Language of document :

Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 6 junija 2023 vložilo Krajský súd v Prešove (Słovaška) – GR REAL s. r. o./PO in RT

(Zadeva C-351/23, GR REAL)

Jezik postopka: slovaščina

Predložitveno sodišče

Krajský súd v Prešove (Słovaška)

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: GR REAL s. r. o.

Toženi stranki: PO, RT

Vprašanja za predhodno odločanje

A.    Ali se člen 6(1) in člen 7(1) Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah1 uporabljata v postopku, kakršen je postopek v glavni stvari, ki ga je začela oseba (uspešni dražitelj), kateri je bila domaknjena nepremičnina, in v katerem se hkrati obravnava nasprotna tožba potrošnika za vrnitev v stanje pred domikom, priznanim na dražbi, če je potrošnik pred zunajsodno dražbo uporabil pravna sredstva za zadržanje izvrševanja zastavne pravice, tako da je na sodišče vložil predlog za izdajo začasne odredbe, hkrati pa je pred dražbo udeležence dražbe obvestil o tem, da teče sodni postopek za zadržanje izvrševanja zastavne pravice s prostovoljno dražbo, vendar je bila dražba kljub sodnemu postopku izvedena?

B.    Ali je treba Direktivo Sveta 93/13/EGS razlagati tako, da nasprotuje ureditvi države članice, kot je ta v postopku v glavni stvari, ki v primeru, ko družba, ki opravlja zasebne dražbe (v nadaljevanju: organizator dražbe), izvršuje zastavno pravico na nepremičnini potrošnika zaradi poplačila terjatve banke na podlagi potrošniške kreditne pogodbe,

1.    potrošniku ne dovoljuje, da bi proti organizatorju dražbe z namenom odložitve dražbe učinkovito uveljavljal trditve o nepoštenosti pogodbenih pogojev, na podlagi katerih banka terja poplačilo terjatve, čeprav ta terjatev temelji na nepoštenih pogodbenih pogojih, zlasti na pogodbenem pogoju, ki se nanaša na predčasno odplačilo kredita,

2.    potrošniku ne omogoči, da doseže odpoved dražbe njegove nepremičnine, v kateri prebiva, kljub temu, da je potrošnik obvestil organizatorja in udeležence dražbe, da teče sodni postopek za izdajo začasne odredbe, s katero bi se naložila obveznost zadržanja izvedbe dražbe, vendar sodišče o predlogu še ni pravnomočno odločilo, ob tem da je uporaba začasne odredbe edina možnost, da potrošnik pridobi začasno sodno varstvo pred izvedbo dražbe nepremičnine, ki je posledica nepoštenih pogodbenih pogojev,

3.    potrošniku v okoliščinah iz prejšnjih točk ne omogoča, da bi v celoti uveljavil pravice, ki izhajajo iz prenosa Direktive 93/13/EGS, in dosegel cilje te direktive, saj zadevna pravna ureditev možnost uveljavljanja ugovora neveljavnosti dražbe omejuje le na tri razloge:

a.    neveljavnost pogodbe o ustanovitvi zastavne pravice,

b.    kršitev zákon 527/2002 Z.z. o dobrovoľných dražbách (zakon št. 527/2002 o prostovoljnih dražbah),

c.    kaznivo dejanje.

C.    Ali je treba Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu ter o spremembi Direktive Sveta 84/450/EGS, direktiv Evropskega parlamenta in Sveta 97/7/ES, 98/27/ES in 2002/65/ES ter Uredbe (ES) št. 2006/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah)1 razlagati tako, da lahko izvrševanje zastavne pravice na podlagi nepoštenega pogodbenega pogoja, ki se nanaša na predčasno poplačilo terjatve in ki izhaja iz potrošniške kreditne pogodbe, in posledično dejstvo, da je znesek neporavnanega dolga nepravilen, pomenita nepošteno poslovno prakso v smislu člena 5 te direktive, zlasti agresivno poslovno prakso v smislu členov 8 in 9 te direktive, in da se odgovornost banke in cilji Direktive 2005/29/ES poleg banke uporabljajo tudi za družbo, ki organizira dražbo in izvršuje zastavno pravico banke?

____________

1     UL 1993, L 95, str. 29.

1     UL 2005, L 149, str. 22.