Language of document : ECLI:EU:T:2016:475

Vec T‑587/14

Crosfield Italia Srl

proti

Európskej chemickej agentúre

„REACH – Poplatok za registráciu látky – Zníženie pre mikropodniky a malé a stredné podniky – Chyba vo vyhlásení o veľkosti podniku – Odporúčanie 2003/361/ES – Rozhodnutie, ktorým sa ukladá administratívny poplatok – Povinnosť odôvodnenia“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta komora) z 15. septembra 2016

1.      Žaloba o neplatnosť – Právomoc súdu Únie – Žaloba proti rozhodnutiu Európskej chemickej agentúry (ECHA), ktorým sa žiadateľovi o registráciu odmietlo zníženie poplatku stanovené pre stredné podniky – Prípustnosť – Súbežný opravný prostriedok pred odvolacou radou ECHA – Neexistencia vplyvu

(Článok 263 ZFEÚ; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1907/2006, článok 6 ods. 4, článok 91 ods. 1 a článok 94 ods. 1; nariadenie Komisie č. 340/2008, článok 13 ods. 4)

2.      Súdne konanie – Predloženie nových dôvodov počas súdneho konania – Neprípustnosť

[Rokovací poriadok Všeobecného súdu (1991), článok 48 ods. 2]

3.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah

(Článok 296 ZFEÚ)

4.      Aproximácia právnych predpisov – Registrácia, hodnotenie a autorizácia chemických látok – Nariadenie REACH – Platby a poplatky pre Európsku chemickú agentúru (ECHA) – Zníženie poplatku pre malé a stredné podniky – Rozhodnutie, ktorým sa odmieta toto zníženie a ktorým sa ukladá administratívny poplatok – Povinnosť odôvodnenia – Rozsah – Porušenie

(Článok 296 ZFEÚ; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1907/2006; odporúčanie Komisie 2003/361, príloha, článok 6 ods. 2 tretí pododsek a článok 6 ods. 3 prvý a druhý pododsek)

1.      Súd Únie má právomoc rozhodovať o žalobe podanej proti rozhodnutiu Európskej chemickej agentúry (ECHA) prijatému v zmysle článku 13 ods. 4 nariadenia č. 340/2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), ktorým sa konštatuje, že žiadateľ o registráciu látok podľa nariadenia č. 1907/2006 nesplnil podmienky na priznanie zníženia poplatku pre malé podniky podľa článku 6 ods. 4 tohto nariadenia, a ktorým sa tomuto žiadateľovi ukladá administratívny poplatok.

Článok 94 ods. 1 nariadenia č. 1907/2006 stanovuje, že v súlade s článkom 263 ZFEÚ možno na Všeobecnom súde alebo na Súdnom dvore podať žalobu voči rozhodnutiu prijatému odvolacou radou alebo voči rozhodnutiu prijatému ECHA v prípadoch, keď nie je možné odvolať sa na odvolaciu radu. V tejto súvislosti článok 91 ods. 1 uvedeného nariadenia stanovuje, že odvolať sa na odvolaciu radu možno proti rozhodnutiam ECHA prijatým podľa článkov 9, 20, článku 27 ods. 6, článku 30 ods. 2 a 3 a článku 51 nariadenia č. 1907/2006. Tieto ustanovenia sa týkajú rozhodnutí, ktoré nesúvisia s poplatkom, ktorý musia zaplatiť malé podniky, vyplývajúcim z článku 6 ods. 4 uvedeného nariadenia. Skutočnosť, že žalobkyňa podala odvolanie proti tomu istému rozhodnutiu tiež na odvolaciu radu ECHA, je v tejto súvislosti irelevantná.

(pozri body 18 – 23)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 25 – 27)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 31)

4.      Rozhodnutie Európskej chemickej agentúry (ECHA), ktorým sa konštatuje, že žiadateľ o registráciu látok podľa nariadenia č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), nesplnil podmienky na priznanie zníženia poplatku pre malé podniky podľa článku 6 ods. 4 tohto nariadenia, a ktorým sa tomuto žiadateľovi ukladá administratívny poplatok, neumožňuje dotknutému podniku zoznámiť sa s dôvodmi tohto rozhodnutia a v dôsledku toho porušuje požiadavky odôvodnenia stanovené článkom 296 ZFEÚ, keďže zohľadňuje údaje o inom podniku prepojenom s partnerským podnikom podniku, ktorý samotný je prepojený s daným podnikom. Po prvé takúto situáciu príloha odporúčania 2003/61 o vymedzení mikropodnikov, malých a stredných podnikov nepredvída. Pokiaľ uvedená príloha stanovuje, že sa do úvahy berú údaje o podnikoch, ktoré na daný podnik bezprostredne nenadväzujú, obmedzuje sa len na podniky prepojené s partnerskými podnikmi daného podniku (článok 6 ods. 3 prvý pododsek prílohy) a partnerské podniky podnikov prepojených s daným podnikom (článok 6 ods. 3 druhý pododsek prílohy).

Po druhé, pokiaľ nie je preukázané, že daný podnik je partnerom druhého podniku, správa pripojená k rozhodnutiu ECHA nemôže uvádzať tento záver bez poskytnutia vysvetlenia.

Rovnako to je, ak ECHA neposkytla danému podniku počas správneho konania žiadny údaj týkajúci sa právneho základu uplatniteľného na účely použitia údajov druhého podniku.

(pozri body 40 – 44)