Language of document : ECLI:EU:C:2024:569

TEISINGUMO TEISMO (šeštoji kolegija) SPRENDIMAS

2024 m. liepos 4 d.(*)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisės aktų derinimas – Transportas – Kelių transportas – Direktyva 2014/31/ES – Taikymo sritis – Neautomatinės svarstyklės transporto priemonių masei nustatyti – Svarstyklių naudojimas taikant baudžiamojo pobūdžio nacionalinės teisės aktus“

Byloje C‑283/23 [Marhon](i) 

dėl Cour de cassation (Kasacinis Teismas, Belgija) 2023 m. balandžio 26 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2023 m. gegužės 2 d., pagal SESV 267 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš

FB,

JL Sàrl

dalyvaujant

Procureur du Roi près le tribunal de première instance d’Eupen,

TEISINGUMO TEISMAS (šeštoji kolegija),

kurį sudaro kolegijos pirmininkas T. von Danwitz, šeštosios kolegijos teisėjo pareigas einantis pirmosios kolegijos pirmininkas A. Arabadjiev (pranešėjas) ir teisėja I. Ziemele,

generalinis advokatas J. Richard de la Tour,

kancleris A. Calot Escobar,

atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį,

išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:

–        Belgijos vyriausybės, atstovaujamos S. Baeyens, P. Cottin ir C. Pochet,

–        Čekijos vyriausybės, atstovaujamos M. Smolek, T. Suchá ir J. Vláčil,

–        Europos Komisijos, atstovaujamos J. Flett ir G. Wils,

atsižvelgęs į sprendimą, priimtą susipažinus su generalinio advokato nuomone, nagrinėti bylą be išvados,

priima šį

Sprendimą

1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/31/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su neautomatinių svarstyklių tiekimu rinkai, suderinimo (OL L 96, 2014, p. 107; klaidų ištaisymas OL L 181, 2015, p. 84) 1 straipsnio, 2 straipsnio 3 punkto ir 3 straipsnio išaiškinimo.

2        Šis prašymas pateiktas nagrinėjant FB ir JL Sàrl iškeltą baudžiamąją bylą dėl dviejų pažeidimų, kuriuos FB padarė vairuodamas JL priklausančią transporto priemonę, viršijančią didžiausiąją leidžiamąją masę.

 Teisinis pagrindas

 Sąjungos teisė

3        Direktyvos 2014/31 4, 5 ir 47 konstatuojamosiose dalyse nurodyta:

„(4)      ši direktyva taikoma neautomatinėms svarstyklėms, kurios yra Sąjungos rinkai naujos neautomatinės svarstyklės tuo metu, kai jos pateikiamos rinkai; tai reiškia, kad tai yra arba [Europos] Sąjungoje įsisteigusio gamintojo pagamintos naujos neautomatinės svarstyklės, arba iš trečiosios šalies importuotos neautomatinės svarstyklės, nepriklausomai nuo to, ar jos yra naujos, ar naudotos.

(5)      apsaugoti visuomenę nuo klaidingų rezultatų, kurie gaunami atliekant svėrimo operacijas neautomatinėmis svarstyklėmis naudojant jas pagal paskirtį, turėtų būti valstybių narių pareiga;

<…>

(47)      kadangi šios direktyvos tikslo, t. y. užtikrinti, kad rinkoje esančios neautomatinės svarstyklės atitiktų reikalavimus, kuriais nustatomas aukštas visuomenės interesų, patenkančių į šios direktyvos taikymo sritį, apsaugos lygis, tuo pačiu metu užtikrinant vidaus rinkos veikimą, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl jų masto ir poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi [ESS] 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti.“

4        Šios direktyvos 1 straipsnyje „Taikymo sritis“ numatyta:

„1.      Ši direktyva taikoma visoms neautomatinėms svarstyklėms.

