Language of document : ECLI:EU:T:2014:1000

Lieta T‑521/09

Alstom Grid SAS

pret

Eiropas Komisiju

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Spēka transformatoru tirgus – Lēmums, ar kuru konstatēts EKL 81. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpums – Nolīgums par tirgus sadali – 2002. gada paziņojums par sadarbību – Atbrīvojums no naudas soda – Tiesiskā paļāvība – Pienākums norādīt pamatojumu

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (devītā palāta) 2014. gada 27. novembra spriedums

1.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Naudas soda neuzlikšana vai samazināšana par apsūdzētā uzņēmuma sadarbību – Atbrīvojums no naudas soda – Nosacījumi – Tādu pierādījumu iesniegšana, kas ļauj Komisijai pieņemt lēmumu par pārbaužu veikšanu – Vērtējuma kritēriji

(EKL 81. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 20. panta 4. punkts un 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2002/C 45/03 8. punkta a) apakšpunkts un 9. punkts)

2.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Naudas soda neuzlikšana vai samazināšana par apsūdzētā uzņēmuma sadarbību – Atbrīvojums no naudas soda – Nosacījumi – Tādu pierādījumu iesniegšana, kas ļauj Komisijai pieņemt lēmumu par pārbaužu veikšanu – Agrākas pārbaudes attiecībā uz citu pārkāpumu laikā savāktās informācijas izmantošana – Pieļaujamība

(EKL 81. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 20. panta 4. punkts un 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2002/C 45/03 8. punkta a) apakšpunkts un 9. punkts)

3.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Naudas soda neuzlikšana vai samazināšana par apsūdzētā uzņēmuma sadarbību – Atbrīvojums no naudas soda – Nosacījumi – Tādu pierādījumu iesniegšana, kas ļauj Komisijai pieņemt lēmumu par pārbaužu veikšanu – Pietiekamas informācijas, kas būtu bijusi Komisijas rīcībā pierādījumu iesniegšanas brīdī, neesamība – Vērtējuma kritēriji

(EKL 81. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2002/C 45/03 8. punkta a) apakšpunkts, 9. un 11. punkts)

4.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Naudas soda neuzlikšana vai samazināšana par apsūdzētā uzņēmuma sadarbību – Atbrīvojums no naudas soda – Nosacījumi – Kumulatīvs raksturs

(EKL 81. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2002/C 45/03 8. punkta a) apakšpunkts un 9. un 11. punkts)

5.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Naudas soda neuzlikšana vai samazināšana par apsūdzētā uzņēmuma sadarbību – Atbrīvojums no naudas soda – Nosacījumi – Lēmuma, ar kuru konstatēts pārkāpums, pieņemšana pēc pieteikuma par atbrīvojumu no naudas soda iesniegšanas – Ietekmes neesamība

(EKL 81. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2002/C 45/03 8.–11. punkts

6.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas paziņojums attiecībā uz naudas soda neuzlikšanu vai tā apmēra samazināšanu par apsūdzēto uzņēmumu sadarbību – Obligāts raksturs attiecībā uz Komisiju – Tiesiskās paļāvības aizsardzības principa pārkāpums – Nosacījumi

(EKL 81. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojums 2002/C 45/03)

7.      Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Kritēriji – Naudas soda neuzlikšana vai samazināšana par apsūdzētā uzņēmuma sadarbību – Nošķiršana starp situāciju, kurā tiek piešķirts atbrīvojums no naudas soda, un situāciju, kurā tiek piešķirts naudas soda samazinājums – Daļējs atbrīvojums no naudas soda – Nosacījumi – Lēmuma, ar kuru konstatēts pārkāpums, pieņemšana pēc pieteikuma par atbrīvojumu no naudas soda iesniegšanas – Ietekmes neesamība

(EKL 81. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2002/C 45/03 23. punkta b) apakšpunkta trešā daļa)

8.      Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Piemērojamība – Lēmums par konkurences tiesību normu piemērošanu – Pienākums izvērtēt visus ieinteresēto personu minētos faktiskos un tiesiskos apstākļus – Neesamība

