Language of document : ECLI:EU:C:2013:720

Spojeni predmeti C‑199/12 do C‑201/12

Minister voor Immigratie en Asiel
protiv

X
i
Y

te

Z
protiv
Minister voor Immigratie en Asiel

(zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Raad van State (Nizozemska))

„Direktiva 2004/83/EZ – Minimalni standardi uvjeta za stjecanje statusa izbjeglice ili statusa stečenog na temelju supsidijarne zaštite – Članak 10. stavak 1. točka (d) – Pripadnost određenoj društvenoj skupini – Seksualna orijentacija – Motiv proganjanja – Članak 9. stavak 1. – Pojam ,djelâ proganjanja' – Osnovani strah od proganjanja temeljen na pripadnosti određenoj društvenoj skupini – Djela dovoljno ozbiljna za osnovani strah – Zakonodavstvo koje kažnjava homoseksualna djela – Članak 4. – Pojedinačna procjena činjenica i okolnosti”

Sažetak – Presuda Suda (četvrto vijeće) od 7. studenoga 2013.

1.        Granična kontrola, azil i useljavanje – Politika azila – Status izbjeglice ili status stečen na temelju supsidijarne zaštite – Direktiva 2004/83/EZ – Uvjeti odobravanja statusa izbjeglice – Opasnost od proganjanja – Motivi proganjanja – Pojam određene društvene skupine – Osobe kojima je zajedničko obilježje njihova seksualna orijentacija – Uključenost – Pretpostavke

(Direktiva Vijeća 2004/83, čl. 10. st. 1. t. (d))

2.        Granična kontrola, azil i useljavanje – Politika azila – Status izbjeglice ili status stečen na temelju supsidijarne zaštite – Direktiva 2004/83/EZ – Uvjeti odobravanja statusa izbjeglice – Opasnost od proganjanja – Pojam djela proganjanja – Kazna zatvora kojom se kažnjavaju homoseksualna djela – Nerazmjerno ili diskriminirajuće kažnjavanje – Uključenost – Pojedinačna procjena činjenica i okolnosti

(Direktiva Vijeća 2004/83, čl. 4. st. 3. t. (a) i čl. 9. st. 1. i 2. t. (c))

3.        Granična kontrola, azil i useljavanje – Politika azila – Status izbjeglice ili status stečen na temelju supsidijarne zaštite – Direktiva 2004/83/EZ – Uvjeti odobravanja statusa izbjeglice – Opasnost od proganjanja – Homoseksualna djela koja se kažnjavaju kaznom zatvora – Obveza tražitelja azila da prikriva svoju seksualnu orijentaciju – Nepostojanje

(Direktiva Vijeća 2004/83, čl. 9. st. 1. i čl. 10. st. 1. t. (d))

1.        Članak 10. stavak 1. točku (d) Direktive 2004/83/EZ o minimalnim standardima za kvalifikaciju i status državljana treće države ili osoba bez državljanstva kao izbjeglica ili osoba kojima je na drugi način potrebna međunarodna zaštita te o sadržaju odobrene zaštite treba tumačiti na način da postojanje kaznenog zakonodavstva koje se odnosi specifično na homoseksualne osobe znači da te osobe treba smatrati određenom društvenom skupinom.

Članak 10. stavak 1. te direktive, koji određuje što čini određenu društvenu skupinu pripadanje kojoj može dovesti do stvarnog straha od proganjanja, zahtijeva među ostalim ispunjenje dva kumulativna uvjeta. S jedne strane, članovi skupine moraju dijeliti urođenu osobinu ili zajedničko podrijetlo koje se ne može izmijeniti ili imaju zajedničku osobinu ili uvjerenje koje je toliko bitno za identitet te osobe da je ne bi trebalo prisiljavati da ga se odrekne. S druge strane, ta skupina mora imati samosvojan identitet u dotičnoj trećoj državi jer se smatra drugačijom od društva koje ju okružuje.

