YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN
TUOMIO (laajennettu viides jaosto)
30 päivänä huhtikuuta 1998 (1)
Kumoamiskanne Lentoliikenne Valtiontuki Koroton laina Tuen suuruus
Markkinataloussijoittajaa koskeva periaate Suhteellisuusperiaate Ilmeinen
arviointivirhe Perustelut Tarve järjestää kontradiktorinen näkemystenvaihto
komission ja valittajan välillä
Asiassa T-16/96,
Cityflyer Express Ltd, Englannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka
Gatwick Airport (Yhdistynyt kuningaskunta), edustajanaan asianajaja Charles Price,
Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Lucy Dupong, 14 A rue des
Bains,
vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään oikeudellisen yksikön virkamiehet
Peter Oliver ja Anders Jessen, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen
yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
jossa kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumoaa Flaamin
alueen myöntämästä tuesta belgialaiselle yhtiölle Vlaamse
Luchttransportmaatschappij NV 26 päivänä heinäkuuta 1995 tehdyn komission
päätöksen 95/466/EY (EYVL L 267, s. 49),
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
(laajennettu viides jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja R. García-Valdecasas sekä tuomarit
V. Tiili, J. Azizi, R. M. Moura Ramos ja M. Jaeger,
kirjaaja: hallintovirkamies A. Mair,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 25.9.1997 pidetyssä suullisessa
käsittelyssä esitetyn,
on antanut seuraavan
tuomion
Asiaa koskevat oikeussäännöt
- 1.
- Euroopan yhteisön perustamissopimuksen (jäljempänä perustamissopimus)
92 artiklan 1 kohdassa määrätään seuraavaa:
Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, jäsenvaltion myöntämä taikka valtion
varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää
kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu yhteismarkkinoille,
siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
- 2.
- Perustamissopimuksen 92 artiklan 3 kohdan c alakohdassa annetaan komissiolle
mahdollisuus myöntää poikkeus ja todeta yhteismarkkinoille soveltuvaksi
c) tuki tietyn taloudellisen toiminnan tai talousalueen kehityksen edistämiseen,
jos tuki ei muuta kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun kanssa
ristiriitaisella tavalla.
- 3.
- Komissio on vahvistanut ilmailualan yritysten valtiontukiin sovellettavat edellytykset
tiedonannossaan 94/C 350/07 EY:n perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan ja
[Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen] 61 artiklan soveltamisesta
valtiontukiin ilmaliikenteen alalla (EYVL 1994 C 350, s. 5, jäljempänä
suuntaviivat).
- 4.
- Näiden suuntaviivojen IV jaksossa, joka koskee eron tekemistä sen suhteen, kun
valtio on yrityksen omistaja ja kun se antaa valtiontukea yritykselle, todetaan
lainarahoituksen osalta seuraavaa:
Komissio soveltaa markkinataloussijoittajaa koskevaa periaatetta arvioidakseen
sitä, onko laina myönnetty tavanomaisin liiketaloudellisin edellytyksin ja olisiko sen
voinut myöntää myös liiketaloudellisin periaattein toimiva pankki. Lainaehtojen
osalta komissio ottaa huomioon muun muassa sovelletun lainakoron ja vaaditun
vakuuden. Komissio tutkii sekä sen, onko myönnetty vakuus riittävä takaamaan
koko lainasumman takaisinmaksun maksuhäiriötilanteessa, että sen, millainen
yhtiön rahoitusasema oli lainaa myönnettäessä.
Tuki vastaa lentoyhtiön tavanomaisissa markkinaolosuhteissa maksaman ja
tosiasiallisesti maksaman koron erotusta. Ääritapauksessa, jossa takaamaton laina
myönnetään yhtiölle, joka tavanomaisissa olosuhteissa ei olisi saanut rahoitusta,
laina tosiasiallisesti vastaa valtiontukea, jollaisena myös komissio sitä pitää
(suuntaviivojen 32 kohta).
Kanteen perustana olevat tosiseikat
- 5.
- Vlaamse Luchttransportmaatschappij NV (jäljempänä VLM) on yksityinen
lentoyhtiö, jonka kotipaikka on Antwerpen (Belgia). VLM on perustettu 21.2.1992,
ja sen peruspääoma oli 10 miljoonaa Belgian frangia (BEF). Sittemmin pääomaa
on nostettu monta kertaa: vuoden 1993 päättyessä se oli jo 75 miljoonaa BEF, ja
vuonna 1994 se nostettiin 100 miljoonaan BEF:iin. Vuodesta 1993 VLM on
harjoittanut säännöllistä lentoliikennettä Antwerpenista ja Rotterdamista
Lontooseen (London City Airport).
- 6.
- Antwerpenin ja Lontoon (Gatwickin lentokentän) välillä lentoliikennettä
harjoittavat myös Cityflyer Express Ltd (jäljempänä Cityflyer tai kantaja) ja Sabena
(joka käyttää Heathrow'n lentokenttää).
- 7.
- Vuoden 1993 päättyessä tällä reitillä tarjottu kapasiteetti oli noin 22 000 24 000
matkustajapaikkaa kuukaudessa, kun kuljetettujen matkustajien kokonaismäärä oli
9 000 10 000 matkustajaa kuukaudessa.
- 8.
- Ilmoittamatta asiasta etukäteen komissiolle Vlaamse Gewest (jäljempänä Flanderin
aluehallinto) myönsi 17.12.1993 VLM:lle 20 miljoonan BEF:in suuruisen
korottaman lainan, jonka takaisinmaksu 4 miljoonan BEF:in suuruisissa erissä alkoi
toisena vuonna lainan myöntämisestä.
- 9.
- Lainasopimuksessa määrätään seuraavaa:
Artikel 1 : Voorwerp
De begunstigde verbindt zich tot de verdere uitbouw en exploitatie van meerdere
Europese vliegroutes.
Ter ondersteuning van deze activiteit verleent het Gewest de begunstigde een
terugbetaalbaar renteloos voorschot.
Artikel 3 : Voorwaarden
Voor de duur van het contract is voor de vervreemding of hypothekering van
onroerend en roerend patrimonium en het handelsfonds van de zaak alsook voor
de vervreemding van bepaalde activa van de begunstigde vooraf instemming nodig
van het Gewest.
Bij wervijzing van de aandeelhoudersstructuur is vooraf de instemming van het
Gewest vereist.
Het kapitaal van de onderneming mag tijdens de duur van het contract niet worden
verlaagd zonder voorafgaande toestemming van het Gewest.
Indien deze voorwaarden niet worden nageleefd, is de overeenkomst onmiddellijk
opzegbaar en wordt het voorschot onmiddellijk opeisbaar.
(
1 kohta: tarkoitus
Lainansaaja sitoutuu kehittämään ja harjoittamaan lentoliikennettä useilla
euroopansisäisillä lentoreiteillä.
Flanderin aluehallinto myöntää tämän tukemiseksi lainansaajalle lainan, joka
maksetaan takaisin ilman korkoa.
3 kohta: edellytykset
Koko sopimuskauden ajan yrityksen irtaimen ja kiinteän omaisuuden tai
liikeomaisuuden luovuttaminen tai kiinnittäminen samoin kuin Vlaamse
Luchttransportmaatschappij NV -yhtiön tiettyjen yritysvarallisuuserien
luovuttaminen edellyttää Flanderin aluehallinnon ennakkosuostumusta.
Osakeomistuksen rakenteen muuttaminen edellyttää aluehallinnon
ennakkosuostumusta.
Sopimuskautena osakepääomaa ei voida alentaa ilman aluehallinnon
ennakkosuostumusta.
Jos näitä edellytyksiä ei noudateta, sopimus on välittömästi irtisanottavissa, jolloin
laina on välittömästi maksettava takaisin.
)
- 10.
- Cityflyerin tekemän valituksen johdosta komissio aloitti 16.11.1994
perustamissopimuksen 93 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn (EYVL 1994,
C 359, s. 2).
- 11.
