Language of document : ECLI:EU:C:2018:899

Byla C–310/17

Levola Hengelo BV

prieš

Smilde Foods BV

(Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Intelektinė nuosavybė – Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas – Direktyva 2001/29/EB – Taikymo sritis – 2 straipsnis – Atgaminimo teisės – Sąvoka „kūrinys“ – Maisto produkto skonis“

Santrauka – 2018 m. lapkričio 13 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas

1.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2001/29 – Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas – Taikymo sritis – Kūrinys – Sąvoka – Savarankiškas ir vienodas aiškinimas – Objekto kvalifikavimas kaip kūrinio – Kumuliacinės sąlygos

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29 2–5 straipsniai)

2.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2001/29 – Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas – Berno konvencija dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos – Privalomumas Sąjungai – Apimtis

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/29)

3.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2001/29 – Autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimas – Taikymo sritis – Kūrinys – Sąvoka – Maisto produkto skonis – Netaikymas – Nacionaliniai teisės aktai, kuriais suteikiama autoriaus teisių apsauga tokiam skoniui – Nepriimtinumas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/29)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 33, 36, 37 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 38 punktą)

3.      2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo turi būti aiškinama taip, kad ja draudžiama taikyti maisto produkto skoniui autorių teisių apsaugą pagal šią direktyvą ir aiškinti nacionalinę teisę taip, kad autorių teisių apsauga taikoma tokiam skoniui.

Iš tiesų, viena vertus, institucijos, atsakingos už autorių teisių išimtinių teisių apsaugą, turi turėti galimybę aiškiai ir tiksliai identifikuoti tokius saugomus objektus. Tas pats taikoma asmenims, įskaitant ekonominės veiklos vykdytojus, kurie turi turėti galimybę aiškiai ir tiksliai identifikuoti objektus, kuriems taikoma apsauga trečiųjų asmenų, visų pirma konkurentų, naudai. Kita vertus, būtinybė išvengti subjektyvumo, kuri kenkia teisiniam saugumui, reiškia, kad identifikuojamas saugomas objektas turi būti aiškiai ir objektyviai išreikštas. Kiek tai susiję su maisto produkto skoniu, trūksta galimybės jį tiksliai ir objektyviai identifikuoti. Iš tiesų, priešingai nei, pavyzdžiui, literatūros, vaizdinių, kinematografijos ar muzikos kūrinių, kurie yra tiksli ir objektyvi išraiška, atveju, maisto produkto skonio identifikavimas iš esmės grindžiamas skonio pojūčiais ir patirtimi, kurie yra subjektyvūs ir kintami, nes priklauso, be kita ko, nuo tokių su atitinkamą produktą ragaujančiu asmeniu susijusių veiksnių, kaip amžius, mitybos prioritetai ir vartojimo įpročiai, taip pat aplinka ir aplinkybės, kurioms esant toks produktas yra ragaujamas. Be to, esant dabartiniam mokslo išsivystymo lygiui, techninėmis priemonėmis negalima tiksliai ir objektyviai nustatyti maisto produkto skonio, dėl kurio būtų galima jį atskirti nuo kitų tokio paties pobūdžio produktų skonio.

(žr. 41–43, 46 punktus ir rezoliucinę dalį)