(EKL 81. un 253. pants)

1.      Saistībā ar konkurences tiesību normu pārkāpumu paziņojuma par atbrīvojumu no sodanaudas [naudas soda] un sodanaudas [naudas soda] samazināšanu karteļu gadījumos 8. punkta a) apakšpunktā un 9. punktā ir paredzēts, pirmkārt, ka uzņēmumam ir jābūt bijušam pirmajam, kas iesniedz Komisijai pierādījumus, kuri var dot tai iespēju pieņemt lēmumu par pārbaužu veikšanu saistībā ar iespējamo aizliegto vienošanos, kas ietekmē Eiropas Kopienu, un, otrkārt, ka Komisijai šo pierādījumu iesniegšanas laikā nav bijuši pietiekami pierādījumi, lai pieņemtu lēmumu par pārbaužu veikšanu saistībā ar iespējamo aizliegto vienošanos.

Šajā ziņā, lai varētu pieņemt lēmumu par pārbaužu veikšanu atbilstoši Regulas Nr. 1/2003 20. panta 4. punktam, Komisijai ir jāpierāda tādu faktisko apstākļu pastāvēšana, kas var pamatot šo pārbaužu veikšanu. Lai pamatotu šādu pārbaužu veikšanu, nav nepieciešams, lai ar Komisijas izņemtajiem dokumentiem būtu iespējams bez jebkādām pamatotām šaubām pierādīt pārkāpuma pastāvēšanu. Būtībā, lai pieņemtu lēmumu par pārbaudes veikšanu Regulas Nr. 1/2003 20. panta 4. punkta izpratnē, pietiek ar to, ka tās rīcībā ir pierādījumi un nopietnas materiālas norādes, kas rada aizdomas par pārkāpumu. Šajā ziņā dažādās norādes ir jāvērtē nevis atsevišķi, bet gan kopumā un tās var papildināt viena otru.

(sal. ar 46. un 52.–54. punktu)

2.      Piemērojot paziņojuma par atbrīvojumu no naudas soda un naudas soda samazināšanu karteļu gadījumos 9. punktu, nav jāizvērtē, vai Komisijas rīcībā jau bija bijuši pietiekami pierādījumi, lai lēmumā par pārkāpuma pastāvēšanas konstatēšanu un naudas soda piemērošanu varētu konstatēt nelikumīgu aizliegtu vienošanos, bet ir vienīgi jāizvērtē, vai tās rīcībā bija pietiekama informācija, lai varētu pieņemt lēmumu par pārbaudes veikšanu Regulas Nr. 1/2003 20. panta 4. punkta izpratnē.

Šajā ziņā, lai arī informāciju, kas savākta, veicot pārbaudes, nevar izmantot citiem mērķiem kā vien lēmumā par pārbaudes veikšanu norādītajiem mērķiem, nekas neliedz Komisijai pamatoties uz tās informētību par dokumentiem, kuri ir tikuši izņemti iepriekš veiktas pārbaudes laikā, kas attiecās uz citu iespējamo pārkāpumu, lai pieņemtu jaunu lēmumu par pārbaužu veikšanu. Tas, ka Komisija pārbaudes laikā pirmo reizi ir uzzinājusi par dokumentiem, kas liecina par tāda pārkāpuma pastāvēšanu, uz kuru nav attiecināms lēmuma par pārbaudes veikšanu priekšmets, nesniedz šiem dokumentiem absolūtu aizsardzību tādējādi, ka šie dokumenti nevar tikt tiesiski pieprasīti un izmantoti kā pierādījumi. Pretējā gadījumā uzņēmumi būtu motivēti pārbaudes pirmajā lietā laikā sniegt visus dokumentus, kas ļauj pierādīt citu pārkāpumu, un tādējādi nodrošināties pret jebkuru izmeklēšanu šajā ziņā. Šāds risinājums pārsniegtu to, kas ir nepieciešams, lai aizsargātu komercnoslēpumu un tiesības uz aizstāvību, un tādējādi būtu nepamatots traucēklis Komisijas uzdevumam nodrošināt konkurences noteikumu ievērošanu kopējā tirgū.

