Language of document : ECLI:EU:T:2018:448

Zadeva T475/14

Prysmian SpA
in
Prysmian Cavi e Sistemi Srl

proti

Evropski komisiji

„Konkurenca – Omejevalni sporazumi – Evropski trg električnih kablov – Sklep o ugotovitvi kršitve člena 101 PDEU – Enotna in trajajoča kršitev – Nezakonitost odločbe o pregledu – Razumni rok – Načelo dobrega upravljanja – Načelo osebne odgovornosti – Solidarna odgovornost za plačilo globe – Zadosten dokaz kršitve – Trajanje kršitve – Globe – Sorazmernost – Enako obravnavanje – Neomejena (sodna) pristojnost“

Povzetek – Sodba Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 12. julija 2018

1.      Konkurenca – Upravni postopek – Pooblastilo Komisije za preiskavo – Snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost – Izdelava slike trdih diskov računalnikov ob pregledu – Iskanje po vsebini slike, ki se izvede v prostorih Komisije – Dopustnost – Pogoji

(Uredba Sveta št. 1/2003, člen 20(1), (2)(b) in (c) ter (4))

2.      Konkurenca – Upravni postopek – Pooblastilo Komisije za preiskavo – Sklep o odreditvi preiskave – Obveznost obrazložitve – Obseg – Omejitev geografskega in časovnega obsega pregleda – Nenavedba datuma konca pregleda – Spoštovanje razumnega roka

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 41(1); Uredba Sveta št. 1/2003, člena 20(2) in (4))

3.      Konkurenca – Upravni postopek – Obveznosti Komisije – Spoštovanje razumnega roka – Razglasitev ničnosti sklepa o ugotovitvi kršitve zaradi predolgega trajanja postopka – Zahteva – Kršitev pravice zadevnih podjetij do obrambe – Presoja glede na celotni postopek – Neobstoj

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 41(1); Uredba Sveta št. 1/2003)

4.      Konkurenca – Upravni postopek – Obveznosti Komisije – Obveznost Komisije, da z lastnimi sredstvi prispeva k ugotovitvi upoštevnih dejstev in okoliščin

(člen 101 PDEU; Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 41(1))

5.      Sodni postopek – Začetna vloga – Formalne zahteve – Kratek povzetek navajanih razlogov – Splošno sklicevanje na druga pisanja, priložena k tožbi – Nedopustnost

(Poslovnik Splošnega sodišča, člen 76(d))

6.      Konkurenca – Pravila Unije – Kršitve – Pripis – Kršitev, ki jo je storil subjekt, ki ni prenehal obstajati, nadaljeval pa jo je drugi subjekt, ki ga je nasledil v gospodarski dejavnosti na zadevnem trgu – Pripis odgovornosti za celotno kršitev temu drugemu subjektu – Dopustnost – Obstoj ekonomske kontinuitete – Merila presoje – Upoštevni datum za namen te presoje

(člen 101(1) PDEU)

7.      Konkurenca – Globe – Presoja glede na posamično ravnanje podjetja – Vpliv neizreka sankcije drugemu gospodarskemu subjektu – Neobstoj – Spoštovanje načela enakega obravnavanja, ki mora biti usklajeno s spoštovanjem načela zakonitosti

(člen 101(1) PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2))

8.      Konkurenca – Globe – Solidarna odgovornost za plačilo – Obveznost Komisije, da določi deleže solidarnih dolžnikov – Neobstoj

(člen 101 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2))

9.      Omejevalni sporazumi – Škodovanje konkurenci – Merila presoje – Protikonkurenčni cilj – Zadostna ugotovitev

(člen 101(1) PDEU)

10.    Konkurenca – Upravni postopek – Sklep Komisije o ugotovitvi kršitve – Dokazno breme Komisije, da dokaže kršitev in njeno trajanje – Obseg dokaznega bremena – Dokaz o začetku kršitve

(člen 101(1) PDEU)

11.    Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Določitev osnovnega zneska – Teža kršitve – Merila presoje – Obveznost upoštevanja dejanskega vpliva na trg – Neobstoj

(Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2) in (3); Obvestilo Komisije 2006/C 210/02, točka 22)

12.    Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Določitev osnovnega zneska – Teža kršitve – Merila presoje – Skupni tržni delež vseh zadevnih strank – Geografski obseg kršitve

(Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2) in (3); Obvestilo Komisije 2006/C 210/02, točka 22)

13.    Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Načelo enakega obravnavanja – Obseg – Neobstoj možnosti podjetja, da zahteva nediskriminatorno uporabo nezakonitega obravnavanja drugih zadevnih podjetij

(Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2) in (3))

1.      Izdelava slike trdega diska računalnikov podjetja, ki je predmet pregleda v skladu s členom 20(4) Uredbe št. 1/2003, spada med pooblastila Komisije, ki jih določa člen 20(2)(b) in (c) te uredbe, saj spada v okvir zakonite tehnologije za digitalno preiskovanje, ki jo izvaja Komisija in katere cilj je s posebnim programom poiskati informacije, pomembne za preiskavo.

