Language of document : ECLI:EU:T:2016:161

Věc T‑501/13

Karl-May-Verlag GmbH, dříve Karl May Verwaltungs- und Vertriebs- GmbH

proti

Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu

(ochranné známky a vzory) (OHIM)

„Ochranná známka Společenství – Řízení o prohlášení neplatnosti – Slovní ochranná známka Společenství WINNETOU – Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 – Článek 52 odst. 1 a 2 nařízení č. 207/2009 – Zásady autonomie a nezávislosti ochranné známky Společenství – Povinnost uvést odůvodnění“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (prvního senátu) ze dne 18. března 2016

1.      Ochranná známka Společenství – Přezkumné řízení – Žaloba k unijnímu soudu – Legalita rozhodnutí odvolacího senátu – Zohlednění vnitrostátních právních předpisů, judikatury nebo právní nauky pro účely použití unijního práva – Přípustnost

(Nařízení Rady č. 207/2009, článek 65)

2.      Ochranná známka Společenství – Vzdání se, zrušení a neplatnost – Návrh na prohlášení neplatnosti – Určení důvodů neplatnosti, na nichž je návrh založen

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 52 odst. 1 písm. a)]

3.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Posouzení způsobilosti označení k zápisu – Zohlednění pouze unijní právní úpravy – Rozhodnutí vydaná vnitrostátními orgány, která nezavazují unijní orgány

(Nařízení Rady č. 207/2009)

4.      Ochranná známka Společenství – Procesní ustanovení – Odůvodnění rozhodnutí – Článek 75 první věta nařízení č. 207/2009 – Stejný rozsah působnosti jako rozsah působnosti článku 296 SFEU

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 75 první věta)

5.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Samostatný přezkum důvodů pro zamítnutí s ohledem na každý z výrobků nebo služeb, kterých se týká přihláška k zápisu – Povinnost odůvodnit zamítnutí zápisu – Dosah

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 75 první věta)

1.      Účastníkům řízení ani samotnému Tribunálu nelze zabránit, aby se inspirovali skutečnostmi vycházejícími z vnitrostátních právních předpisů, judikatury nebo právní nauky, jelikož se nejedná o to, že je odvolacímu senátu vytýkáno, že nezohlednil skutkové okolnosti v určitém vnitrostátním rozsudku, ale o uplatnění rozsudků nebo právní nauky na podporu žalobního důvodu vycházejícího z toho, že odvolací senát nesprávně použil určité ustanovení nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Společenství.

(viz bod 18)

2.      Pro účely určení, z jakých důvodů vychází návrh na prohlášení neplatnosti, je třeba přezkoumat celý návrh, zvláště s ohledem na podrobný popis důvodů, na nichž je tento návrh založen.

(viz bod 26)

3.      V souladu s ustálenou judikaturou je režim ochranných známek Společenství autonomním systémem, který se skládá z uceleného souboru pravidel a sleduje jemu vlastní cíle, přičemž jeho použití je nezávislé na jakémkoli vnitrostátním systému.

Způsobilost označení k zápisu jako ochranné známky Společenství tak musí být posuzována pouze na základě relevantní unijní právní úpravy, tak jak je vykládána unijním soudem. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) tedy není vázán rozhodnutími vydanými v členských státech, a to ani v případě, kdy tato rozhodnutí byla přijata za použití vnitrostátních právních předpisů harmonizovaných na základě první směrnice 89/104 o ochranných známkách.

Je třeba dodat, že žádné ustanovení nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Společenství neukládá Úřadu nebo, na základě žaloby, Tribunálu povinnost, aby dospěly ke stejným výsledkům, ke kterým dospěly vnitrostátní správní orgány nebo soudy v podobné situaci.

Z rovněž ustálené judikatury vyplývá, že ačkoli Úřad není vázán rozhodnutími vydanými vnitrostátními orgány, posledně uvedená rozhodnutí, aniž by byla závazná nebo dokonce určující, však může Úřad zohlednit jakožto indicie v rámci posouzení skutkového stavu dané věci.

Ze všech těchto skutečností vyplývá, že s výjimkou případu uvedeného v čl. 8 odst. 4 nařízení č. 207/2009, v rámci něhož je Úřad povinen použít vnitrostátní právo, včetně související vnitrostátní judikatury, nemohou rozhodnutí vnitrostátních orgánů nebo soudů Úřad ani Tribunál zavazovat.

(viz body 34–37)

4.      Podle čl. 75 první věty nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Společenství musí být rozhodnutí Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) odůvodněna. Takto zakotvená povinnost uvést odůvodnění má stejný dosah jako povinnost vyplývající z článku 296 SFEU, podle níž musí odůvodnění vyjadřovat úvahy autora aktu tak jasně a jednoznačně, aby se dotyčné osoby mohly seznámit s důvody přijatého opatření a příslušný soud mohl vykonávat svůj přezkum. Nevyžaduje se, aby odůvodnění specifikovalo všechny relevantní skutkové a právní poznatky, neboť otázka, zda odůvodnění aktu splňuje požadavky článku 296 SFEU, musí být posuzována nejen ve vztahu k jeho znění, ale i ve vztahu k jeho kontextu, jakož i k veškerým právním předpisům upravujícím danou oblast.

Konkrétněji, jestliže Úřad odmítne zapsat označení jako ochrannou známku Společenství, musí pro odůvodnění svého rozhodnutí uvést absolutní či relativní důvod pro zamítnutí, který brání tomuto zápisu, jakož i ustanovení, z něhož tento důvod vychází, a uvést skutkové okolnosti, které považoval za prokázané a které podle něj odůvodňují použití uplatněného ustanovení. Takové odůvodnění je v zásadě dostačující.

(viz body 53, 54)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 65–68)