dôkaz o záväznom vzťahu určenia medzi daňou a financovaním dotknutej pomoci – Neexistencia

(Články 107 ZFEÚ a 108 ZFEÚ)

6.      Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Kompenzácia nákladov, ktoré vznikli z dôvodu úlohy verejnej služby – Posúdenie zlučiteľnosti pomoci s vnútorným trhom – Kritériá

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ a článok 107 ZFEÚ)

7.      Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Kompenzácia nákladov, ktoré vznikli z dôvodu úlohy verejnej služby – Voľná úvaha členských štátov – Hranice – Preskúmanie Komisiou – Súdne preskúmanie – Hranice

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ; protokol č. 29 pripojený k Zmluve o EÚ a Zmluve o FEÚ)

8.      Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Definícia služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Voľná úvaha členských štátov

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ; protokol č. 29 pripojený k Zmluve o EÚ a Zmluve o FEÚ)

9.      Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Podliehanie pravidlám Zmluvy – Zákaz protisúťažného správania – Rozsah – Systematické ponúkanie vyššej ceny – Zahrnutie

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ)

10.    Hospodárska súťaž – Podniky poverené správou služieb všeobecného hospodárskeho záujmu – Podliehanie pravidlám Zmluvy – Kritériá posúdenia zlučiteľnosti štátneho financovania s vnútorným trhom – Ovplyvnenie obchodu a hospodárskej súťaže podstatným a zjavne neprimeraným spôsobom

(Článok 106 ods. 2 ZFEÚ)

11.    Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Rozhodnutie Komisie v oblasti štátnej pomoci

(Článok 296 ZFEÚ)

12.    Súdne konanie – Vedľajšie účastníctvo – Nové tvrdenia – Prípustnosť – Podmienky – Neexistencia zmeny rámca sporu

(Štatút Súdneho dvora, článok 40 štvrtý odsek a článok 53; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 116 ods. 3)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 33, 34, 170)

2.      Na to, aby daň mohla byť považovaná za neoddeliteľnú súčasť opatrenia pomoci, musí medzi daňou a pomocou existovať vzťah záväzného určenia podľa relevantnej vnútroštátnej právnej úpravy v tom zmysle, že príjem z dane je povinne určený na financovanie pomoci. V prípade neexistencie takejto právnej úpravy nemožno dospieť k záveru, že daň je určená na opatrenie pomoci a nepredstavuje teda jeden z jej spôsobov. Samotná skutočnosť, že existuje takéto ustanovenie, sama osebe nepredstavuje dostatočnú podmienku na preukázanie, že daň je neoddeliteľnou súčasťou pomoci. Ak existuje takáto vnútroštátna právna úprava, treba okrem iného preskúmať, či príjem z tejto dane priamo ovplyvňuje výšku pomoci. Aby daň mohla byť považovaná za neoddeliteľnú súčasť opatrenia pomoci, nestačí, že príjem z dane je povinne určený na financovanie pomoci. Taktiež nestačí preukázať, že výber uskutočnený na základe daňového oparenia je určený pre príjemcu pomoci.

(pozri body 52 – 54)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 75, 144)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 82)

5.      Osoby povinné platiť daň sa v zásade nemôžu dovolávať toho, že oslobodenie iných osôb predstavuje štátnu pomoc, aby sa vyhli zaplateniu uvedenej dane. Okrem toho nemožno odvodiť, že na to, aby bola daň neoddeliteľnou súčasťou pomoci a podnik, ktorý je povinný platiť daň, ktorá sa priamo podieľa na financovaní pomoci, mohol namietať proti plateniu tejto dane stačí, že tento podnik sa nachádza v konkurenčnom vzťahu s príjemcom pomoci. Samotná skutočnosť, že platenie dane, ktorej predmetom je prispievať na financovanie pomoci, je uložené podniku a nie príjemcovi pomoci, ktorý je s ním v konkurenčnom vzťahu, nestačí na to, aby bolo možné považovať daň za neoddeliteľnú súčasť uvedenej pomoci.