Glede tega člen 20(1) Uredbe št. 1/2003 določa, da lahko Komisija za izpolnjevanje dolžnosti, ki jih nalaga ta uredba, izvaja vse potrebne preglede podjetij in podjetniških združenj. Glede pooblastil Komisije za izvedbo pregleda člen 20(2) Uredbe št. 1/2003 med drugim določa, da so uradniki in druge spremljevalne osebe, ki jih je Komisija pooblastila za izvajanje pregleda, pooblaščeni, da pregledajo poslovne knjige in drugo poslovno dokumentacijo ne glede na obliko, v kateri je predložena, ter odvzamejo in pridobijo, ne glede na obliko, kopije ali izvlečke iz poslovnih knjig ali dokumentacije.

Vendar ker se kopija podatkov, shranjenih na nosilcu digitalnih podatkov pregledanega podjetja izdela ob pregledu, da bi se v prostorih Komisije omogočilo iskanje dokumentov, pomembnih za preiskavo, izdelava take kopije spada med pooblastila, ki so Komisiji podeljena s členom 20(2)(b) in (c) Uredbe št. 1/2003.

Člen 20(2)(b) Uredbe št. 1/2003 namreč ne določa, da se poslovne knjige ali dokumenti podjetij, v zvezi s katerimi poteka pregled, preverjajo le v njihovih prostorih, če navedenega pregleda ni bilo mogoče dokončati v prvotno predvidenem času. Navedeni člen Komisijo samo zavezuje, da med pregledom dokumentov v svojih prostorih spoštuje enaka jamstva glede podjetij, kot jih mora spoštovati med pregledom na kraju samem.

(Glej točke 47, 48, 50, 53 in 58.)

2.      Obrazložitev odločbe o pregledu v smislu člena 20(4) Uredbe št. 1/2003 omejuje pooblastila, podeljena uslužbencem Komisije z odstavkom 2 te določbe, s tem da med drugim določa geografski in časovni obseg te odločbe o pregledu.

Dejstvo, da geografski obseg odločbe o pregledu določa, da pregled lahko poteka „v katerem koli prostoru“ pregledanega podjetja, ne izključuje možnosti, da Komisija pregled nadaljuje v svojih prostorih.

Kar zadeva časovni obseg odločbe o pregledu, nenavedba datuma konca pregleda v tej odločbi ne pomeni, da lahko ta pregled traja neomejeno. Komisija mora v zvezi s tem v skladu s členom 41(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah spoštovati razumen rok.

(Glej točke od 61 do 65.)

3.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 80 do 102.)

4.      V postopku, katerega namen je naložitev globe podjetjem zaradi kršitve člena 101 PDEU, Komisija ne more zgolj preučiti dokazov, ki jih je predložilo podjetje, ampak mora po načelu dobrega upravljanja s sredstvi, ki so ji na voljo, prispevati k razjasnitvi pravno upoštevnega dejanskega stanja.

(Glej točko 110.)

5.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točko 112.)

6.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 127 do 138.)

7.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 144 do 147.)

8.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 151 do 158.)

9.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točki 178 in 228.)

10.    Čeprav mora Komisija dokazati obstoj in trajanje kršitve člena 101(1) PDEU s sklicevanjem na natančne in skladne dokaze, ni nujno, da vsak dokaz Komisije zadosti tem merilom glede vsakega znaka kršitve. Dovolj je, da sklenjen krog indicev, na katerega se sklicuje institucija – če se presoja celostno – izpolnjuje to zahtevo.

Pojma sporazuma in usklajenega ravnanja v smislu člena 101(1) PDEU poleg tega subjektivno gledano zajemata enake oblike usklajevanja, ki se razlikujejo le po intenzivnosti in izraznih oblikah, zato poleg tega zadostuje, da je bila dokazana katera koli od teh oblik kršitve, navedenih v tej določbi, da bi se zadnjenavedena določba vsekakor uporabila.

Komisija torej ni storila napake s tem, ko je ugotovila se je kršitev člena 101(1) PDEU začela s sestankom, na katerem je bila zadevnim družbam, ki jih je povezovala skupna volja, da z razdelitvijo trgov omejijo konkurenco, omogočena odprava ali vsaj bistveno zmanjšanje negotovosti glede ravnanja, ki se je od njih pričakovalo na trgu.

(Glej točke od 195 do 197, 212 in 215.)

11.    V skladu s samim besedilom točke 22 Smernic o načinu določanja glob iz leta 2006 ni nujno, da Komisija pri presoji teže kršitve za izračun globe kot obteževalni ali olajševalni dejavnik upošteva dejanski vpliv ali nevpliv na trg. Zadostuje, da višino deleža vrednosti prodaje, ki jo je treba upoštevati in jo določi Komisija, upravičujejo drugi dejavniki, ki lahko vplivajo na določitev teže na podlagi zadnjenavedene določbe, kot so sama narava kršitve, skupni tržni delež vseh zadevnih strank in geografski obseg kršitve.

(Glej točko 230.)

12.    Glej besedilo odločbe.

(Glej točki 234 in 235.)

13.    Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 245 do 257.)