Language of document : ECLI:EU:T:2018:448

Věc T-475/14

Prysmian SpA a Prysmian Cavi e Sistemi Srl

proti

Evropské komisi

„Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Evropský trh se silovými kabely – Rozhodnutí, kterým se konstatuje protiprávní jednání, které je v rozporu s článkem 101 SFEU – Jediné a trvající protiprávní jednání – Protiprávnost rozhodnutí o provedení kontroly – Přiměřená lhůta – Zásada řádné správy – Zásada osobní odpovědnosti – Společná a nerozdílná odpovědnost za zaplacení pokuty – Dostatečný důkaz o protiprávním jednání – Doba trvání protiprávního jednání – Pokuty – Přiměřenost – Rovné zacházení – Pravomoc soudního přezkumu v plné jurisdikci“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (osmého senátu) ze dne 12. července 2018

1.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Kontrolní pravomoc Komise – Dosah a omezení – Pořízení přesné kopie pevného disku počítače při kontrole – Vyhledávání v obsahu přesné kopie provedené v prostorách Komise – Přípustnost – Podmínky

[Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 20 odst. 1, odst. 2 písm. b) a c), a odst. 4]

2.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Kontrolní pravomoc Komise – Rozhodnutí, kterým se nařizuje provedení kontroly – Povinnost uvést odůvodnění – Dosah – Vymezení zeměpisného rozsahu a časové působnosti kontroly – Chybějící datum ukončení kontroly – Dodržení přiměřené lhůty

(Listina základních práv Evropské unie, čl. 41 odst. 1; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 20 odst. 2 a 4)

3.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Povinnosti Komise – Dodržení přiměřené lhůty – Zrušení rozhodnutí konstatujícího protiprávní jednání z důvodu nepřiměřené délky řízení – Podmínka – Porušení práva dotyčných podniků na obhajobu – Posouzení s ohledem na celé řízení – Neexistence

(Článek 101 SFEU; Listina základních práv Evropské unie, čl. 41 odst. 1; nařízení Rady č. 1/2003)

4.      Hospodářská soutěž – Správní řízení – Povinnosti Komise – Povinnost Komise přispět k prokázání rozhodných skutečností a okolností vlastními prostředky

(Článek 101 SFEU; Listina základních práv Evropské unie, čl. 41 odst. 1)

5.      Soudní řízení – Návrh na zahájení řízení – Formální náležitosti – Stručný popis dovolávaných žalobních důvodů – Obecný odkaz na další písemnosti připojené k žalobě – Nepřípustnost

[Jednací řád Tribunálu, čl.  76 písm. d)]

6.      Hospodářská soutěž – Unijní pravidla – Porušení – Přičtení odpovědnosti – Protiprávní jednání, kterého se dopustil subjekt, který i nadále existuje, a v němž pokračoval jiný subjekt, který byl jeho nástupcem v hospodářské činnosti na relevantním trhu – Přičtení protiprávního jednání tomuto jinému subjektu v celém rozsahu – Přípustnost – Existence situace hospodářské návaznosti – Kritéria pro posouzení – Datum relevantní pro toto posouzení

(Článek 101 odst. 1 SFEU)

7.      Hospodářská soutěž – Pokuty  – Posouzení v závislosti na individuálním chování podniku – Vliv neuložení sankce vůči jinému hospodářskému subjektu – Neexistence – Dodržení zásady rovného zacházení, jež musí být sladěno s dodržováním zásady legality

(Článek 101 odst. 1 SFEU; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2)

8.      Hospodářská soutěž – Pokuty  – Solidární odpovědnost za zaplacení – Povinnost Komise určit podíly solidárních spoludlužníků – Neexistence

(Článek 101 SFEU; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2)

9.      Kartelové dohody – Narušení hospodářské soutěže – Kritéria pro posouzení – Protisoutěžní předmět – Dostatečné zjištění

(Článek 101 odst. 1 SFEU)

10.    Hospodářská soutěž – Správní řízení – Rozhodnutí Komise, kterým se konstatuje protiprávní jednání – Povinnost Komise předložit důkaz protiprávního jednání a doby jeho trvání – Rozsah důkazního břemene – Důkaz zahájení protiprávního jednání

(Článek 101 odst. 1 SFEU)

11.    Hospodářská soutěž – Pokuty  – Výše – Stanovení – Stanovení základní částky – Závažnost protiprávního jednání – Kritéria pro posouzení – Povinnost zohlednit skutečný dopad na trh – Neexistence

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; sdělení Komise 2006/C 210/02, bod 22)

12.    Hospodářská soutěž – Pokuty  – Výše – Stanovení – Stanovení základní částky – Závažnost protiprávního jednání – Kritéria pro posouzení – Kumulovaný podíl všech dotčených stran na trhu – Zeměpisný rozsah protiprávního jednání

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3; sdělení Komise 2006/C 210/02, bod 22)

13.    Hospodářská soutěž – Pokuty  – Výše – Stanovení – Zásada rovného zacházení – Dosah – Nemožnost, aby podnik vyžadoval nediskriminační uplatnění protiprávního jednání, které bylo přiznáno jiným dotčeným podnikům

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2 a 3)

1.      Pořízení přesné kopie pevného disku počítače podniku, který je kontrolován na základě čl. 20 odst. 4 nařízení č. 1/2003, patří do pravomocí přiznaných Komisi na základě čl. 20 odst. 2 písm. b) a c) téhož nařízení, jelikož to spadá do rámce provádění technologie digitální forenzní analýzy Komisí, jejímž cílem je vyhledávat informace relevantní pro šetření na pevném disku počítače za pomoci speciálního softwaru.