(pozri body 92, 95, 102)

6.      Aby štátna pomoc v zmysle článku 107 ZFEÚ mohla byť vyhlásená za zlučiteľnú s vnútorným trhom podľa článku 106 ods. 2 ZFEÚ, musia byť splnené nasledujúce podmienky: po prvé je potrebné, aby bol dotknutý subjekt poverený úlohou služby vo všeobecnom hospodárskom záujme aktom orgánu verejnej moci a aby tento akt jasne definoval predmetné povinnosti služby vo všeobecnom hospodárskom záujme; po druhé uvedenému subjektu nemôže byť poskytovaná nadmerná náhrada a štátne financovanie nemôže neprimerane ovplyvniť hospodársku súťaž na vonkajšom trhu.

(pozri body 117, 176)

7.      Podľa protokolu č. 29 o systéme verejnoprávneho vysielania v členských štátoch pripojeného k Zmluve o EÚ a Zmluve o FEÚ vyplýva, že ustanovenia Zmluvy o FEÚ nemajú vplyv na právomoc členských štátov pri poskytovaní financovania verejnoprávneho vysielania, pokiaľ je takéto financovanie poskytované prevádzkovateľom vysielania na splnenie verejnoprávneho poslania tak, ako je mu zverené, vymedzené a organizované v každom členskom štáte, a pokiaľ takéto financovanie neovplyvňuje obchodné podmienky a hospodársku súťaž v Únii v takom rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spoločným záujmom, pričom sa musí zohľadniť splnenie tohto záväzku verejnej služby.

Z toho vyplýva, že členské štáty majú širokú diskrečnú právomoc, pokiaľ ide o vymedzenie úlohy verejnoprávneho vysielania a určenie jeho organizácie. Preto je preskúmanie vymedzenia úlohy verejnoprávneho vysielania a určenia jeho organizácie Komisiou obmedzené. Posúdenie Komisie sa týka zložitých ekonomických skutočností. Preto je preskúmanie rozhodnutia Komisie Všeobecným súdom ešte obmedzenejšie než preskúmanie dotknutého opatrenia členského štátu Komisiou. Obmedzuje sa na posúdenie, či je dotknuté opatrenie zjavne neprimerané sledovanému cieľu.

(pozri body 124 – 128, 195)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 130, 157, 193)

9.      Skutočnosť, že prevádzkovateľ vysielania sa správa voči súkromným prevádzkovateľom na trhu protisúťažne napríklad tým, že systematicky prihadzuje k ponúkaným cenám na trhu nadobúdania vysielacieho obsahu, nie je v súlade s článkom 106 ods. 2 ZFEÚ. Takéto správanie nemožno považovať za nevyhnutné na splnenie záväzkov verejnej služby takéhoto prevádzkovateľa. Takéto správanie je však vylúčené, ak príslušná vnútroštátna právna úprava výslovne zakazuje, aby tento prevádzkovateľ mohol použiť niektorý zo svojich príjmov na zvyšovanie ponúkanej ceny za vysielacie práva k programom s vysokou trhovou hodnotou. Účinnosť tohto zákazu nie je spochybnená tým, že tento prevádzkovateľ vstupuje do konkurenčného vzťahu so súkromnými prevádzkovateľmi, ani tým, že nadobúda programy s vysokou trhovou hodnotou v rozsahu, ktorý je potrebný na splnenie záväzkov verejnej služby v oblasti vysielania.

(pozri body 131, 132, 136)

10.    Aby schéma pomoci v prospech prevádzkovateľa, ktorému bolo zverené poslanie verejnej služby v oblasti vysielania, nespĺňala podmienku stanovenú v článku 106 ods. 2 druhej vete ZFEÚ, musí podstatným spôsobom narušovať obchod a hospodársku súťaž a to v rozsahu, ktorý je zjavne neprimeraný, pokiaľ ide o ciele sledované členskými štátmi.

(pozri body 155, 160 – 164)

11.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 199, 203)

12.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 211 – 213)