Language of document : ECLI:EU:T:2015:891

Дело T‑461/13

Кралство Испания

срещу

Европейска комисия

„Държавни помощи — Цифрова телевизия — Помощ за въвеждане на цифрова наземна телевизия в отдалечени и слабо урбанизирани райони в Испания — Решение, с което помощите се обявяват отчасти за съвместими и отчасти за несъвместими с вътрешния пазар — Понятие за предприятие — Икономическа дейност — Предимство — Услуга от общ икономически интерес — Нарушение на конкуренцията — Член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС — Задължение за полагане на грижа — Разумен срок — Правна сигурност — Равно третиране — Пропорционалност — Субсидиарност — Право на информация“

Резюме — Решение на Общия съд (пети състав) от 26 ноември 2015 г.

1.      Конкуренция — Правила на Съюза — Адресати — Предприятия — Понятие — Извършване на икономическа дейност — Разгръщане, поддръжка и експлоатация на мрежата за цифрова наземна телевизия в отдалечени и слабо урбанизирани райони — Наличие на пазар — Липса на упражняване на правомощия на публична власт — Включване

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

2.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Мерки за компенсиране на разхода, свързан с поети от предприятие задачи за обществена услуга — Първо условие, изведено в решение Altmark — Ясно определени задължения за обществена услуга — Липса на предприятие получател, действително натоварено с изпълнението на задължения за обществена услуга — Включване в понятието — Пазарна неефективност — Обстоятелство, което не е достатъчно, за да се установи наличието на услуга от общ икономически интерес

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

3.      Помощи, предоставяни от държавите — Засягане на търговията между държавите членки — Нарушаване на конкуренцията — Критерии за преценка

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

4.      Помощи, предоставяни от държавите — Нарушаване на конкуренцията — Сателитна платформа и наземна платформа за извършване на услуги за цифрова телевизия — Област, попадаща в конкурентния сектор

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

5.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Право на преценка на Комисията — Съдебен контрол — Граници

(член 107, параграф 3 ДФЕС)

6.      Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Разглеждане на схема за помощи в нейната цялост — Допустимост

(член 107, параграф 3 ДФЕС и член 108 ДФЕС)

7.      Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение на Комисията в областта на държавните помощи

(членове 107 ДФЕС и 296 ДФЕС)

8.      Съдебно производство — Жалба в първоинстанционно производство — Изисквания за форма — Кратко изложение на посочените основания

(член 263 ДФЕС; член 44, параграф 1, буква в) от Процедурния правилник на Общия съд)

9.      Право на Европейския съюз — Общи принципи на правото — Право на добра администрация — Задълбочено и безпристрастно разглеждане на преписките — Решение на Комисията в областта на държавните помощи

10.    Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Отчитане на положението, съществуващо към момента на приемането на мярката

(член 107, параграф 3 ДФЕС)

11.    Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията за започване на официална процедура по разследване на държавна мярка — Временен характер на направените от Комисията преценки

(член 108, параграф 3 ДФЕС; член 6, параграф 1 от Регламент № 659/1999 на Съвета)

12.    Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Започване на официална процедура по разследване — Максимален двумесечен срок — Неприложимост в случай на помощ, за която не е изпратено уведомление — Задължение за приключване в разумен срок както на предварителното разглеждане, така и на официалната процедура по разследване — Преценка in concreto

(член 108 ДФЕС; член 4, параграф 5, член 7, параграф 6 и член 13, параграф 2 от Регламент № 659/1999 на Съвета)

13.    Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Нарушение на принципа на правна сигурност — Липса

14.    Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията, с което се установява несъвместимостта на помощ с вътрешния пазар и се разпорежда нейното възстановяване — Възможност за Комисията да предостави на националните власти да изчислят точния размер на сумата за възстановяване — Задължение за сътрудничество между Комисията и държавата членка в случай на трудности, срещнати от държавата — Обхват

(член 4, параграф 3 ДЕС; членове 107 ДФЕС и 108 ДФЕС; член 2 от Регламент № 994/98 на Съвета; член 14 от Регламент № 659/1999 на Съвета; Регламент № 1998/2006 на Комисията)

15.    Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Възстановяване на предишното положение — Нарушение на принципите на пропорционалност и на равно третиране — Липса

(член 108 ДФЕС)

16.    Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Изключителна компетентност — Контрол за съвместимостта на помощ с вътрешния пазар — Съдебен контрол — Нарушаване на принципа на субсидиарност — Липса

(член 5, параграф 3 ДЕС; член 107, параграф 3 и член 108 ДФЕС)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 35—46)

2.      В областта на държавните помощи съгласно първия критерий, установен с решение Altmark, предприятието — получател на компенсация, трябва да бъде действително натоварено с изпълнението на задължения за обществена услуга и тези задължения трябва да бъдат ясно определени.