V tomto ohledu čl. 20 odst. 1 nařízení č 1/2003 stanoví, že za účelem plnění povinností svěřených jí tímto nařízením může Komise provádět veškeré nezbytné kontroly podniků a sdružení podniků. Pokud jde o pravomoci, které má Komise k dispozici, čl. 20 odst. 2 nařízení č. 1/2003 stanoví zejména, že úředníci a ostatní doprovázející osoby zmocněné Komisí ke kontrole jsou oprávněni kontrolovat účetní knihy a ostatní obchodní záznamy, bez ohledu na to, v jaké formě jsou uloženy, a kopírovat nebo získávat v jakékoli formě kopie nebo výpisy z těchto knih nebo záznamů.

V rozsahu, v němž se kopírování dat uložených na nosiči digitálních dat podniku, který je předmětem kontroly, provádí při kontrole za účelem umožnit vyhledávání dokumentů relevantních pro šetření v prostorách Komise, spadá pořízení takové kopie do pravomocí přiznaných Komisi na základě čl. 20 odst. 2 písm. b) a c) nařízení č. 1/2003.

Článek 20 odst. 2 písm. b) nařízení č. 1/2003 totiž nestanoví, že kontrola účetních knih a obchodních záznamů podniků podléhajících kontrole se provádí výhradně v jejich prostorách, pokud uvedená kontrola nemohla být dokončena v původně předpokládané lhůtě. Toto ustanovení pouze zavazuje Komisi k tomu, aby při kontrole dokladů prováděné ve svých prostorách dodržovala tytéž záruky vůči kontrolovaným podnikům, jaké je povinna dodržovat při kontrole na místě.

(viz body 47, 48, 50, 53, 58)

2.      Odůvodnění rozhodnutí o provedení kontroly ve smyslu čl. 20 odst. 4 nařízení č. 1/2003 ohraničuje pravomoci svěřené úředníkům Komise podle odstavce 2 tohoto ustanovení, přičemž určuje zejména zeměpisný rozsah a časovou působnost tohoto rozhodnutí o provedení kontroly.

Pokud jde o zeměpisný rozsah rozhodnutí o provedení kontroly, skutečnost, že toto rozhodnutí uvádí, že kontrola může probíhat „ve všech prostorách“ kontrolovaného podniku, nevylučuje, že Komise může pokračovat v kontrole ve vlastních prostorách.

Pokud jde o časovou působnost rozhodnutí o provedení kontroly, neuvedení data ukončení kontroly v tomto rozhodnutí neznamená, že kontrola může probíhat po neomezenou dobu. Komise je v tomto ohledu povinna dodržet přiměřenou lhůtu v souladu s čl. 41 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie.

(viz body 61-65)

3.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 80-102)

4.      V řízení, v jehož rámci má být uložena pokuta podnikům za porušení článku 101 SFEU, se Komise nemůže omezit na hodnocení důkazů předložených podniky, avšak musí za účelem dodržení zásady řádné správy přispět k prokázání rozhodných skutečností a okolností vlastními prostředky.

(viz bod 110)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 112)

6.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 127-138)

7.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 144-147)

8.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 151-158)

9.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 178, 228)

10.    I když je na Komisi, aby prokázala existenci protiprávního jednání v rozporu s čl. 101 odst. 1 SFEU a dobu jeho trvání tím, že uvede přesné a shodující se důkazy, každý důkaz, který předkládá, nemusí nutně odpovídat těmto kritériím se zřetelem na každý prvek protiprávního jednání. Stačí, když soubor nepřímých důkazů, kterého se orgán dovolává, odpovídá tomuto požadavku jako celek.

Jelikož pojmy dohoda a jednání ve vzájemné shodě ve smyslu čl. 101 odst. 1 SFEU mají ze subjektivního hlediska zachytit formy koluze mající stejnou povahu, které se mezi sebou liší pouze svou intenzitou a způsoby, jakými se projevují, k uplatnění uvedeného ustanovení v každém případě stačí, že byly prokázány základní znaky některé z těchto forem protiprávního jednání uvedených v tomto ustanovení.

Komise se tudíž nedopustila nesprávného posouzení, když konstatovala, že protiprávní jednání, které je v rozporu s čl. 101 odst. 1 SFEU, bylo zahájeno na schůzi, která umožnila dotčeným společnostem, které sdílely společnou vůli omezit hospodářskou soutěž rozdělením trhů, vyloučit, či alespoň podstatně snížit nejistotu ohledně chování na trhu, jež lze od nich očekávat.

(viz body 195-197, 212, 215)

11.    Podle samotného znění bodu 22 pokynů pro výpočet pokut z roku 2006 nemusí Komise nutně zohlednit skutečný dopad na trh – nebo jeho neexistenci – jako polehčující nebo přitěžující okolnost při posouzení závažnosti protiprávního jednání pro účely stanovení pokuty. Postačuje, že úroveň podílu hodnoty tržeb stanovená Komisí, která má být zohledněna, je odůvodněna jinými skutečnostmi, které mohou mít podle posledně uvedeného ustanovení vliv na určení závažnosti, jako jsou: samotná povaha protiprávního jednání, kumulovaný podíl všech dotčených stran na trhu a zeměpisný rozsah protiprávního jednání.

(viz bod 230)

12.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 234, 235)

13.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 245-257)