- Kantaja ja British Airways esittivät asiasta huomautuksensa. Niiden mukaan
komission tulisi katsoa, että koroton laina on yhteismarkkinoille soveltumaton tuki.
- 12.
- Myös Belgian hallitus on jättänyt omat huomautuksensa 23.1.1995.
- 13.
- Menettelyn päätteeksi komissio teki Flanderin aluehallinnon myöntämästä tuesta
belgialaiselle yhtiölle Vlaamse Luchttransportmaatschappij NV 26.7.1995 päätöksen
95/466/EY (jäljempänä riidanalainen päätös). Tämä päätös annettiin tiedoksi
Belgian hallitukselle 25.9.1995, ja se julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa
lehdessä 9.11.1995 (EYVL L 267, s. 49).
- 14.
- Tässä päätöksessä komissio katsoi, että Flanderin aluehallinnon VLM:lle
myöntämään lainaan sisältyi lainvastaisen valtiontuen elementtejä, koska laina oli
myönnetty vastoin perustamissopimuksen 93 artiklan 3 kohtaa. Komissio katsoi
riidanalaisen päätöksen 1 artiklassa myös, että nämä tukielementit eivät soveltuneet
perustamissopimuksen 92 artiklassa ja Euroopan talousaluetta koskevan
sopimuksen (jäljempänä ETA-sopimus) 61 artiklassa tarkoitetulla tavalla
yhteismarkkinoille. Tämän johdosta komissio määräsi, että Belgian on vahvistettava
lainan koroksi 9,3 prosenttia (2 artikla) ja velvoitettava tuensaaja palauttamaan se
saamansa tuki, jonka suuruus on laskettu soveltamalla tätä korkokantaa lainattuun
määrään sen myöntämisestä alkaen (3 artikla). Tämä 9,3 prosentin korko perustuu
Belgiassa valtion lainoihin vuonna 1994 sovellettuun 7,3 prosentin peruskorkoon,
johon on lisätty 2 prosentin marginaali lainaan liittyvän riskin vuoksi (riidanalaisen
päätöksen V luvun viimeinen kohta).
- 15.
- Riidanalaisen päätöksen V luvun kuudennessa kohdassa vastaaja toteaa seuraavaa:
tuesta ei ole epäilystäkään, koska mikään sijoittaja tai yksityinen pankki ei
tavanomaisissa markkinaolosuhteissa myöntäisi korotonta lainaa yritykselle, jossa
sillä ei ole lainkaan osuutta ja jolla on taloudellisia vaikeuksia vajaa kaksi vuotta
perustamisen jälkeen. VLM:n taseista ja tuloslaskelmista ilmenee, että yhtiön
toiminnasta aiheutuneet tappiot olivat vuonna 1993, joka oli yhtiön ensimmäinen
varsinainen toimintavuosi, 13 miljoonaa Belgian frangia. Saman vuoden nettotappiot
olivat puolestaan 11,52 miljoonaa Belgian frangia, joka on 15 prosenttia yhtiön
pääomasta.
- 16.
- Riidanalaisen päätöksen V luvun seitsemäs kohta kuuluu seuraavasti: Tuen
suuruuden osalta komissio katsoo EY:n perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan ja
[ETA-sopimuksen] 61 artiklan soveltamisesta antamassaan tiedonannossa, että tuki
vastaa lentoyhtiön tavanomaisissa markkinaolosuhteissa maksaman ja tosiasiallisesti
maksaman koron erotusta. Ääritapauksessa, jossa takaamaton laina myönnetään
yhtiölle, joka tavanomaisissa olosuhteissa ei olisi saanut rahoitusta, laina
tosiasiallisesti vastaa valtion tukea, jollaisena myös komissio sitä pitää. Tässä
tapauksessa se, että VLM tuotti ensimmäisen toimintavuotensa eli vuoden 1993
aikana hyvin kohtuullisesti tappiota, on tavallista ilmakuljetusalalla kyseisen alan
erityispiirteiden vuoksi. Siitä ei muodostunut vuoden 1994 alussa estettä
rahoitusmarkkinoille pääsylle, koska vuosi 1993 oli erityisen vaikea siviili-ilmailulle
ja vuoden 1994 osalta oli odotettavissa suhdanteiden yleistä paranemista. VLM:n
toiminnan alkaessa kehittyä tappiot olivat 8,6 miljoonaa Belgian frangia.
Lainanantajalla on tietty velkatakuu, koska lainan myöntämisen vastineena
[Flanderin aluehallinto] voi puuttua yrityksen [hallintoon, koska sen
ennakkosuostumus vaaditaan tietyn omaisuuden luovuttamiseen tai kiinnittämiseen
tai yrityksen pääoman alentamiseen tai osakasrakenteen muuttamiseen]. On
huomattava, että vuoden 1993 lopussa VLM-yhtiön aineellisen kiinteän omaisuuden
arvo oli 7,3 miljoonaa Belgian frangia ja sillä oli myös rahoitusvaroja 16 miljoonaa
Belgian frangia. Lisäksi se vuonna 1994 lisäsi uudelleen yrityksen pääomaa
25 miljoonalla Belgian frangilla, jolloin yrityksen pääomaksi saatiin 100 miljoonaa
Belgian frangia. Lainasopimuksen 6 ja 7 [kohdasta ilmenee, että yhtäältä järjestely]
voidaan välittömästi purkaa, mikäli VLM ei noudata sopimuksessa olevia ehtoja ja
yksityiskohtaisia sääntöjä, ja toisaalta, että VLM on sopimuksen voimassaoloajan
[Flanderin aluehallinnon] talousministeriön tarkastusyksiköiden valvonnassa sekä
[Flanderin] yritysten hallinnon valvonnasta vastaavan komission (Vlaamse
Commissie vor Preventief Bedrijsbeleid) valvonnassa. Näissä olosuhteissa komissio
on sitä mieltä, että tuki vastaa korkoa, joka yhtiön olisi täytynyt maksaa
normaaleissa markkinaolosuhteissa.
- 17.
- Riidanalaisen päätöksen seuraavassa kohdassa vastaaja toteaa, että näiden
sopimusehtojen perusteella VLM olisi voinut saada lainaamansa määrän
9,3 prosentin korolla, jos tavanomaista markkinakorkoa olisi noudatettu.
Oikeudenkäyntimenettely ja vaatimukset
- 18.
- Kantaja jätti kannekirjelmänsä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 1.2.1996.
- 19.
- VLM jätti 15.7.1996 väliintulohakemuksen, jonka se kuitenkin peruutti 29.10.1996.
- 20.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (laajennettu viides jaosto) on päättänyt
esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella aloittaa suullisen käsittelyn.
Asianosaisten lausumat ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
esittämiin suullisiin kysymyksiin kuultiin 25.9.1997 pidetyssä istunnossa.
- 21.
- Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
kumoaa riidanalaisen päätöksen;
velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 22.
- Vastauskirjelmässään samoin kuin suullisessa käsittelyssä kantaja pyysi lisäksi, että
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin määräisi esitettäviksi eräitä asiakirjoja
(ks. jäljempänä 98100 kohta).
- 23.
- Vastaaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
jättää kanteen tutkimatta;
toissijaisesti hylkää kanteen perusteettomana;
velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 24.
- Vastauskirjelmässään vastaaja vaatii, että niin ikään tietyt kantajan omassa
vastauskirjelmässään esittämät seikat olisi jätettävä tutkimatta (ks. jäljempänä
3638 kohta).
Tutkittavaksi ottaminen
Kanteen tutkittavaksi ottaminen
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 25.
- Vastaaja esitti vastineessaan prosessiväitteen katsoen, että kantajalla ei olisi
intressiä saada riidanalaista päätöstä kumotuksi.
- 26.
