Language of document :

Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 7. listopadu 2007 - Německo v. Komise

(Věc T-374/04)1

("Životní prostředí - Směrnice 2003/87/ES - Systém obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Národní alokační plán pro přidělování emisních povolenek Spolkové republiky Německo - Opatření, jejichž předmětem je dodatečná úprava počtu povolenek přiděleného zařízením - Rozhodnutí Komise o zamítnutí - Rovné zacházení - Povinnost odůvodnění")

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Spolková republika Německo (zástupci: původně C.-D. Quassowski, A. Tiemann a C. Schulze-Bahr, poté C. Schulze-Bahr a M. Lumma, zmocněnci, ve spolupráci s D. Sellnerem a U. Karpensteinem, advokáty)

Žalovaná: Komise Evropských společenství (zástupce: U. Wölker)

Předmět věci

Návrh na částečné zrušení rozhodnutí Komise K (2004) 2515/2 konečné ze dne 7. července 2004, které se týká národního alokačního plánu pro přidělování povolenek na emise skleníkových plynů oznámeného Spolkovou republikou Německo v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES (Úř. věst. L 275, s. 32; Zvl. vyd. 15/07, s. 631), v rozsahu, v němž Komise v tomto rozhodnutí odmítá některá opatření, jejichž předmětem jsou dodatečné úpravy v přidělování, z důvodu jejich neslučitelnosti s kritérii č. 5 a 10 přílohy III uvedené směrnice

Výrok rozsudku

Článek 1 rozhodnutí Komise K (2004) 2515/2 konečné ze dne 7. července 2004, které se týká národního alokačního plánu pro přidělování povolenek na emise skleníkových plynů oznámeného Spolkovou republikou Německo v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES, se zrušuje.

Článek 2 písm. a) až c) uvedeného rozhodnutí se zrušuje v rozsahu, v němž ukládá Spolkové republice Německo jednak povinnost odstranit opatření, jejichž předmětem jsou dodatečné úpravy, která jsou v něm uvedena, a jednak povinnost uvědomit o tomto odstranění Komisi.

Komisi se ukládá náhrada nákladů řízení.

____________

1 - Úř. věst. C 284, 20.11.2004.