(sal. ar 69.–72. punktu)

3.      No paziņojuma par atbrīvojumu no naudas soda un naudas soda samazināšanu karteļu gadījumos 9. punkta izriet, ka atbrīvojumu no naudas soda atbilstoši minētā paziņojuma 8. punkta a) apakšpunktam un 11. punktam var piešķirt tikai tad, ja Komisijas rīcībā vēl nav pietiekamu pierādījumu lēmuma par pārbaužu veikšanu pieņemšanai. Šī paziņojuma 9. punktā tādējādi nav ietverta atsauce uz zināšanām, kas varētu būt iespējamajai par lietu atbildīgajai darbinieku grupai, bet gan uz zināšanām, kas varētu būt Komisijai kā iestādei.

Šajā ziņā pieeja, saskaņā ar kuru noteicošais kritērijs ir to zināšanu līmenis, kas pieteikuma par atbrīvojumu no naudas soda iesniegšanas brīdī varēja būt iespējamās par lietu atbildīgās grupas locekļiem, nebūtu atbilstoša paziņojuma par sadarbību garam un tajā izvirzītajiem mērķiem. Šādas pieejas sekas būtu tādas, ka atbrīvojums no naudas soda atbilstoši minētā paziņojuma 8. punkta a) apakšpunktam, kā arī tā 9. un 11. punktam būtu jāpiešķir pat tad, ja izrādītos, ka pierādījumi un materiālās norādes, kas pieteikuma par atbrīvojumu no naudas soda iesniegšanas brīdī jau bija Komisijas rīcībā, jau būtu ļāvušas tai pieņemt lēmumu par pārbaudes veikšanu saistībā ar iespējamo aizliegto vienošanos.

Tomēr Komisijas iecietības programmas mērķis nav sniegt uzņēmumiem, kas piedalās slepenas aizliegtās vienošanās darbībās, iespēju izvairīties no to atbildības finansiālajām sekām, bet gan veicināt šādu darbību atklāšanu un vēlāk – administratīvajā procesā –, cik vien iespējams palīdzēt Komisijai rekonstruēt atbilstošos faktiskos apstākļus. Tādēļ ieguvumi, kurus var saņemt uzņēmumi, kas piedalās šādās darbībās, nedrīkst pārsniegt līmeni, kas ir nepieciešams, lai nodrošinātu iecietības programmas un Komisijas īstenotā administratīvā procesa pilnīgu efektivitāti.

Tādējādi atbrīvojums no naudas soda ir pamatots, tikai ievērojot uzņēmuma, kas lūdz šo atbrīvojumu, sadarbības vērtību. Kā Komisija pamatoti ir norādījusi paziņojuma par sadarbību 6. punktā, sadarbībai, ko ir īstenojis uzņēmums, kurš ir informējis Komisiju par tādas nelikumīgas aizliegtas vienošanās pastāvēšanu, par kuru tā vēl nav bijusi informēta, ir patiesa vērtība, kas var pamatot atbrīvojumu no naudas soda. Savukārt tāda uzņēmuma sadarbībai, kurš ir vienīgi informējis par nelikumīgu aizliegtu vienošanos, par kuras pastāvēšanu Komisijai varēja rasties aizdomas, ņemot vērā tās rīcībā jau esošo informāciju un norādes, nav salīdzināmas patiesas vērtības. Tieši pretēji, kā izriet no minētā paziņojuma 8. punkta b) apakšpunkta, šajā pēdējā minētajā gadījumā atbrīvojums no naudas soda ir pamatots tikai tad, ja uzņēmums nav vienīgi informējis par aizliegtas vienošanās pastāvēšanu, bet ir arī iesniedzis tai pierādījumus, kas ļauj konstatēt tās pastāvēšanu lēmumā par EKL 81. panta pārkāpuma konstatēšanu.