2.      Šios direktyvos taikymo tikslais išskiriamos šios neautomatinių svarstyklių naudojimo kategorijos:

<…>

b)      masei nustatyti apskaičiuojant mokėtinas sumas, tarifus, mokesčius, priedus, baudas, atlyginimus, nuostolių bei žalos atlyginimą ar panašius mokėjimus;

c)      masei nustatyti, kad būtų galima taikyti įstatymus ar kitus teisės aktus arba eksperto išvadoms teisminio proceso metu pateikti;

<…>

g)      kitos naudojimo sritys, išskyrus išvardytas a–f punktuose.“

5        Minėtos direktyvos 2 straipsnyje „Terminų apibrėžtys“ nustatyta:

„Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys:

1.      svarstyklės – matavimo priemonė kūno masei nustatyti pagal kūną veikiančią sunkio jėgą. Svarstyklės taip pat gali būti naudojamos kitiems su mase susijusiems dydžiams, kiekiams, parametrams ar charakteristikoms nustatyti;

2.      neautomatinės svarstyklės arba svarstyklės – svėrimo priemonė, kurią sveriant valdo operatorius;

3.      tiekimas rinkai – svarstyklių, skirtų platinti ar naudoti Sąjungos rinkoje, tiekimas vykdant komercinę veiklą už atlygį arba be jo;

4.      pateikimas rinkai – svarstyklių tiekimas Sąjungos rinkai pirmą kartą;

<…>“

6        Tos pačios direktyvos 3 straipsnyje „Tiekimas rinkai ir pradėjimas eksploatuoti“ nurodyta:

„1.      Valstybės narės imasi visų priemonių siekdamos užtikrinti, kad svarstyklės būtų tiekiamos rinkai tik tuomet, jei jos atitinka taikytinus šios direktyvos reikalavimus.

2.      Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių siekdamos užtikrinti, kad svarstyklės nebūtų pradedamos eksploatuoti 1 straipsnio 2 dalies a–f punktuose išvardytais tikslais, jei jos neatitinka šios direktyvos reikalavimų.

3.      Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių siekdamos užtikrinti, kad svarstyklės, pradėtos eksploatuoti 1 straipsnio 2 dalies a–f punktuose išvardytais tikslais, toliau atitiktų taikytinus šios direktyvos reikalavimus.“

7        Direktyvos 2014/31 4 straipsnio „Esminiai reikalavimai“ pirmoje pastraipoje nurodyta:

„1 straipsnio 2 dalies a–f punktuose išvardytais tikslais naudojamos ar skirtos naudoti svarstyklės privalo atitikti esminius reikalavimus, nustatytus I priede.“

 Belgijos teisė

8        2010 m. spalio 12 d. arrêté royal relatif à l’approbation, à la vérification et à l’installation des instruments de mesure utilisés pour surveiller l’application de la loi relative à la police de la circulation routière et des arrêtés pris en exécution de celle-ci (Karaliaus dekretas dėl matavimo priemonių, naudojamų Kelių policijos įstatymo ir jį įgyvendinančių dekretų taikymui stebėti, patvirtinimo, tikrinimo ir įrengimo) (Moniteur belge, 2010 m. spalio 25 d., p. 63130; toliau – 2010 m. Karaliaus dekretas) 1 straipsnyje numatyta:

„Atsižvelgiant į kitų teisės aktų, susijusių su konkrečiomis priemonėmis, taikymą, šis dekretas taikomas priemonėms, kurios naudojamos 1968 m. kovo 16 d. konsoliduoto Kelių policijos įstatymo ir jį įgyvendinančių dekretų taikymui stebėti ir kuriomis tiesiogiai ar netiesiogiai atliekami matavimai; šiame dekrete jos vadinamos „priemonėmis“.“

9        2016 m. balandžio 12 d. arrêté royal relatif aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique (Karaliaus dekretas dėl neautomatinių svarstyklių) (Moniteur belge, 2016 m. balandžio 19 d., p. 26487) 1 straipsnyje „Dalykas“ nustatyta:

„Šiuo dekretu į nacionalinę teisę perkeliama [Direktyva 2014/31].“

 Pagrindinė byla ir prejudicinis klausimas

10      2019 m. vasario 28 d. Sankt Vite (Belgija) policija patikrino ribotos atsakomybės bendrovei JL priklausantį miškovežį.

11      Per šį patikrinimą policijai atlikus svėrimo operaciją (toliau – svėrimo operacija) paaiškėjo, kad šios transporto priemonės masė gerokai viršijo didžiausią leidžiamą 20 856 kg masę.