Макар държавите членки имат широко право на преценка при определянето на това, което считат за услуга от общ икономически интерес (УОИИ), това правомощие не е неограничено и не може да бъде упражнявано произволно само с цел да се избегне прилагането на правилата за конкуренция в отделен сектор. Всъщност, за да може да се квалифицира като УОИИ, разглежданата услуга трябва да бъде от общ икономически интерес, който има специфичен характер в сравнение с други дейности от икономическия живот.

В това отношение обхватът на осъществявания от Общия съд контрол над оценките на Комисията непременно отчита обстоятелството, че определянето от държава членка на услуга като УОИИ може да се постави под въпрос от Комисията единствено в случай на явна грешка. Този контрол все пак трябва да осигурява зачитането на някои минимални критерии, свързани по-специално с наличието на акт на публичната власт, който възлага на въпросните оператори задача за УОИИ, както и с универсалния и задължителен характер на тази задача.

Що се отнася до изпълнението на задължения за обществена услуга, самият факт, че дадена услуга е определена в националното право като услуга от общ интерес, не означава, че всеки оператор, който я извършва, е натоварен с изпълнението на задължения за предоставяне на общества услуга, които са ясно определени по смисъла на решение Altmark. Всъщност квалифицирането на услуга като УОИИ по смисъла на това решение изисква отговорността за управлението ѝ да е възложена на определени предприятия.

В това отношение, когато договорите за възлагане на обществена поръчка са сключени между публичната администрация и съответни оператори, макар актът за възлагане на обществена услуга несъмнено да може да представлява и договор, стига страна по него да е публичен орган на власт и той да има задължителна сила, включително, по аргумент за по-силното основание, когато с тези актове се конкретизират наложени по закон задължения, все пак само поради факта, че дадена услуга е предмет на договор за възлагане на обществена поръчка, тя не придобива автоматично, при липсата на уточнение от страна на съответните органи, качеството на УОИИ по смисъла на решение Altmark.

Накрая, наличието на пазарна неефективност не е достатъчно, за да се установи, че е налице УОИИ.

(вж. т. 53, 61—63, 67, 71 и 78)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 88 и 89)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 92)

5.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 98—100)

6.      В случай на схема за помощи Комисията може просто да проучи характеристиките на разглежданата схема, за да прецени в мотивите на решението дали тази схема е подходяща за постигането на целите, предвидени в член 107, параграф 3 ДФЕС. По този начин в отнасящото се до подобна схема решение Комисията не е длъжна да прави анализ на отпуснатите въз основа на тази схема помощи във всеки отделен случай. Едва на етапа на възстановяване на помощите ще бъде необходимо да се провери индивидуалното положение на всяко засегнато предприятие.

Всъщност, когато Комисията се произнася общо и абстрактно относно схема за държавни помощи, обявява я за несъвместима с вътрешния пазар и разпорежда получените съгласно тази схема парични суми да бъдат възстановени, държавата членка трябва да провери индивидуалното положение на всяко предприятие, засегнато от посоченото възстановяване.

Следователно, когато Комисията разглежда схема за помощи, тя може просто да извърши анализ на представителна извадка от случаи на прилагане на посочената схема, без да е длъжна да разгледа всички случаи на прилагане.

(вж. т. 104, 105, 134 и 163)

7.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 110)

8.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 115)

9.      В областта на държавните помощи принципът на добра администрация изисква Комисията да разгледа задълбочено и безпристрастно съответната мярка. В това отношение евентуално забавяне при изпращане на документи не би могло, само по себе си и без наличието на допълнителни данни, да постави под въпрос обективността и безпристрастността на Комисията.

(вж. т. 116 и 144)

10.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 124, 127, 147 и 148)

11.    От член 6, параграф 1 от Регламент № 659/1999 за установяване на подробни правила за прилагането на член [108 ДФЕС] е видно, че анализът на Комисията в решението за започване на официална процедура по разследване на мярка, която може да представлява несъвместима с вътрешния пазар държавна помощ, по необходимост има предварителен характер.

Следователно Комисията не може да бъде задължена да представи завършен анализ по отношение на помощ в съобщението си за започване на тази процедура. Освен това предназначението на фазата на разглеждане, предвидена в член 108, параграф 2 ДФЕС, е да даде възможност на Комисията да получи пълна информация за всички данни по преписката. Ето защо фактът, че в решението за откриване на процедурата не са посочени някои обстоятелства, не може да доведе до заключението, че провежданата от Комисията процедура е несъгласувана.

(вж. т. 132)

12.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 138—141)

13.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 158)

14.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 160 и 162—164)

15.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 168—171 и 175—179)

16.    В областта на държавните помощи преценката на съвместимостта на държавна помощ с вътрешния пазар е от изключителната компетентност на Комисията под контрола на съда на Съюза, така че когато последната преценява съвместимостта на помощ, тя не нарушава принципа на субсидиарност. Всъщност по силата на член 5, параграф 3 ДЕС този принцип се прилага само в областите, които не са от изключителната компетентност на Съюза.

(вж. т. 182)