Language of document : ECLI:EU:T:2005:285

Vec T‑40/03

Julián Murúa Entrena

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

„Ochranná známka Spoločenstva – Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva obsahujúcej slovný prvok ‚Julián Murúa Entrena‘ – Námietka majiteľa španielskej a medzinárodnej slovnej ochrannej známky MURÚA – Zamietnutie zápisu – Relatívny dôvod zamietnutia – Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 – Priezvisko“

Abstrakt rozsudku

1.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Pravidlá stanovené v smernici 89/104 týkajúcej sa obmedzených účinkov národnej ochrannej známky – Zohľadnenie ochrannej známky tvorenej priezviskom počas konania o zápise – Vylúčenie

[Nariadenie Rady č. 40/94; smernica Rady 89/104, článok 6 ods. 1 písm. a)]

2.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Prihlasovaná ochranná známka zložená z jedného alebo viacerých priezvisk – Posúdenie pravdepodobnosti zámeny podľa kritérií, ktoré sú rovnaké ako kritériá uplatňované na iné kategórie ochranných známok

[Nariadenie Rady č. 40/94, článok 8 ods. 1 písm. b)]

3.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Obrazová ochranná známka obsahujúca pojmy „Julián Murúa Entrena“ – Slovná ochranná známka MURÚA

[Nariadenie Rady č. 40/94, článok 8 ods. 1 písm. b)]

1.      Ustanovenie článku 6 ods. 1 písm. a) smernice 89/104 o ochranných známkach, ktoré smeruje k obmedzeniu práv majiteľa národnej ochrannej známky v obchodnom styku tým, že mu najmä znemožňuje zakázať tretím osobám používať ich vlastné meno alebo adresu za predpokladu, že ich tretia osoba používa v súlade s čestným konaním v priemysle alebo obchode, nemožno zohľadniť v rámci konania o zápise ochrannej známky Spoločenstva obsahujúcej jedno alebo viacero priezvisk, keďže neudeľuje tretím osobám právo používať ich meno alebo adresu ako ochrannú známku.

(pozri body 45, 46)

2.      Označenie obsahujúce krstné meno a priezviská fyzickej osoby nemožno zapísať ako ochrannú známku Spoločenstva, pokiaľ narazí na relatívny dôvod zamietnutia zápisu v dôsledku námietky majiteľa skoršej ochrannej známky.

Kritériá smerujúce k posúdeniu pravdepodobnosti zámeny medzi uvedenou prihlasovanou ochrannou známkou Spoločenstva a skoršou ochrannou známkou v zmysle článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94, pokiaľ toto nariadenie nestanovuje inak, sú totiž rovnaké ako kritériá uplatňované na iné kategórie ochranných známok.

(pozri body 49, 50)

3.      V mysli španielskej verejnosti existuje pravdepodobnosť zámeny medzi obrazovým označením tvoreným vo svojej hornej časti skicou znázorňujúcou poľnohospodársku usadlosť obkolesenú stromami a vinicami a vo svojej spodnej časti erbmi, nad ktorými sa nachádza nápis „Julián Murúa Entrena“ (vnímaný ako krstné meno a priezviská), ktorého zápis ako ochrannej známky Spoločenstva sa žiadal pre „vína“ patriace do triedy 33 v zmysle Niceskej dohody, a slovnou ochrannou známkou MURÚA (vnímanou ako priezvisko), zapísanou skôr v Španielsku pre „všetky druhy vín“ patriace do tej istej triedy, keďže na jednej strane výrobky označované kolidujúcimi ochrannými známkami sú zhodné a keďže na strane druhej sú kolidujúce označenia podobné, dominantný prvok slovného označenia prihlasovanej ochrannej známky a jediný prvok skoršej ochrannej známky sú zhodné, takže priemerný španielsky spotrebiteľ by pri styku s výrobkom označeným prihlasovanou ochrannou známkou mohol tomuto výrobku pripisovať rovnaký obchodný pôvod ako výrobku označenému skoršou ochrannou známkou.

(pozri body 76, 78)