12      Taigi transporto priemonės vairuotojui FB Tribunal de police d’Eupen (Epeno policijos teismas, Belgija) Sankt Vito skyriuje buvo iškelta byla už, pirma, krovinių pervežimą keliais, vykdytą transporto priemone, kurios bendra masė viršija didžiausią leidžiamą masę, ir, antra, tai, kad kaip krovėjas, vykdantis krovinių vežimą, jis davė nurodymus arba atliko veiksmus, dėl kurių buvo viršyta didžiausia leidžiama masė ir didžiausi leidžiami matmenys. FB darbdavys JL buvo įtrauktas į procesą kaip civilinėn atsakomybėn patraukta šalis.

13      2021 m. vasario 2 d. sprendimu šis teismas išteisino FB, motyvuodamas tuo, kad su svėrimo operacija susijusiuose svėrimo dokumentuose nenurodytas nei šią operaciją atlikęs asmuo, nei naudotų svarstyklių prekių ženklas bei serijos numeris, todėl nebuvo galima nustatyti, ar šie dokumentai iš tikrųjų susiję su šiomis svarstyklėmis.

14      Procureur du Roi (Karališkasis prokuroras, Belgija) dėl šio sprendimo pateikė apeliacinį skundą, o tribunal de première instance d’Eupen, chambre correctionnelle (Epeno pirmosios instancijos teismas, baudžiamųjų bylų kolegija, Belgija), pirma, atmetė FB ir JL argumentą, kad svėrimo operacija buvo atlikta pažeidžiant 2010 m. Karaliaus dekretą.

15      Antra, šis teismas nusprendė, kad minėta svėrimo operacija buvo reglamentuojama ne 2010 m. Karaliaus dekretu, o teisės norma, kuria į Belgijos teisę perkeliama Direktyva 2014/31, t. y. 2016 m. balandžio 12 d. Karaliaus dekretu dėl neautomatinių svarstyklių.

16      Šiomis aplinkybėmis 2022 m. kovo 23 d. sprendimu minėtas teismas, be kita ko, įpareigojo FB sumokėti baudą ir atėmė teisę vairuoti bet kokią motorinę transporto priemonę trejiems mėnesiams.

17      Gavęs FB ir JL kasacinį skundą dėl šio sprendimo Cour de cassation (Kasacinis Teismas, Belgija), prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, pažymi, kad siekiant nustatyti sąlygas, kuriomis turėjo būti atlikta svėrimo operacija, reikia patikslinti Direktyvos 2014/31 taikymo srities apimtį ir, be kita ko, nustatyti, ar, kaip apeliaciniame teisme teigė FB ir JL, ši direktyva taikoma tik toms svėrimo operacijoms, kurios atliekamos nagrinėjamų neautomatinių svarstyklių naudotojui vykdant komercinę veiklą.

18      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas pažymi, viena vertus, kad Direktyvos 2014/31 1 straipsnio 2 dalies c punkte numatyta, jog ši direktyva taikoma, be kita ko, „masei nustatyti, kad būtų galima taikyti įstatymus ar kitus teisės aktus“, o g punkte – „kito[ms] naudojimo srit[ims], išskyrus išvardytas a–f punktuose“. Taigi, kadangi atrodo, kad nagrinėjamų neautomatinių svarstyklių naudojimas patenka į vieną iš šių sričių, panašu, kad ši nuostata reiškia, jog svėrimo operacija patenka į šios direktyvos taikymo sritį.

19      Be to, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas pabrėžia, kad tos pačios direktyvos 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse, kuriose kalbama apie šių svarstyklių pradėjimą eksploatuoti ir reikalavimus, kuriuos jos turi toliau atitikti po šio momento, nenumatyta, kad jos būtinai turi būti naudojamos jų naudotojui vykdant komercinę veiklą.

20      Kita vertus, iš Direktyvos 2014/31 pavadinimo matyti, kad jos taikymo sritį reikia aiškinti siauriau, nes joje kalbama apie valstybių narių įstatymų, susijusių su neautomatinių svarstyklių „tiekimu rinkai“, derinimą. Atrodo, kad tokia nuoroda reiškia, jog ši direktyva taikoma tik šių priemonių naudotojo komercinei veiklai.

21      Be to, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo teigimu, minėtos direktyvos 3 straipsnio 1 dalies, susijusios su valstybių narių pareigomis tiekiant šias svarstykles rinkai, formuluotė a priori patvirtina tokį Direktyvos 2014/31 aiškinimą. Šios direktyvos 2 straipsnio 3 punkte pateiktoje sąvokos „tiekimas rinkai“ apibrėžtyje nurodyta, kad tai turi būti atliekama neautomatinių svarstyklių naudotojui vykdant komercinę veiklą.