- Vastaaja toteaa, että kumoamisvaatimus kohdistuu päätökseen, jolla 92 artiklan
1 kohdassa tarkoitettuna yhteismarkkinoille soveltumattomana tukena on pidetty
summaa, joka vastaa niitä korkoja, jotka VLM:n olisi pitänyt maksaa
tavanomaisena markkinakorkona, vaikka kantajan mukaan lainan määrä
(jäljempänä lainapääoma) oli tällaista tukea. Vastaajan mukaan kumoaminen, jota
seuraisi uusi päätös, jossa VLM määrättäisiin maksamaan takaisin koko lainan
määrä, saisi aikaan sen, että VLM:n taloudellinen tilanne paranisi. Ennen
riidanalaisen päätöksen tiedoksiantamista VLM:n on vastaajan mukaan pitänyt
maksaa Belgiassa sovellettavaa viitekorkoa (komission tiedonanto alueellisista
tukijärjestelmistä, EYVL 1979, s. 9, 14 kohta); tämä korko (8,34 prosenttia) on
pienempi kuin päätöksessä mainittu korko (9,3 prosenttia). Koska korot ovat lisäksi
sittemmin laskeneet, VLM voisi saada lainaa riidanalaisessa päätöksessä mainittua
korkoa paremmalla korolla. Tämän koron suuruutta määritettäessä ratkaiseva on
se hetki, jolloin riidanalainen päätös tehtiin. Jos perusteena kuitenkin käytettäisiin
sitä hetkeä, jolloin komissio aikanaan tekee uuden päätöksen kumoamisen johdosta,
kantajan oikeussuojaintressin puuttuminen on vieläkin ilmeisempää korkojen
lisälaskun vuoksi.
- 27.
- Koska tuensaajan asema paranisi kumoamisen seurauksena, ei tuensaajan
kilpailijoilla vastaajan mielestä ole oikeussuojaintressiä, vaikka päätöksen
katsottaisiin koskevan niitä suoraan ja erikseen, joten kanne on jätettävä tutkimatta
(yhdistetyt asiat 5/6211/62, 13/62, 14/62 ja 15/62, San Michele ym. v. korkea
viranomainen, tuomio 14.12.1962, Kok. 1962, s. 859; asia 14/63, Forges de Clabecq
v. korkea viranomainen, tuomio 16.12.1963, Kok. 1963, s. 719, asia 58/75, Sergy v.
komissio, tuomio 1.7.1976, Kok. 1976, s. 1139, 5 kohta ja asia T-58/92, Moat v.
komissio, tuomio 16.12.1993, Kok. 1993, s. II-1443, 32 kohta).
- 28.
- Kantaja väittää tältä osin, että sen intressi asiassa perustuu siihen, että riidanalainen
päätös koskee sitä suoraan ja erikseen. Esillä olevassa asiassa sen tilanne vastaa
täysin sitä tilannetta, joka kantajilla oli asiassa 169/84, Cofaz ym. vastaan komissio
(tuomio 28.1.1986, Kok. 1986, s. 391, 25 kohta; ks. myös asia T-398/94, Kahn
Scheepvaart v. komissio, tuomio 5.6.1996, Kok. 1996, s. II-477, 37 ja 42 kohta).
- 29.
- Kantaja lisää, että vastaajan perustelujen lähtökohtana on oletus, että VLM olisi
voinut saada rahoitusta, ja niissä sivuutetaan kantajan väite, että VLM ei olisi
riidanalaista lainaa myönnettäessä saanut tällaista vakuudetonta rahoitusta muualta.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 30.
- Kumoamiskanteen tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä on oikeussuojaintressin osalta
arvioitava hetkenä, jolloin kannekirjelmä jätettiin (ks. vastaavasti edellä 27 kohdassa
mainitussa asiassa Forges de Clabecq v. korkea viranomainen annettu tuomio,
s. 748 ja edellä 27 kohdassa mainittu asia Moat v. komissio, tuomion 32 kohta).
Tätä intressiä ei voida arvioida myöhemmän, hypoteettisen tapahtuman perusteella
(ks. vastaavasti asia 204/85, Stroghili v. tilintarkastustuomioistuin, tuomio 21.1.1987,
Kok. 1987, s. 389, 11 kohta).
- 31.
- Vastaajan näkemyksen lähtökohtana on se kaksinkertainen oletus, että
riidanalainen päätös kumotaan kantajan mainitsemista syistä ja että VLM saa uutta
rahoitusta jostakin luottolaitoksesta. Vastaaja katsoo, että kantajalla ei näiden
oletusten vallitessa ole oikeussuojaintressiä, koska VLM:n taloudellinen tilanne
paranisi korkojen laskettua riidanjälkeisen päätöksen tekemisen jälkeen alemmalle
tasolle.
- 32.
- Esillä olevassa asiassa kantajalla oli ja on perusteltu intressi saada riidanalainen
päätös kumotuksi mainitsemiensa syiden vuoksi. Jos näet oletetaan, että vastaajan
on tehtävä kantajan toivoma päätös, VLM:n mahdollisuus saada rahoitusta
riidanalaista päätöstä paremmin ehdoin on yksinomaan hypoteettinen, joten tämä
mahdollisuus ei voi olla kriteeri, jolla arvioidaan kanteen tutkittavaksi ottamisen
edellytyksiä.
- 33.
- Vaikka oletetaan, että korkotason alentumisen vuoksi VLM saisi nykyisin lainaa
riidanalaisessa päätöksessä todettua 9,3 prosentin lainakorkoa alemmalla korolla,
tämä mahdollisuus ei riipu mainitun päätöksen mahdollisesta kumoamisesta. On
mitä epätodennäköisintä, että Flanderin aluehallinto kieltäisi VLM:ää maksamasta
lainaa takaisin ennen sen erääntymistä, sikäli kuin tämän johdosta VLM voisi saada
lainaa paremmin ehdoin jostakin luottolaitoksesta.
- 34.
- Koska riidanalainen päätös saattaa vaikuttaa kielteisesti kantajan kilpailuasemaan,
sillä on oikeussuojaintressi.
- 35.
- Tästä seuraa, että vaatimus kanteen tutkimatta jättämisestä on hylättävä.
Eräiden vastauskirjelmässä esitettyjen seikkojen tutkittavaksi ottaminen
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 36.
- Vastaaja vaatii myös tiettyjen sellaisten seikkojen tutkimatta jättämistä, jotka
kantaja on esittänyt vastauskirjelmässään. Vastaaja toteaa, että niitä ei ole esitetty
hallinnollisen menettelyn aikana (yhdistetyt asiat C-278/92, C-279/92 ja C-280/92,
Espanja v. komissio, tuomio 14.9.1994, Kok. 1994, s. I-4103, 31 kohta). Lisäksi nämä
seikat on joko esitetty liian myöhään tai ne eivät liity kysymykseen riidanalaisen
päätöksen lainmukaisuudesta.
- 37.
- Vastaajan prosessiväitteen kohteena ovat ne kantajan esittämät perustelut, jotka
koskevat ensinnäkin sitä aikaa, jonka Belgian viranomaiset käyttivät komission
vaatiman riidanalaista lainasopimusta koskevan jäljennöksen esittämiseen, ja
toiseksi Belgian viranomaisten kantaa, jonka mukaan mainittua lainaa on pidettävä
investointina. Ensin mainittu seikka ei liity nyt esillä olevaa kannetta tukeviin
perusteisiin. Toisena mainittu seikka ei ole ristiriidassa sen komission arvioinnin
kanssa, että järjestelyä oli tietyiltä osin pidettävä tukena.
- 38.
- Prosessiväite koskee myös vaatimusta saada vahvistus sille, että ensimmäinen
lainaerä on maksettu takaisin sopimuksessa määrätyllä tavalla. Tämä vaatimus
johtaa kysymyksiin, jotka liittyvät riidanalaisen päätöksen jälkeisiin tapahtumiin ja
jotka eivät liity riidanalaisen päätöksen pätevyyden arviointiin.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 39.
