Language of document : ECLI:EU:F:2016:10

ROZSUDEK SOUDU PRO VEŘEJNOU SLUŽBU

EVROPSKÉ UNIE

(třetího senátu)

5. února 2016

Věc F‑96/14

Hilde Bulté a Tom Krempa

v.

Evropská komise

„Veřejná služba – Pozůstalí zesnulého bývalého úředníka – Důchody – Pozůstalostní důchod – Článek 85 služebního řádu – Vracení přeplatků – Bezdůvodnost platby – Zřejmá bezdůvodnost platby – Neexistence“

Předmět:      Žaloba podaná na základě článku 270 SFEU, jenž je použitelný na Smlouvu o ESAE na základě jejího článku 106a, kterou se H. Bulté a T. Krempa v podstatě domáhají zrušení rozhodnutí Evropské komise ze dne 22. listopadu 2013, které jim se zpětnou účinností od 1. srpna 2010 mění důchody, které jsou jim vypláceny jako pozůstalým zesnulého bývalého úředníka, a ukládá jim vrátit částky, které jim byly od uvedeného data neoprávněně vyplaceny.

Rozhodnutí:      Rozhodnutí Evropské komise ze dne 22. listopadu 2013, plynoucí ze stanoviska Úřadu pro správu a vyplácení individuálních nároků z téhož dne, které se zpětnou účinností od 1. srpna 2010 mění důchody, které jsou vypláceny H. Bulté a T. Krempovi jako pozůstalým zesnulého bývalého úředníka, a ukládá vrátit částky, které jim byly v období od 1. srpna 2010 do listopadu 2013 neoprávněně vyplaceny, se zrušuje. Evropské komisi se ukládá vrátit H. Bulté a T. Krempovi částky, které jim na základě rozhodnutí uvedeného v bodě 1 tohoto výroku strhla z jim vyplácených důchodů. Každý účastník řízení ponese vlastní náklady řízení.

Shrnutí

Úředníci – Vracení přeplatků – Podmínky – Zřejmá bezdůvodnost platby – Kritéria

(Listina základních práv Evropské unie, článek 41; služební řád úředníků, článek 85)

Z článku 85 prvního pododstavce služebního řádu plyne, že aby bylo možné vyžadovat vrácení neodůvodněně vyplacené částky, je nezbytné poskytnout důkaz o tom, že si byl příjemce skutečně vědom, že k takové platbě nebyl důvod, nebo že je zřejmé, že mu bezdůvodnost platby musela být známa.

Výraz „zřejmé“, který charakterizuje neoprávněnost vyplacení částky ve smyslu čl. 85 prvního pododstavce služebního řádu, neznamená, že se příjemce neoprávněně vyplacené částky nemusí nad platbou zamyslet a zkontrolovat ji, ale znamená, že k tomuto navrácení dojde v případě, že se jedná o pochybení, kterého by si byl vědom běžně obezřetný úředník. Stejně jako má úředník osobní zájem na ověřování částek, které mu jsou každý měsíc vypláceny, musí i příjemce pozůstalostního důchodu být obezřetný a očekává se od něho, že je seznámen s pravidly, jimiž se řídí výplata finančních plnění, na která má nárok.

Kromě toho není nezbytné, aby dotyčný musel při plnění své povinnosti obezřetnosti přesně určit rozsah pochybení, kterého se administrativa dopustila. Ke vzniku povinnosti dotčené osoby obrátit se na administrativu s požadavkem na provedení nezbytných ověření v tomto ohledu postačí, že má dotčená osoba pochybnost o opodstatněnosti předmětné platby.

Právo unijních orgánů požadovat vrácení neoprávněně vyplacených částek, jež jim přiznává článek 85 služebního řádu, musí být poměřováno s jejich povinností zajistit právo adresátů své činnosti na řádnou správu. Toto právo zakotvené v článku 41 Listiny základních práv Evropské unie předpokládá povinnost obezřetnosti ukládající příslušnému orgánu, aby spisy týkající se peněžních nároků adresátů své činnosti, včetně pozůstalostních důchodů, posuzoval pečlivě a obezřetně.

(viz body 46, 48, 50 a 51)

Odkazy:

Soudní dvůr: rozsudek ze dne 11. července 1979, Broe v. Komise, 252/78, EU:C:1979:186, bod 13

Soud prvního stupně: rozsudky ze dne 5. listopadu 2002, Ronsse v. Komise, T‑205/01, EU:T:2002:269, bod 46, a ze dne 29. září 2005, Thommes v. Komise, T‑195/03, EU:T:2005:344, bod 124

Soud pro veřejnou službu: rozsudky ze dne 9. září 2008, Ritto v. Komise, F‑18/08, EU:F:2008:110, body 29 a 31, a ze dne 21. listopadu 2013, Roulet v. Komise, F‑72/12 a F‑10/13, EU:F:2013:184, body 46, 48 a 50