22      Šiomis aplinkybėmis Cour de cassation (Kasacinis Teismas) nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šį prejudicinį klausimą:

„Ar [Direktyvos 2014/31 1 straipsnis, 2 straipsnio 3 punktas ir 3 straipsnis] taikytini teisminėms arba policijos institucijoms naudojant neautomatines svarstykles transporto priemonių masei nustatyti, siekiant taikyti nacionalinius įstatymus ar kitus teisės aktus, pagal kuriuos taikomos baudžiamosios sankcijos, ir kuriais, kaip antai 2013 m. liepos 15 d. Krovinių vežimo kelių transportu įstatymo, kuriuo įgyvendinamas 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1071/2009, nustatantis bendrąsias profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų taisykles ir panaikinantis Tarybos direktyvą 96/26/EB, bei 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1072/2009 dėl bendrųjų patekimo į tarptautinio krovinių vežimo kelių transportu rinką taisyklių [(Moniteur belge, 2014 m. vasario 18 d., p. 13108)], 41 straipsnio 3 dalies 1 punktu ir 43 straipsnio 3 dalies 1 punktu, taip pat 2014 m. gegužės 22 d. Karaliaus dekreto dėl krovinių vežimo keliais [(Moniteur belge, 2014 m. liepos 15 d., p. 53667)] 21 straipsnio pirmos pastraipos 5 punktu ir 35 straipsnio 4 punktu, draudžiama naudoti transporto priemones, kurių išmatuota masė viršija didžiausiąją leidžiamąją masę?“

 Dėl prejudicinio klausimo

23      Savo klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės prašo Teisingumo Teismo išaiškinti Direktyvos 2014/31 taikymo srities ribas. Nacionaliniam teismui visų pirma kyla klausimas, ar ši direktyva taikytina tais atvejais, kai neautomatines svarstykles naudoja ne ūkio subjektas, vykdydamas komercinę veiklą, o teisminės ar policijos institucijos, siekdamos nustatyti transporto priemonės masę, kad būtų galima taikyti nacionalinės teisės aktus, patenkančius į baudžiamosios teisės sritį.

24      Nors šiuo klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas prašo išaiškinti kelias šios direktyvos nuostatas, jos taikymo sritis apibrėžta 1 straipsnio 1 dalyje.

25      Taigi prejudicinį klausimą reikia performuluoti taip, kad juo siekiama išsiaiškinti, ar Direktyvos 2014/31 1 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ši direktyva taikoma neautomatinėms svarstyklėms, kai šias svarstykles teisminės arba policijos institucijos naudoja transporto priemonės masei nustatyti, siekdamos taikyti nacionalinės teisės aktus baudžiamosios teisės srityje.

26      Remiantis suformuota jurisprudencija, aiškinant Sąjungos teisės nuostatą reikia atsižvelgti ne tik į jos formuluotę, bet ir į kontekstą bei teisės akto, kuriame ji įtvirtinta, tikslus (2024 m. balandžio 18 d. Sprendimo Citadeles nekustamie īpašumi, C‑22/23, EU:C:2024:327, 30 punktas ir jame nurodyta jurisprudencija).

27      Visų pirma reikia pažymėti, kad Direktyvos 2014/31 1 straipsnio 1 dalies formuluotėje jos taikymo sritis apibrėžta labai plačiai. Remiantis šia nuostata, ši direktyva taikoma „visoms neautomatinėms svarstyklėms“.

28      Taigi nei paskirtis, kuriai skirtos neautomatinės svarstyklės, nei aplinkybė, kad jų naudotojas yra teisminė arba policijos institucija, atsižvelgiant į nagrinėjamos nuostatos formuluotę, nėra svarbūs elementai, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2014/31 1 straipsnio 1 dalį, siekiant nustatyti, ar nagrinėjamos svarstyklės patenka į tos pačios direktyvos taikymo sritį.

29      Antra, tokią išvadą patvirtina Direktyvos 2014/31 1 straipsnio 1 dalies konteksto ir šios direktyvos tikslo analizė.

30      Šiuo klausimu iš pradžių reikia pažymėti, kad šios direktyvos 2 straipsnio 1 ir 2 punktuose sąvoka „neautomatinės svarstyklės“ apibrėžiama nurodant, be kita ko, šių svarstyklių atliekamą funkciją, neatsižvelgiant į jų naudojimo būdą ar kategorijas.