- Väitteestä, jonka mukaan kyseiset seikat olisi jätettävä tutkimatta sen vuoksi, että
niitä ei ole esitetty hallinnollisen menettelyn aikana, on todettava, että valtiontukien
osalta ei ole olemassa sääntöjä, joiden mukaan henkilöllä, jota päätös koskee
suoraan ja erikseen, olisi oikeus nostaa kanne kolmannelle osoitetusta päätöksestä
vain sillä edellytyksellä, että kyseinen henkilö on esittänyt hallinnollisen menettelyn
aikana kaikki kanteessa esitetyt perusteet. Tällaisen oikeussäännön puuttuessa
kyseisen henkilön kanneoikeutta ei voida rajoittaa vain sillä perusteella, ettei tämä
henkilö ole hallinnollisen menettelyn aikana esittänyt huomautuksiaan arvioinnista,
joka on annettu tiedoksi perustamissopimuksen 93 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun
menettelyn alussa ja joka on toistettu kanteen kohteena olevassa päätöksessä,
vaikka tämä henkilö olisi voinut niin tehdä (asia T-380/94, AIUFFASS ja AKT v.
komissio, tuomio 12.12.1996, Kok. 1996, s. II-2169, 64 kohta).
- 40.
- Vastaajan esittämät muut väitteet ovat vailla merkitystä. Kantaja on esittänyt
riidanalaiset seikat selvityksessä, joka koskee oikeudenkäynnin kohteeseen liittyviä
tosiseikkoja; kantaja ei selvityksellään kuitenkaan muuta vaatimuksiaan tai esitä
uutta perustetta, vaan haluaa ainoastaan edistää asian perusteellista tutkimista
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
- 41.
- Näin ollen on hylättävä tutkimatta jättämistä koskeva vaatimus, joka kohdistuu
edellä 37 ja 38 kohdassa lueteltuihin ja kantajan vastauskirjelmässään esittämiin
seikkoihin.
Pääasia
- 42.
- Kantaja vetoaa seuraaviin kolmeen kanneperusteeseen:
perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan virheellinen soveltaminen;
perustamissopimuksen 190 artiklassa määrätyn perusteluvelvoitteen
täyttämättä jättäminen;
ilmeiset arviointivirheet.
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan
virheellistä soveltamista
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 43.
- Kantajan mukaan vastaaja on soveltanut väärin perustamissopimuksen 92 artiklaa,
kun se katsoi yhteismarkkinoille soveltumattomaksi tueksi koko lainan sijasta
ainoastaan niitä korkoja vastaavan summan, jotka VLM olisi joutunut maksamaan
tavanomaisin markkinaedellytyksin.
- 44.
- Kantaja toteaa, että yhteisöjen tuomioistuin on hyväksynyt sellaisen periaatteen
soveltamisen, jonka mukaan on tutkittava sitä, miten yksityinen sijoittaja olisi
tavallisesti suhtautunut vastaavaan järjestelyyn (asia 234/84, Belgia v. komissio,
tuomio 10.7.1986, Kok. 1986, s. 2263, 14 kohta; asia 40/85, Belgia v. komissio,
tuomio 10.7.1986, Kok. 1986, s. 2321, 13 kohta; asia C-142/87, Belgia v. komissio,
tuomio 21.3.1990, Kok. 1990, s. I-959, 26 kohta ja asia C-261/89, Italia v. komissio,
tuomio 3.10.1991, Kok. 1991, s. I-4437, 8 kohta).
- 45.
- Kantajan mukaan tätä periaatetta sovelletaan täysin samalla tavalla siitä
riippumatta, onko kyse pääomansijoituksesta vai lainasta (asia 323/82, Intermills v.
komissio, tuomio 14.11.1984, Kok. 1984, s. 3809, 31 kohta ja edellisessä kohdassa
mainittu asia 40/85, Belgia v. komissio). Vastakkainen ratkaisu johtaisi siihen, että
jäsenvaltiot rahoittaisivat lainvastaisesti yrityksiä pikemminkin lainoin kuin
pääomansijoituksin.
- 46.
- Sovellettuna lainan myöntämiseen tämä periaate edellyttää kantajan mukaan sentutkimista, olisiko yksityinen sijoittaja myöntänyt lainan sen saajalle sellaisin ehdoin,
jollaisin se tosiasiallisesti myönnettiin. Kieltävässä tapauksessa lainapääomaa olisi
pidettävä tukena.
- 47.
- Kantajan mukaan vastaaja on soveltanut virheellisesti kriteeriä yksityisen sijoittajan
tavallisesta suhtautumisesta vastaavaan järjestelyyn, kun se on arvioinut, oliko
riidanalainen laina valtiontukea. Sen sijaan että vastaaja olisi tutkinut, olisiko
tällainen sijoittaja myöntänyt tämän lainan sellaisin ehdoin, joilla se tosiasiallisesti
myönnettiin, vastaaja on tutkinut, olisiko tällainen sijoittaja myöntänyt lainan, jos
sen korko olisi ollut 9,3 prosenttia. Tultuaan siihen tulokseen, että sijoittaja olisi
myöntänyt riidanalaisen lainan tällä korolla, vastaaja on tästä virheellisesti päätellyt,
että tuki rajoittui vain korkoihin, jotka eivät tulleet maksettaviksi.
- 48.
- Kantajan mukaan vastaajan tulkinta johtaisi perustamissopimuksen 92 artiklan
1 kohdan erilaiseen ja siten lainvastaiseen tulkintaan siitä riippuen, onko tuki
myönnetty lainan vaiko pääomansijoituksen muodossa
(ks. CDC-Participations-yhtiön suorittamasta Air Francen liikkeeseen laskemien
joukkovelkakirjojen merkinnästä 27 päivänä heinäkuuta 1994 tehty komission
päätös 94/662/EY, EYVL L 258, s. 26).
- 49.
- Vastaaja vaatii tämän kanneperusteen hylkäämistä. Vastaaja ei hyväksy kantajan
esittämää kriteeriä, sillä se jättää täysin huomiotta sen, minkä laajuisia tukitoimen
aiheuttamat kilpailun vääristymiset ovat.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 50.
- Perustamissopimuksen 92 artiklan tarkoituksena on taata se, ettei kilpailu
sisämarkkinoilla vääristy (perustamissopimuksen 3 artiklan g alakohta).
Perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan kielto koskee valtiontukea, joka
vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua, siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden
väliseen kauppaan.
- 51.
- Sen määrittelemiseksi, onko valtion toimenpide tukea, joka vääristää tai uhkaa
vääristää kilpailua ja joka vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan tässä
määräyksessä tarkoitetulla tavalla, on noudatettava riidanalaisessa päätöksessä
mainittua kriteeriä, joka perustuu saajayrityksen mahdollisuuksiin hankkia kyseiset
rahamäärät pääomamarkkinoilta (edellä 44 kohdassa mainittu asia C-142/87, Belgia
v. komissio, tuomion 26 kohta). Erityisesti on kysyttävä, olisiko yksityinen sijoittaja
toteuttanut kyseisen järjestelyn samoin edellytyksin, ja jos vastaus on kieltävä, on
tutkittava, millä edellytyksillä se olisi voinut sen toteuttaa.
- 52.
- Esillä olevassa asiassa vastaaja on todennut, että VLM olisi voinut riidanalaisen
lainan myöntämisajankohtana saada pääomamarkkinoilta lainaksi
20 miljoonaa BEF 9,3 prosentin korolla (riidanalaisen päätöksen V luvun viimeinen
kohta). Tämä päätelmä tarkoittaa, että riidanalainen laina, jos siitä maksetaan
tämän verran korkoa, ei enää vääristä tai uhkaa vääristää kilpailua eikä enää
vaikuta jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
- 53.
- Jos tämä arvio oletetaan oikeaksi, mitä seikkaa tarkastellaan jäljempänä 85 ja
8891 kohdassa kolmannen kanneperusteen yhteydessä, riidanalainen laina, jos siitä
maksetaan tämän verran korkoa, jää siten perustamissopimuksen 92 artiklan
1 kohdan soveltamisalan ulkopuolelle. Näin ollen vastaaja oli oikeassa katsoessaan,
että ainoastaan kyseisen korkokannan, jos sitä olisi sovellettu, perusteella
maksettaviksi langenneiden korkojen ja tosiasiallisesti maksettujen korkojen
erotusta on pidettävä tässä säännöksessä tarkoitettuna tukena.
