Language of document :

Жалба, подадена на 25 март 2008 г. - CBI и Abisp/Комисия

(Дело T-128/08)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: Coordination Bruxelloise d'Institutions sociales et de santé (CBI) (Брюксел, Белгия) и Association Bruxelloise des Institutions de Soins Privées (Abisp) (Брюксел, Белгия) (представители: D. Waelbroeck, avocat, и D. Slater, solicitor)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателите

да се отмени решението на Комисията,

да се осъди ответникът да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Жалбоподателите искат отмяна на решението на Комисията от 10 януари 2008 г., с което се отхвърля жалбата им, подадена на 7 септември и 17 октомври 2005 г. срещу държавните помощи, предоставени от Кралство Белгия на публични болници от мрежата Iris на област Bruxelles-Capitale, и се отказва започване на официалната процедура по разследване на разглежданите помощи съгласно член 88, параграф 2 ЕО.

Жалбоподателите поддържат, на първо място, че обжалваното решение е опорочено от процесуални недостатъци, доколкото е трябвало да се приеме от Комисията като колективен орган, да се адресира до засегнатата държава-членка и да се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

По същество жалбоподателите изтъкват, че Комисията е допуснала явни грешки в преценката и е нарушила задълженията си за излагане на мотиви, като е счела, че разглежданите мерки са съвместими с член 86, параграф 2 ЕО и не е необходимо да се започва официалната процедура по разследване по член 88, параграф 2 ЕО.

Жалбоподателите твърдят, че в случая не са изпълнени условията за прилагане на член 86, параграф 2 ЕО, тъй като:

задачата на болниците бенефициери на помощта да предоставят обществени услуги не е ясно определена,

критериите за компенсиране не са били определени предварително,

компенсацията надвишава направените разходи, и

не е била извършена съпоставка между болниците бенефициери на помощта и сходните частни болници.

Жалбоподателите изтъкват освен това, че в случая директивата относно прозрачността на финансовите отношения между държавите-членки и публичните предприятия1 не е била спазена.

____________

1 - Директива 2006/111/ЕО на Комисията от 16 ноември 2006 година относно прозрачността на финансовите отношения между държавите-членки и публичните предприятия, както и относно финансовата прозрачност в рамките на някои предприятия (ОВ L 318, стр. 17; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 5, стр. 66).