Language of document : ECLI:EU:C:2018:899

Cauza C310/17

Levola Hengelo BV

împotriva

Smilde Foods BV

[cerere de decizie preliminară formulată de Gerechtshof Arnhem‑Leeuwarden (Curtea de Apel din Arnhem Leeuwarden, Țările de Jos)]

„Trimitere preliminară – Proprietate intelectuală – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Directiva 2001/29/CE – Domeniu de aplicare – Articolul 2 – Drepturi de reproducere – Noțiunea „operă” – Gustul unui produs alimentar”

Sumar – Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 13 noiembrie 2018

1.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Domeniu de aplicare – Operă – Noțiune – Interpretare autonomă și uniformă – Calificarea unui obiect drept operă – Condiții cumulative

(Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 2-5)

2.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice – Caracter obligatoriu pentru Uniune – Întindere

(Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului)

3.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Domeniu de aplicare – Operă – Noțiune – Savoarea unui produs alimentar – Excludere – Legislație națională care acordă unei astfel de savori o protecție prin dreptul de autor – Inadmisibilitate

(Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului)

1.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 33, 36 și 37)

2.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 38)

3.      Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională trebuie interpretată în sensul că se opune posibilității ca gustul unui produs alimentar să fie protejat prin dreptul de autor în temeiul acestei directive și ca o legislație națională să fie interpretată în sensul că acordă protecție unui asemenea gust în temeiul dreptului de autor.

Astfel, pe de o parte, autoritățile însărcinate cu supravegherea protecției drepturilor exclusive inerente dreptului de autor trebuie să poată cunoaște în mod clar și precis obiectele astfel protejate. Acest lucru este valabil pentru particulari, în special pentru operatorii economici care trebuie să poată identifica clar și precis obiectele protejate în favoarea terților, îndeosebi a operatorilor concurenți. Pe de altă parte, necesitatea de a înlătura orice element de subiectivitate, dăunător securității juridice, în procesul de identificare a obiectului protejat presupune ca acesta din urmă să poată face obiectul unei expresii precise și obiective. Or, posibilitatea unei identificări precise și obiective lipsește în cazul gustului unui produs alimentar. Astfel, spre deosebire de exemplu de o operă literară, de pictură, cinematografică sau muzicală, care este o expresie precisă și obiectivă, identificarea gustului unui produs alimentar se bazează în esență pe senzații și experiențe gustative care sunt subiective și variabile întrucât ele depind în special de factori care au legătură cu persoana care gustă produsul în cauză, cum ar fi vârsta sa, preferințele sale alimentare și obiceiurile sale de consum, precum și de mediul sau de contextul în care este gustat acest produs. În plus, o identificare precisă și obiectivă a gustului unui produs alimentar, care să permită deosebirea lui de gustul altor produse de aceeași natură, nu este posibilă prin mijloace tehnice în stadiul actual al dezvoltării științifice.

(a se vedea punctele 41-43 și 46 și dispozitivul)