- 54.
- Yksityistä sijoittajaa koskevaa kriteeriä, sellaisena kuin se on edellä määritelty,
soveltamalla komissio voi myös määrittää ne toimenpiteet, jotka
perustamissopimuksen 93 artiklan 2 kohdan nojalla on toteutettava havaittujen
kilpailun vääristymisten oikaisemiseksi ja lainvastaisen tuen maksamista edeltäneen
tilanteen palauttamiseksi entiselleen (vastaavasti asia T-459/93, Siemens v. komissio,
tuomio 8.6.1995, Kok. 1995, s. II-1675, 96102 kohta) suhteellisuusperiaatetta
noudattaen. Vaikka eroa ei voitasi tehdä sen mukaan, onko tuki myönnetty lainan
muodossa vai osuutena yrityksen pääomaan (edellä 45 kohdassa mainittu asia
Intermills v. komissio, tuomion 31 kohta), näissä molemmissa tilanteissa yksityistä
sijoittajaa koskevan kriteerin yhdenmukainen soveltaminen voi kuitenkin
suhteellisuusperiaate huomioon ottaen edellyttää erilaisia toimenpiteitä siitä
riippuen, onko kyse havaittujen kilpailun vääristymien oikaisemisesta vai
lainvastaisen tuen maksamista edeltäneen tilanteen palauttamiseksi entiselleen.
- 55.
- Suhteellisuusperiaate edellyttää, että ryhdytään sellaisiin toimenpiteisiin, jotka ovat
tarpeen takaamaan sisämarkkinoilla sellaisen terveen kilpailun järjestelmän, joka
loukkaa niin vähän kuin mahdollista taloudellisen toiminnan sopusointuista ja
tasapainoista kehitystä koko yhteisössä (perustamissopimuksen 2 artikla). Kantajan
väite tarkoittaisi tämän säännön rikkomista.
- 56.
- Koska pääomansijoitus annetaan pysyvästi, kun taas lainan saa vain väliaikaisesti
käyttöönsä, suhteellisuusperiaate edellyttää lähtökohtaisesti erilaisia toimenpiteitä
sen mukaan, kummasta tapauksesta on kyse. Pääomansijoituksen osalta komissio
voi katsoa, että myönnetyn edun poistaminen edellyttää pääomansijoituksen
palauttamista. Sitä vastoin lainan osalta sikäli kuin kilpailuetu perustuu
markkinakorkoja edullisempaan korkoon eikä itse lainattuun pääomaan komissio
voi vaatia pelkän lainapääoman palauttamisen sijasta tavanomaisen markkinakoron
soveltamista ja tavanomaisten markkinakorkojen ja tosiasiallisesti maksettujen
edullisempien korkojen välisen erotuksen palauttamista.
- 57.
- Lisäksi kantajan näkemys johtaisi siihen, ettei olisi enää mitään merkitystä sillä
erottelulla, joka suuntaviivoissa on tehty niiden tavanomaisten tilanteiden, joissa
tukea on pidettävä tätä korkoetua vastaavana, ja niiden poikkeuksellisten
tilanteiden välillä, joissa tukena on pidettävä lainapääomaa. Tästä seuraa, että tämä
näkemys tarkoittaisi todellisuudessa sitä, että suuntaviivojen lainmukaisuus
asetettaisiin kyseenalaiseksi. Tältä osin on todettava, että komissio voi vahvistaa
harkintavaltansa käyttöä koskevia periaatteita, kuten kyseessä olevat suuntaviivat,
siltä osin kuin ne sisältävät ohjeita siitä, mitä linjaa tämän toimielimen on
noudatettava, edellyttäen, ettei niillä poiketa perustamissopimuksen määräyksistä
(asia C-313/90, CIRFS ym. v. komissio, tuomio 24.3.1993, Kok. 1993, s. I-1125, 34
ja 36 kohta ja edellä 39 kohdassa mainittu asia AIUFFASS ja AKT v. komissio,
tuomion 57 kohta; ks myös asia T-149/95, Ducros v. komissio, tuomio 5.11.1997,
61 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). Kantaja ei ole kuitenkaan
osoittanut, että suuntaviivoilla poikettaisiin perustamissopimuksesta.
- 58.
- Näin ollen ensimmäinen kanneperuste on hylättävä.
Toinen kanneperuste, joka koskee perustamissopimuksen 190 artiklassa määrätyn
perusteluvelvoitteen loukkaamista
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 59.
- Kantajan mukaan riidanalaisen päätöksen perustelut ovat epäselviä, vaikeatajuisia
ja moniselitteisiä; lisäksi niiden lähtökohdat ovat virheellisiä, eikä niissä oteta
riittävästi kantaa niihin väitteisiin ja perusteluihin, joita kantaja on esittänyt
hallinnollisessa menettelyssä.
- 60.
- Lisäksi vastaaja on virheellisesti laiminlyönyt antaa kantajalle mahdollisuuden
esittää kantansa niihin selvityksiin, jotka Belgian viranomaiset ovat antaneet
kantajan väitteiden ja perustelujen kumoamiseksi. Kantaja toteaa, että vastaaja on
loukannut velvoitettaan järjestää valittajan kanssa kontradiktorinen
näkemystenvaihto, joten riidanalaisen päätöksen perustelut eivät täytä niitä
kriteerejä, jotka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vahvistanut asiassa
T-95/94, Sytraval ja Brink's France vastaan komissio, 28.9.1995 antamassaan
tuomiossa (Kok. 1995, s. II-2651).
- 61.
- Kantaja katsoo, että perusteluvelvoitetta koskevat vaatimukset kasvavat silloin, kun
niin kuin esillä olevassa asiassa, valtiontukia koskevissa menettelyissä tehtyjä
päätöksiä ei ole osoitettu valittajalle.
- 62.
- Kantaja toteaa vielä, että yhteisöjen tuomioistuimet voisivat harjoittaa valvontaansa
paitsi kantajan myös yhteisön intressissä. Yhteisön intressissä on, että komissio ei
perusta päätöksiään valtiontukiasioissa virheellisiin tietoihin eikä tee
arviointivirheitä. Velvollisuus neuvotella eräissä tilanteissa valittajan kanssa edistäisi
nimenomaisesti tämän riskin torjumista.
- 63.
- Vastaaja vaatii kanneperusteen hylkäämistä. Vastaaja katsoo, että riidanalainen
päätös täyttää perustamissopimuksen 190 artiklassa asetetut vaatimukset, ja
korostaa, että perustamissopimuksen 93 artiklan 2 kohdan menettelyssä komissiolla
ei ole velvollisuutta keskusteluyhteyteen niiden kolmansien kanssa, joita asia
koskee, niistä tiedoista, jotka kansalliset viranomaiset ovat antaneet, eikä
velvollisuutta toimittaa näille jäljennöksiä tutkimuksessa saaduista asiakirjoista.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 64.
- Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan perustamissopimuksen 190 artiklassa
edellytetyissä perusteluissa on selkeästi ja yksiselitteisesti ilmaistava yhteisön
toimielimen tekemän riidanalaisen toimenpiteen perustelut siten, että henkilöille,
joita toimenpide koskee, selviää sen syyt, jotta he voivat puolustaa oikeuksiansa, ja
että yhteisöjen tuomioistuin voi valvoa toimenpiteen laillisuutta (asia T-471/93,
Tiercé Ladbroke v. komissio, tuomio 18.9.1995, Kok. 1995, s. II-2537, 29 kohta
oikeuskäytäntöviittauksineen ja yhdistetyt asiat T-551/93, T-231/94, T-232/94,
T-233/94 ja T-234/94, Industrias Pesqueras Campos ym. v. komissio, tuomio
24.4.1996, Kok. 1996, s. II-247, 140 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
- 65.