31      Be to, reikia priminti, kad Direktyvos 2014/31 1 straipsnio 2 dalies a–f punktuose išvardytos kelios neautomatinių svarstyklių naudojimo sritys.

32      Tarp šio 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų sričių yra b punkte minimas masės nustatymas, siekiant apskaičiuoti mokėtinas sumas, tarifus, mokesčius, priedus, baudas, atlyginimus, nuostolių bei žalos atlyginimą ar panašius mokėjimus, ir c punkte minimas masės nustatymas, siekiant taikyti įstatymus ar kitus teisės aktus.

33      Neautomatinių svarstyklių naudojimas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, gali patekti į vieną iš šių dviejų naudojimo sričių, aiškiai nurodytų Direktyvoje 2014/31.

34      Be to, šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalies g punkte nustatyta likusi tokių svarstyklių naudojimo sričių kategorija, nurodant „kit[a]s naudojimo srit[i]s, išskyrus išvardytas [šio 1 straipsnio 2 dalies] a–f punktuose“. Darytina išvada, kad net jei neautomatinės svarstyklės yra skirtos naudoti kitais tikslais, nei nurodytieji minėto 1 straipsnio 2 dalies a–f punktuose, šios svarstyklės patenka į minėtos direktyvos taikymo sritį.

35      Galiausiai, konkrečiai kalbant dėl svarstyklių, pradėtų eksploatuoti Direktyvos 2014/31 1 straipsnio 2 dalies a–f punktuose išvardytais tikslais, reikia priminti, kad pagal šios direktyvos 3 straipsnio 3 dalį reikalaujama, kad valstybės narės imtųsi visų priemonių, kad šios svarstyklės toliau atitiktų taikytinus šios direktyvos reikalavimus.

36      Iš Direktyvos 2014/31 analizės matyti, kad joje nenustatyta reikalavimo, kad pradėjus eksploatuoti neautomatines svarstykles jos būtų naudojamos komerciniais tikslais.

37      Trečia, dėl Direktyvos 2014/31 tikslo pažymėtina, kad iš jos 47 konstatuojamosios dalies matyti, kad ja siekiama užtikrinti rinkoje esančių neautomatinių svarstyklių atitikties reikalavimus, kuriais nustatomas aukštas visuomenės interesų, patenkančių į šios direktyvos taikymo sritį, apsaugos lygis.

38      Kaip matyti iš šio sprendimo 33 punkto, šių svarstyklių, kaip antai nagrinėjamų pagrindinėje byloje, naudojimas galėtų patekti į naudojimo sritis, kurios aiškiai nurodytos minėtos direktyvos 1 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose, tačiau tai turi įvertinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas. Taigi galimas šių svarstyklių nepatekimas į tos pačios direktyvos taikymo sritį vien dėl to, kad jas naudoja teisminės ar policijos institucijos, siekdamos taikyti baudžiamojo pobūdžio nuostatą, reikštų, kad šios svarstyklės vienoje iš šių naudojimo sričių galėtų būti pateiktos rinkai nesilaikant reikalavimų, skirtų viešųjų interesų apsaugai, kurios siekiama Direktyva 2014/31, užtikrinti, ir taip pažeisti minėtus interesus.

39      Atsižvelgiant į tai, kad išdėstyta, į prejudicinį klausimą reikia atsakyti: Direktyvos 2014/31 1 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ši direktyva taikoma neautomatinėms svarstyklėms, kai šias svarstykles teisminės arba policijos institucijos naudoja transporto priemonės masei nustatyti, siekdamos taikyti nacionalinės teisės aktus baudžiamosios teisės srityje.

 Dėl bylinėjimosi išlaidų

40      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.

Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) nusprendžia:

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/31/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su neautomatinių svarstyklių tiekimu rinkai, suderinimo 1 straipsnio 1 dalis

turi būti aiškinama taip:

ši direktyva taikoma neautomatinėms svarstyklėms, kai šias svarstykles teisminės arba policijos institucijos naudoja transporto priemonės masei nustatyti, siekdamos taikyti nacionalinės teisės aktus baudžiamosios teisės srityje.

Parašai.


*      Proceso kalba: prancūzų.


i      Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.