Što se tiče prvog od navedenih uvjeta, sigurno je da seksualna orijentacija osobe predstavlja osobinu koja je toliko bitna za identitet te osobe da je ne bi trebalo prisiljavati da je se odrekne. Takvo tumačenje potvrđuje članak 10. stavak 1. točka (d) druga alineja Direktive, iz koje proizlazi da se ovisno o okolnostima u državi podrijetla posebnom društvenom skupinom može smatrati i skupina koja se temelji na zajedničkim osobinama seksualne orijentacije. Drugi uvjet pretpostavlja da skupina, čiji članovi dijele istu seksualnu orijentaciju, ima vlastiti identitet u dotičnoj državi podrijetla jer ju se smatra drugačijom od društva koje ju okružuje.

(t. 44.‑47., 49. i t. 1. izreke)

2.        Članak 9. stavak 1. točku (d) Direktive 2004/83/EZ o minimalnim standardima za kvalifikaciju i status državljana treće države ili osoba bez državljanstva kao izbjeglica ili osoba kojima je na drugi način potrebna međunarodna zaštita te o sadržaju odobrene zaštite, u vezi s njezinim člankom 9. stavkom 2. točkom (c), treba tumačiti na način da sâmo kažnjavanje homoseksualnih djela ne predstavlja samo po sebi djelo proganjanja. Suprotno, kaznu zatvora koja sankcionira homoseksualna djela i koja se doista primjenjuje u državi podrijetla koja je usvojila takvo zakonodavstvo treba smatrati nerazmjernim i diskriminirajućim kažnjavanjem te stoga predstavlja djelo proganjanja.

Kada se tražitelj azila poziva na postojanje zakonodavstva koje kažnjava homoseksualna djela u njegovoj državi podrijetla, dužnost je nacionalnih tijela, u okviru procjene činjenica i okolnosti u smislu članka 4. Direktive 2004/83, ispitati sve relevantne činjenice koje se odnose na državu podrijetla, uključujući zakone i propise države podrijetla te način na koji se oni primjenjuju, kao što to propisuje članak 4. stavak 3. točka (a) te direktive. U okviru tog ispitivanja navedena tijela dužna su posebno utvrditi primjenjuje li se u praksi kazna zatvora predviđena takvim zakonodavstvom u državi podrijetla podnositelja zahtjeva. Na osnovi tih elemenata dužnost je nacionalnih tijela odlučiti treba li smatrati da podnositelj zahtjeva po povratku u svoju državu podrijetla ima doista razloga strahovati od proganjanja.

(t. 58.‑61. i t. 2. izreke)

3.        Članak 10. stavak 1. točku (d) Direktive 2004/83/EZ o minimalnim standardima za kvalifikaciju i status državljana treće države ili osoba bez državljanstva kao izbjeglica ili osoba kojima je na drugi način potrebna međunarodna zaštita te o sadržaju odobrene zaštite, u vezi s njezinim člankom 2 točkom (c), treba tumačiti na način da su jedino homoseksualna djela koja su kaznena djela prema nacionalnom zakonodavstvu država članica isključena iz polja primjene tog članka. Prilikom procjene zahtjeva za dobivanje statusa izbjeglice, nadležna tijela ne mogu razumno očekivati da tražitelj azila, u cilju izbjegavanja rizika od proganjanja, prikriva svoju homoseksualnost u svojoj državi podrijetla ili da se suzdržava od izražavanja svoje seksualne orijentacije.

U tom pogledu, zahtijevanje od članova društvene skupine koji dijele istu seksualnu orijentaciju da skrivaju tu orijentaciju protivno je samom priznanju osobine koja je do te mjere bitna za identitet da se od dotičnih osoba ne bi trebalo zahtijevati da je se odreknu. Iz toga proizlazi da se dotičnoj osobi treba dodijeliti status izbjeglice sukladno članku 13. te direktive ukoliko se utvrdi da će je njezina homoseksualnost po povratku u državu podrijetla izložiti stvarnom riziku od proganjanja u smislu članka 9. stavka 1. te direktive, a u tom pogledu ne uzima se u obzir činjenica da bi se rizik mogao izbjeći primjenom snažnijeg suzdržavanja od heteroseksualne osobe, u izražavanju svoje seksualne orijentacije.

(t. 70., 75., 76. i t. 3. izreke)