- Kuitenkaan perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja
oikeudellisia seikkoja koskevia yksityiskohtia, sillä tutkittaessa sitä, ovatko
päätöksen perustelut perustamissopimuksen 190 artiklan mukaisia, on otettava
huomioon päätöksen sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat
oikeussäännöt (asia C-56/93, Belgia v. komissio, tuomio 29.2.1996, Kok. 1996,
s. I-723, 86 kohta; asia C-278/95 P, Siemens v. komissio, tuomio 15.5.1997,
Kok. 1997, s. I-2507, 17 kohta ja asia T-266/94, Skibsvaerftsforeningen ym. v.
komissio, tuomio 22.10.1996, Kok. 1996, s. II-1399, 230 kohta). Komissio ei ole
kilpailusäännösten noudattamisen turvaamiseksi tekemiensä päätösten perusteluissa
velvollinen ottamaan kantaa kaikkiin asianomaisten sille esittämiin väitteisiin. Sen
on mainittava ainoastaan ne tosiseikat ja oikeudelliset seikat, joilla on olennainen
merkitys päätöksen kannalta (asia T-44/90, La Cinq v. komissio, tuomio 24.1.1992,
Kok. 1992, s. II-1, 41 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja edellä 54 kohdassa
mainittu asia Siemens v. komissio, tuomion 31 kohta).
- 66.
- Sovellettuna tukitoimen oikeudelliseen arviointiin tämä periaate edellyttää, että
selvitetään ne syyt, joiden perusteella komissio on katsonut, että kyseinen tukitoimi
kuuluu perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.
- 67.
- Esillä olevassa asiassa on selvitettävä, ilmaistaanko riidanalaisen päätöksen
perusteluissa riittävän selkeästi perustelut sille, miksi vastaaja on katsonut, että
perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tukea on VLM:n
tavanomaisissa markkinaolosuhteissa maksaman ja tosiasiallisesti maksaman koron
välinen erotus.
- 68.
- Tässä suhteessa riidanalaisen päätöksen V luvun kuudenteen, seitsemänteen ja
kahdeksanteen kohtaan sisältyvät perustelut (ks. edellä 15, 16 ja 17 kohta) täyttävät
perustamissopimuksen 190 artiklassa asetetut vaatimukset, sillä niiden avulla
kantajalle selviävät vastaajan perustelut ja yhteisöjen tuomioistuimet voivat valvoa
toimenpiteen laillisuutta. Perusteluissa ilmaistaan selkeästi ne syyt, joiden vuoksivastaaja on katsonut, että ottaen huomioon VLM:n taloudellisen tilanteen ja
sopimusmääräykset, jotka antavat Flanderin aluehallinnolle eräitä oikeuksia VLM:n
yritysvarallisuuden osalta, VLM olisi voinut saada tavanomaisissa
markkinaolosuhteissa 20 miljoonan BEF:n lainan (9,3 prosentin) markkinakorolla.
Tämän toteamuksen yhteys johtopäätökseen, jonka mukaan ainoastaan
maksamattomia korkoja on pidettävä perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettuna tukena, käy myös selvästi ilmi.
- 69.
- Vielä on hylättävä kantajan väite, jonka mukaan vastaaja on loukannut
velvoitettaan järjestää eräissä tilanteissa kontradiktorinen näkemystenvaihto
valittajan kanssa niin, kuin edellä 60 kohdassa mainitussa asiassa Sytraval ja Brink's
France vastaan komissio annetun tuomion 78 kohdassa kantajan mukaan
edellytetään. Esillä olevassa asiassa vastaajalla nimittäin oli, sen jälkeen kun se oli
saanut niiden huomautukset, joita asia koskee, eli myös kantajan huomautukset,
riittävät oikeudelliset perusteet arvioida valittajan valtiontueksi luokitteleman
toimenpiteen luonnetta.
- 70.
- Kantajan ja Belgian valtion kannat eroavat ennen kaikkea siinä, miten olisi
sovellettava markkinataloussijoittajaa koskevaa kriteeriä ja miten olisi arvioitava
tällaisen sijoittajan menettelyä kyseisen järjestelyn osalta; niiden kannat eivät sen
sijaan eroa tosiseikkoja koskevien kysymysten osalta (ks. riidanalaisen päätöksen
II ja III luku). Vaikka oletettaisiin, että velvoite järjestää kontradiktorinen
näkemystenvaihto valittajan kanssa edellyttäisi eräissä tapauksissa mihin seikkaan
ei nyt ole tarpeen ottaa kantaa sitä, että valittajalle toimitetaan sen jäsenvaltion
huomautukset, jolle päätös on osoitettu, vastaajalla oli myös ilman tällaista
tiedoksiantamista perusteet katsoa, että kyseinen toimenpide on sopimuksen
92 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tuki.
- 71.
- Näin ollen toinen kanneperuste on hylättävä.
Kolmas kanneperuste, joka koskee ilmeisiä arviointivirheitä
- 72.
- Kantaja väittää, että vastaaja olisi tehnyt ilmeisiä arviointivirheitä, kun se ei
luokitellut lainapääomaa perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi
tueksi. Nämä virheet koskevat seuraavia neljää seikkaa: VLM:n taloudellinen
tilanne, vakuuksien tai takuiden arviointi, lainan vastikkeettomuus ja lainan
epätavanomainen luonne. Kun otetaan huomioon se, että lainan takaisinmaksu oli
kiistatta sangen epävarmaa, että lainalta puutuivat vakuudet ja että se oli
vastikkeeton ja luonteeltaan epätavallinen, riidanalainen laina olisi pitänyt luokitella
pelkäksi ja paljaaksi subventioksi.
VLM:n taloudellinen tilanne
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 73.
- Kantaja katsoo, että vastaaja ei ole perustellut väitettään, että VLM:n tappiot olivat
suuruudeltaan kohtuullisia eivätkä olisi estäneet lainan saamista
rahoitusmarkkinoilta. Vastaaja olisi voinut selvittää, että riidanalaista päätöstä
annettaessa VLM:n tappiot eivät olleet supistuneet 8,6 miljoonaan BEF:iin vuonna
1994 (riidanalaisen päätöksen V luvun seitsemäs kohta), vaan olivat lähes kolme
kertaa tätä suuremmat. VLM tilinpäätöksistä ilmenee, että ensimmäisenä
toimintavuotenaan 1992 tämä oli päässyt pieneen voittoon suruudeltaan
340 541 BEF, mitä seurasi 11 523 927 BEF:in tappio vuonna 1993 ja
27 538 000 BEF:in tappio vuonna 1994, joten kokonaistappiot olivat jo
39 021 000 BEF eli noin 40 prosenttia pääomasta. Vuoden 1993 päättyessä tappiot
olivat 11 483 000 BEF, joka oli noin 15 prosenttia pääomasta. Vuoden 1994
päätyessä VLM:n velkojen ja oman pääoman suhde oli jo noin 144 prosenttia.
Pitkäaikaisten lainojen puuttuminen VLM:ltä tarkoitti, ettei tämä voinut saada
rahoitusta yksityiseltä sektorilta.
- 74.
- Kantaja väittää myös, että vastaaja ei ole ottanut huomioon VLM:n liiketoiminnan
tilannetta sellaisena kuin se oli riidanalaista päätöstä tehtäessä. Tämä tilanne
huononi, sillä tappiot olivat 31.12.1995 jo yhteensä 86 192 000 BEF eli 57 prosenttia
pääomasta; lisäksi liikevaihto oli pienentynyt.
- 75.
- Vastaaja vaatii tämän väitteen hylkäämistä, sillä VLM:n tappiot ja alan
yleisnäkymät vuodelle 1994 olivat sellaiset, että VLM olisi riidanalaista lainaa
myönnettäessä voinut saada vastaavan lainan myös rahoitusmarkkinoilta.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 76.
