Language of document :

Sag anlagt den 25. januar 2010 - Air France - KLM mod Kommissionen

(Sag T-62/11)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Air France - KLM (Paris, Frankrig) (ved advokaterne A. Wachsmann og S. Thibault-Liger)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgerens påstande

Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:

Kommissionens afgørelse K(2010) 7694 endelig af 9. november 2010 om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, artikel 53 i EØS-aftalen og artikel 8 i aftalen mellem Det Schweiziske Forbund og Det Europæiske Fællesskab om lufttransporten sag COMP/39258 - luftfragt, og begrundelsen for konklusionen annulleres i det hele i henhold til artikel 263 TEUF for så vidt afgørelsen vedrører Air France - KLM.

Subsidiært annulleres artikel 5, litra b) og d), i afgørelse K(2010) 7694 endelig af 9. november 2010, der pålægger Air France - KLM to bøder, og begrundelsen for konklusionen, eller disse bøder nedsættes til et passende beløb i henhold til artikel 261 TEUF.

Europa-Kommissionen tilpligtes under alle omstændigheder at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for sit søgsmål har sagsøgeren fremført tolv anbringender.

1.    Det første anbringende støttes på, at sagsøgeren urigtigt er blevet pålagt ansvaret for selskabet Air France og KLM's adfærd i strid med begrundelsespligten, med reglerne om, at moderselskaber pålægges ansvaret for deres datterselskabers adfærd og om virksomhedssuccession indenfor koncerner samt principperne om personligt ansvar og om individuelle straffe.

2.    Ifølge det andet anbringende foreligger der en tilsidesættelse af retten til en uafhængig og upartisk domstol på grund af den anfægtede afgørelse, der er vedtaget af en myndighed, der på samme tid har beføjelser til at efterforske og pålægge straf, hvilket er i strid med artikel 47, stk. 2, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og artikel 6, stk. 1, i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder.

3.    Ifølge det tredje anbringende foreligger der en tilsidesættelse af Kommissionens samarbejdsmeddelelse, der er vedtaget i 2002 1, og af ligebehandlingsprincippet og princippet om beskyttelse af den berettigede forventning som følge af anvendelsen af denne meddelelse til fordel for Lufthansa/Swiss, der ikke opfylder betingelserne i samarbejdsmeddelelsen.

4.    Ifølge det fjerde anbringende foreligger der en tilsidesættelse af begrundelsespligten på grund af en modsigelse mellem konklusionen og begrundelsen i den anfægtede afgørelse for så vidt angår definitionen af den overtrædelse, der er gjort gældende overfor sagsøgeren.

5.    Ifølge det femte anbringende foreligger der en begrundelsesmangel og en tilsidesættelse af principperne om ligebehandling og ikke-forskelsbehandling på grund af afkaldet på at retsforfølge elleve flyselskaber.

6.    Ifølge det sjette anbringende foreligger der en tilsidesættelse af principperne om, at strafskærpelse ikke kan have tilbagevirkende kraft og om berettigede forventninger som følge af anvendelsen af Kommissionens retningslinjer fra 2006 om beregning af bøder 2 på beregningen af de bøder, der er pålagt sagsøgeren, på trods af, at disse retningslinjer blev vedtaget efter indledningen af undersøgelsen. Denne anvendelse af retningslinjerne fra 2006 med tilbagevirkende kraft har ført til en væsentlig forhøjelse af bødeniveauet, der ikke med rimelighed kunne forudses på tidspunktet for de faktiske omstændigheder.

7.    Ifølge det syvende anbringende foreligger der en tilsidesættelse af sagsøgerens ret til at blive hørt og af princippet om ligebehandling ved beregningen af de bøder, der er pålagt sagsøgeren, da der ikke har fundet nogen kontradiktorisk forhandling sted vedrørende de afgørende forhold ved bødeberegningen.

8.    Ifølge det ottende anbringende foreligger der fejl ved beregningen af de bøder, der er pålagt sagsøgeren, da disse bøder er blevet beregnet på baggrund af forkerte salgsværdier, der i) kun omfatter de omhandlede tillægsgebyrer og ikke taksterne og ii) ikke omfatter de beløb, der svarer til 50% af selskabet Air France og KLM's inbound-indkomst i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.

9.    Det niende anbringende vedrører en fejlagtige vurdering af grovheden af den af selskabet Air France og KLM udviste adfærd, idet der er anlagt åbenbart fejlagtige skøn og sket en tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet, dels ved at der ikke er taget hensyn til den mindre grove karakter af overtrædelsen vedrørende tillægsgebyrerne, parternes samlede beskedne markedsandel, selskabet Air France og KLM's beskedne fortjenstmargen og selskabet Air France og KLM's forværrede finansielle situation på grund af den økonomiske krise i luftfragtsektoren, dels ved at lade kontakterne vedrørende praksis udenfor Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde være omfattet af overtrædelsen omfang.

10.    Ifølge det tiende anbringende foreligger der en tilsidesættelse af princippet om straffes forholdsmæssighed og der er anlagt et åbenbart fejlagtigt skøn ved anvendelsen af et tillægsbeløb på 16% for de bøder, der er pålagt sagsøgeren, og en manglende begrundelse vedrørende den takst på 16%, som er anvendt i den forbindelse.

11.    Ifølge det ellevte anbringende er der foretaget en forkert beregning af varigheden af den overtrædelse, der er gjort gældende over selskabet Air France, hvilket har ført til en uberettiget forhøjelse af den bøde, der er pålagt sagsøgeren som følge af denne overtrædelse.

12.    Det tolvte anbringende vedrører den omstændighed, at nedsættelsen på 15% af de bøder, der er pålagt sagsøgeren i henhold til reguleringsordninger om luftfragt mellem medlemsstaterne og tredjelande, er åbenlyst utilstrækkelig.

____________

1 - Kommissionens meddelelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse i kartelsager (EUT 2002, C 45, s. 3).

2 - Retningslinjer for beregning af bøder efter artikel 23, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1/2003 (EUT 2006, C 219, s. 2).