(sal. ar 78.–82. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(cf. point 88)

5.      No paziņojuma par atbrīvojumu no naudas soda un naudas soda samazināšanu karteļu gadījumos 8.–11. punkta skaidri izriet, ka gadījumā, ja Komisijas rīcībā jau ir pierādījumi un nopietnas materiālas norādes, kas varēja pamatot lēmuma par pārbaudes veikšanu pieņemšanu, atbrīvojums no naudas soda uzņēmumam var tikt piešķirts tikai tad, ja tas ir iesniedzis tādus pierādījumus, kas ir ļāvuši Komisijai konstatēt EKL 81. panta pārkāpumu.

Šajā ziņā “sniega bumbas” efekta risks, proti, risks, ka kāda uzņēmuma pieteikums par atbrīvojumu no naudas soda saistībā ar kādu aizliegto vienošanos var būt pamats Komisijas veiktam izmeklēšanas pasākumam, kurš savukārt var būt pamats citu uzņēmumu iesniegtiem pieteikumiem par atbrīvojumu no naudas soda saistībā ar to pašu nozari, bet kurš attiecas uz nelikumīgām aizliegtās vienošanās darbībām, kas atšķiras no sākotnējā pieteikumā par atbrīvojumu no naudas soda paredzētās, ir Komisijas iecietības programmas neatņemama sastāvdaļa. Tas veicina to, ka uzņēmumi, kas vēlas sadarboties ar Komisiju, neaprobežojas ar selektīvu sadarbību attiecībā uz vienu vienīgu aizliegtu vienošanos, bet gan pilnā apmērā sadarbojas saistībā ar visām aizliegto vienošanos darbībām, par kurām tiem ir zināms.

Līdz ar to, pat pieņemot, ka cēloņsakarība starp pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda un lēmuma, ar kuru konstatēts konkurences tiesību normu pārkāpums, vēlāku pieņemšanu būtu tikusi konstatēta, ar to nebūtu pietiekami, lai uzņēmumam, kurš iesniedzis pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda, tiktu piešķirts atbrīvojums no naudas soda atbilstoši paziņojumam par atbrīvojumu no naudas soda un naudas soda samazināšanu karteļu gadījumos.

(sal. ar 91.–93. punktu)

6.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 98., 103. un 105. punktu)

7.      Paziņojuma par atbrīvojumu no naudas soda un naudas soda samazināšanu karteļu gadījumos 23. punkta b) apakšpunkta trešā daļa attiecas uz īpašu situāciju, kurā var atrasties uzņēmums, kurš nav saņēmis atbrīvojumu no naudas soda, bet tikai tā samazinājumu. Būtībā, iesniedzot papildu pierādījumus attiecībā uz aizliegtu vienošanos, šis uzņēmums riskē atklāt informāciju, kas var ietekmēt tā pārkāpuma smagumu vai ilgumu, kuru varētu konstatēt Komisija, kas var pasliktināt par tā dalību šajā aizliegtajā vienošanās darbībā piemērojamo sodu. Lai stimulētu pilnībā sadarboties visus uzņēmumus, pat tos, kuriem nav ticis piešķirts atbrīvojums no naudas soda, paziņojuma par sadarbību 23. punkta b) apakšpunkta trešajā daļā ir paredzēts daļējs atbrīvojums no naudas soda saistībā ar šiem pierādījumiem.

Šajā ziņā, lai novērtētu, vai uzņēmums ir iesniedzis pierādījumus, kas attiecas uz Komisijai iepriekš nezināmiem faktiem, kuri tieši attiecas uz iespējamā karteļa nopietnumu vai ilgumu, nav jāņem vērā iespējamā cēloņsakarība starp pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda un lēmuma, ar kuru konstatēts konkurences tiesību normu pārkāpums, vēlāku pieņemšanu. Paziņojuma par sadarbību mērķis nekādā ziņā nav šādas cēloņsakarības ņemšana vērā.

(sal. ar 111., 112. un 114. punktu)

8.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 118.–120. punktu)