- Siltä osin kuin kantaja vetoaa siihen, että VLM:n tappiot olivat vuonna 1994
riidanalaisen päätöksen V luvun seitsemännessä kohdassa mainitun
8,6 miljoonan BEF:in sijasta kolme kertaa tätä suuremmat, on korostettava, että
riidanalaisen päätöksen lainmukaisuutta on arvioitava ottaen huomioon se tapa,
jolla yksityinen sijoittaja olisi riidanalaisen lainan myöntämisajankohtana
suhtautunut asiaan tavanomaisten markkinaedellytysten vallitessa ottaen huomioon
tuolloin käytettävissä olleet tiedot ja ennakoitavissa olleet kehityssuuntaukset. Näin
ollen se, että VLM:lle koituneet tappiot vuonna 1994 olivat lähes kolme kertaa
riidanalaisessa päätöksessä esitettyä arviota suuremmat, ei voi vaikuttaa
riidanalaisen päätöksen lainmukaisuuteen, ellei ole ilmeistä, että yksityinen sijoittaja
olisi voinut ennakoida, että VLM:n tappiot tulisivat olemaan tätä arviota
suuremmat.
- 77.
- Riidanalaisesta päätöksestä (V luvun seitsemännen kohdan neljännen virkkeen
loppu) ilmenee, että vastaaja on arvioinut tilannetta kuten yksityinen sijoittaja, joka
lainaa myönnettäessä olisi arvioinut todennäköistä kehitystä vuodelle 1994 (ks.
edellä 16 kohta).
- 78.
- Kantaja ei ole osoittanut, että vastaaja olisi tehnyt ilmeisen virheen tässä
arvioinnissa.
- 79.
- Kantaja ei ole myöskään osoittanut, että VLM:n tappioiden suuruus vuoden 1993
päättyessä noin 15 prosenttia osakepääomasta olisi estänyt tätä saamasta
tavanomaisin markkinaedellytyksin riidanalaista lainaa 9,3 prosentin korolla.
- 80.
- Kantaja ei ole myöskään osoittanut, että se, että VLM:llä ei ollut pitkäaikaisia
velkoja, johtuisi siitä, että VLM ei voinut saada markkinarahoitusta.
Vakuuden tai takuun puuttuminen
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 81.
- Kantajan mukaan vastaaja on tehnyt ilmeisen arviointivirheen katsoessaan
vakuudeksi Flanderin aluehallinnon oikeuden kieltää VLM:ää muuttamasta
osakasrakennettaan tai luovuttamasta taikka kiinnittämästä tiettyä irtainta ja
kiinteää omaisuutta sekä muuta liikeomaisuutta tai yritysvarallisuuttaan
(riidanalaisen päätöksen IV luvun toinen kohta). Tämä oikeus ei näet anna
Flanderin aluehallinnolle mahdollisuutta realisoida VLM:n omaisuutta, jos tämä
osoittautuisi maksukyvyttömäksi tai joutuisi selvitystilaan; lisäksi mainittuun
oikeuteen ei voisi vedota muiden velkojen haitaksi. Tällaisena tämä oikeus ei
mitenkään vastaa kiinteän omaisuuden tai liikeomaisuuden kiinnitystä, mitä
jokainen luottolaitos olisi edellyttänyt riittävien henkilötakuiden puuttuessa. Lisäksi
tämä oikeus on olemassa riidanalaisen sopimuksen määräyksistä riippumatta jo
Belgian lainsäädännön perusteella. Sitä paitsi olisi virheellistä katsoa, että kyseinen
oikeus antaisi Flanderin aluehallinnolle mahdollisuuden puuttua VLM:n
liikkeenjohtoon.
- 82.
- Vastaaja korostaa todenneensa, että lainanantajalla on tietty velkatakuu
(riidanalaisen päätöksen V luvun seitsemäs kohta), joka perustuu lainansaajalle
asetettuihin sopimusvelvoitteisiin tiettyjen asioiden tekemättä jättämisestä.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 83.
- Vaikka oletettaisiin kantajan väittämällä tavalla, että vastaaja on virheellisesti
katsonut Flanderin aluehallinnolla olleen tietyn velkatakuun, tämä ei vaikuttaisi
päätöksen pätevyyteen.
- 84.
- Koska vastaaja on katsonut, että riidanalaisen sopimuksen määräyksissä Flanderin
aluehallinnolle varattu oikeus kieltää VLM:n varallisuuden kiinnittäminen tai
rasituksien perustaminen siihen tarkoittaa, että VLM olisi tavanomaisissa
olosuhteissa voinut saada lainan (9,3 prosentin) markkinakorolla, suuntaviivoissa
(niiden 32 kohdassa) ei edellytetä, että riidanalaisen lainan pääomaa olisi
kohdeltava subventiona.
- 85.
- Kantajan väitteet, joilla se riitauttaa vastaajan arvion, eivät ole sellaisia, että ne
saisivat epäilemään sitä, olisiko VLM voinut saada 9,3 prosentin korolla lainaksi
20 miljoonaa BEF riidanalaisen lainan myöntämisajankohtana. VLM olisi
todennäköisesti voinut saada tällaisen lainan siitä huolimatta, että lainanantajalle
ei tarjottu vakuutta, joka olisi oikeuttanut VLM:n varallisuuden realisointiin, ja että
VLM:n tappiot olivat jo noin 15 prosenttia sen osakepääomasta, sillä on otettava
huomioon, että lentoyhtiön ensimmäiset toimintavuodet ovat yleensä tappiollisia ja
että kyseisen alan suhdanteiden odotettiin paranevan.
Lainan vastikkeettomuus
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 86.
- Kantajan mukaan lainaa olisi pidettävä subventiona sen vuoksi, että se on
vastikkeeton. Riidanalainen päätös on ristiriidassa edellä 48 kohdassa mainitun
27.7.1994 tehdyn komission päätöksen 94/662/EY kanssa, sillä tässä päätöksessä
komissio katsoo, että tietyt toissijaiset arvopaperit ovat sijoitus omaan pääomaan,
ja vaatii, että koko maksettu summa on palautettava.
- 87.
- Vastaaja kiistää näiden väitteiden ja perustelujen oikeellisuuden.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 88.
- Suuntaviivojen mukaan vasta siinä tapauksessa, että VLM ei olisi voinut saada
korkoon katsomatta markkinaehtoista rahoitusta, lainapääomaa olisi pidettävä
perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna valtiontukena (ks. edellä
4 kohta).
- 89.
- Koska riidanalaisessa sopimuksessa määrätään lainapääoman takaisinmaksusta ja
koska vastaaja katsoi, että VLM olisi saanut tavanomaisin markkinaedellytyksinkin
riidanalaisen lainan (9,3 prosentin) markkinakorolla, tätä lainaa ei voida pitää
subventiona, ellei tätä viimeksi mainittua vastaajan päätelmää osoiteta virheelliseksi.
- 90.
- Kantajat esittämät seikat eivät ole sellaisia, että ne vakavasti horjuttaisivat vastaajan
päätelmää, jonka mukaan esillä olevassa asiassa VLM olisi voinut saada
20 miljoonan BEF:in lainan 9,3 prosentin korolla (ks. edellä 85 kohta).
- 91.
- Viittaus edellä 48 kohdassa mainittuun 27.7.1994 tehtyyn päätökseen 94/662/EY on
vailla merkitystä. Tuo asia ei näet koskenut lainaa, vaan sitä, että eräs valtionyhtiö
(CDC-Participations) merkitsi toisen valtionyhtiön (Air France) liikkeellelaskemia
arvopapereita. Kyseiset arvopaperit liittyivät vaihtovelkakirjalainaan, joten
järjestelyä oli rahoituksen kannalta tarkasteltuna pidettävä osakepääoman tulevana
korotuksena. Esillä olevassa asiassa sitä vastoin lainan antamisen tarkoituksena ei
ollut, että laina olisi pysyvä osa lainansaajayrityksen pääomaa.
Lainan epätavallinen luonne
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 92.
- Kantajan mukaan se seikka, että laina myönnettiin tapauskohtaisena järjestelynä
eikä osana jo hyväksyttyä tukijärjestelmää, osoittaa riidanalaisen lainan
poikkeuksellisuuden. Kantaja toteaa, että vastaaja ei ottanut huomioon eikä
yrittänyt tarkistaa sitä, mikä oli se kansallisen oikeuden oikeusperusta, jonka nojalla
päätös lainan myöntämisestä oli tehty. Olisi myöskin selvitettävä, onko Flanderin
alueen tukia koskevaa lainsäädäntöä noudatettu.
- 93.
- Vastaaja kiistää näiden väitteiden ja perustelujen oikeellisuuden. Vaikkariidanalaisen lainan myöntäminen tapauskohtaisena järjestelynä olisikin osoitus siitä,
että kysymys on valtiontuesta, tämä ei kuitenkaan mahdollista tuen suuruuden
määrittelemistä. Lisäksi komissiolla ei ole velvollisuutta, kun se käyttää
perustamissopimuksessa sille valtiontukien osalta annettua toimivaltaa, ottaa
huomioon sitä kansallisen oikeuden säännöstä, jonka nojalla kyseinen tuki on
myönnetty.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 94.
- Kantajan väite, jonka mukaan vastaaja ei ole ottanut huomioon sitä, että tuki ei
ollut osa jo hyväksyttyä tukijärjestelmää, on hylättävä. Vastaaja on ottanut tämän
seikan huomioon arvioinnissaan, joka on riidanalaisen päätöksen VI osassa.
(Tuesta, joka ei kuulu hyväksyttyjen tukijärjestelmien soveltamisalaan, olisi pitänyt
ilmoittaa komissiolle perustamissopimuksen 93 artiklan 3 kohdan mukaisesti.) Näin
ollen väite on tosiasioihin perustumaton. Joka tapauksessa on katsottava, että tällä
seikalla ei ole merkitystä arvioitaessa oikeudellisesti riidanalaista julkista
toimenpidettä perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan kannalta.
- 95.
- Niin ikään on hylättävä väite, jonka mukaan vastaaja ei ole yksilöinyt sitä sisäisen
oikeuden säännöstä, jonka perusteella tuki on myönnetty, eikä tutkinut riidanalaisen
tuen lainmukaisuutta kansallisen oikeuden kannalta. Komission tehtävänä ei ole
arvioida tuen lainmukaisuutta kansallisen oikeuden kannalta vaan yhteisön
oikeuden kannalta.
- 96.
- Näin ollen kolmas kanneperuste on hylättävä.
- 97.
- Edellä esitetyn perusteella on katsottava, että kanne on kokonaisuudessaan
hylättävä.
Asiakirjojen esittämistä koskeva pyyntö
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 98.
- Vastauskirjelmässään kantaja pyysi vastaajaa esittämään joukon sellaisia asiakirjoja,
jotka on mainittu vastineessa, mutta joita ei ole liitetty nyt esillä olevan asian
oikeudenkäyntiasiakirjoihin. Kantaja pyytää, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin määräisi työjärjestyksensä 64 ja 65 artiklan nojalla vastaajaa
esittämään nämä asiakirjat, sikäli kuin tämä ei niitä omaehtoisesti toimittaisi.
- 99.
- Kyseiset asiakirjat, joista moni on mainittu riidanalaisessa päätöksessäkin, ovat
komission 25.5., 14.7., 15.11. ja 6.12.1994 sekä 1.2., 2.5. ja 13.6.1995 päivätyt kirjeet
Belgian viranomaisille sekä Belgian viranomaisten 3.8.1994 ja 23.1., 15.6., 14.7. sekä
24.7.1995 päivätyt kirjeet komissiolle samoin kuin pyydetyt selvitykset, jotka ovat
näiden kolmen viimeksi mainitun kirjeen liitteenä; lisäksi näitä asiakirjoja ovat
Flanderin aluehallinnon ja VLM:n välillä 17.12.1993 solmittu sopimus sekä VLM:n
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 27.11.1995 toimittama kannekirjelmä.
- 100.
- Kantaja väittää, että näiden asiakirjojen esittäminen on välttämätöntä, jotta
kantajalle taataan oikeudenmukainen oikeudenkäynti.
- 101.
- Vastaaja kiistää tämän väitteen ja katsoo, ettei sellaisen kolmannen osapuolen, jota
asia koskee, tiedonsaantia koskevaan pyyntöön tule suostua, jollei vaadittujen
asiakirjojen esittäminen ole välttämätöntä riidanalaisen päätöksen
laillisuusvalvonnan kannalta (edellä 65 kohdassa mainittu asia
Skibsvaerftsforeningen ym. v. komissio, tuomion 199 kohta). Tällaisesta tilanteesta
ei esillä olevassa asiassa ole kyse, sillä osapuolet eivät ole eri mieltä tosiseikoista,
vaan niiden oikeudellisesta arvioinnista.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 102.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arvioitavaksi saatettu kysymys koskee
kyseisen julkisen toimenpiteen luokittelua perustamissopimuksen 92 artiklan
1 kohdan kannalta.
- 103.
- Kantaja ei ole esittänyt mitään seikkoja, joiden perusteella voitaisiin olettaa, että
ne asiakirjat, joiden esittämistä on pyydetty, voisivat olla avuksi arvioitaessa tätä
kysymystä.
- 104.
- Lisäksi niistä tosiseikoista, jotka otetaan huomioon tehtäessä tätä oikeudellista
arviointia, ei ole mitään erimielisyyttä.
- 105.
- Vielä on todettava, että kantaja on sekä hallinnollisessa menettelyssä että tässä
oikeudenkäynnissä esittänyt yksityiskohtaisesti kantansa, jonka mukaan
lainapääoma, eikä korot, olisi pitänyt katsoa perustamissopimuksen 92 artiklan
1 kohdassa tarkoitetuksi tueksi. Kantaja ei ole selvittänyt, miten se voisi pyydettyjen
asiakirjojen avulla esittää vakuuttavampia perusteluja kantansa tueksi.
- 106.
- Koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että se on saanut riittävän
selvityksen oikeudenkäyntiasiakirjoista ja että edellä 99 kohdassa mainittujen
asiakirjojen esittäminen ei edistäisi kantajan puolustautumisoikeuksien
toteuttamista, kantajan pyytämää prosessijohtotoimea ei ole syytä määrätä.
Oikeudenkäyntikulut
- 107.
- Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan
2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt
asian ja koska vastaaja on vaatinut kantajan velvoittamista korvaamaan
oikeudenkäyntikulut, kantajan on vastattava paitsi omista oikeudenkäyntikuluistaan,
myös korvattava vastaajan oikeudenkäyntikulut.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
(laajennettu viides jaosto)
on antanut seuraavan tuomiolauselman:
1) Kanne hylätään.
2) Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
García-ValdecasasTiili
Azizi
Moura Ramos Jaeger
|
Julistettiin Luxemburgissa 30 päivänä huhtikuuta 1998.
H. Jung
J. Azizi
kirjaaja
viidennen jaoston puheenjohtaja
Sisällys
Asiaa koskevat oikeussäännöt
II - 2
Kanteen perustana olevat tosiseikat
II - 3
Oikeudenkäyntimenettely ja vaatimukset
II - 6
Tutkittavaksi ottaminen
II - 7
Kanteen tutkittavaksi ottaminen
II - 7
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 7
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 8
Eräiden vastauskirjelmässä esitettyjen seikkojen tutkittavaksi ottaminen
II - 9
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 9
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 9
Pääasia
II - 10
Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan
virheellistä soveltamista
II - 10
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 10
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 11
Toinen kanneperuste, joka koskee perustamissopimuksen 190 artiklassa määrätyn
perusteluvelvoitteen loukkaamista
II - 13
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 13
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 14
Kolmas kanneperuste, joka koskee ilmeisiä arviointivirheitä
II - 16
VLM:n taloudellinen tilanne
II - 16
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 16
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 16
Vakuuden tai takuun puuttuminen
II - 17
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 17
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 18
Lainan vastikkeettomuus
II - 18
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 18
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 18
Lainan epätavallinen luonne
II - 19
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 19
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 19
Asiakirjojen esittämistä koskeva pyyntö
II - 20
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
II - 20
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
II - 20
Oikeudenkäyntikulut
II - 21