Language of document : ECLI:EU:T:2013:409





Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα)
της 6ης Σεπτεμβρίου 2013 – Bateni κατά Συμβουλίου

(Υποθέσεις T‑42/12 και T‑181/12)

«Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν για την αποτροπή της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων – Δέσμευση κεφαλαίων – Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως»

1.                     Προσφυγή ακυρώσεως – Έννομο συμφέρον – Έννοια – Προσφυγή δυνάμενη να προσπορίσει όφελος στον προσφεύγοντα – Συμφέρον δυνάμενο να διαρκέσει μέχρι την έκδοση της δικαστικής αποφάσεως – Πράξη η οποία καταργεί και αντικαθιστά, κατά την εκκρεμοδικία, την προσβαλλομένη πράξη – Απώλεια του εννόμου συμφέροντος του προσφεύγοντος – Κατάργηση της δίκης (Άρθρο 263 ΣΛΕΕ· κανονισμοί του Συμβουλίου 961/2010, 1245/11 και 267/2012) (βλ. σκέψεις 28-32)

2.                     Ευρωπαϊκή Ένωση – Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Μέτρα ληφθέντα στο πλαίσιο της καταπολεμήσεως της τρομοκρατίας και της διαδόσεως πυρηνικών όπλων – Δικαστικός έλεγχος – Περιεχόμενο – Διαφοροποίηση, για λόγους αποτελεσματικότητας, της εκτάσεως του ελέγχου που αφορά αφενός τα σχετικά με την καταπολέμηση της διαδόσεως πυρηνικών όπλων μέτρα και αφετέρου τα σχετικά με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας μέτρα – Δεν επιτρέπεται (Άρθρο 29 ΣΕΕ· άρθρο 215 § 2 ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψεις 38-40)

3.                     Ευρωπαϊκή Ένωση – Δικαστικός έλεγχος της νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Μέτρα ληφθέντα στο πλαίσιο της καταπολεμήσεως της διαδόσεως πυρηνικών όπλων – Περιεχόμενο του ελέγχου – Περιορισμένος έλεγχος για τους γενικούς κανόνες – Έλεγχος εκτεινόμενος στην εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών και στην εξακρίβωση των αποδεικτικών στοιχείων για τις πράξεις εφαρμογής σε συγκεκριμένες οντότητες (Άρθρο 29 ΣΕΕ· άρθρο 215 § 2 ΣΛΕΕ· απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, άρθρο 20 § 1, στοιχείο β΄· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2) (βλ. σκέψεις 42-46)

4.                     Ευρωπαϊκή Ένωση – Δικαστικός έλεγχος της νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Μέτρα ληφθέντα στο πλαίσιο της καταπολεμήσεως της διαδόσεως πυρηνικών όπλων – Περιεχόμενο του ελέγχου – Αποκλείονται τα στοιχεία που περιήλθαν στη γνώση του θεσμικού οργάνου μετά την έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως (Απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, άρθρο 20 § 1, στοιχείο β΄· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2) (βλ. σκέψεις 51, 53)

5.                     Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Αρχές – Δικαιώματα άμυνας – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Δέσμευση των κεφαλαίων των προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που μετέχουν ή στηρίζουν τη διάδοση πυρηνικών όπλων – Υποχρέωση κοινοποιήσεως των επιβαρυντικών στοιχείων – Περιεχόμενο (Απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, άρθρο 20 § 1, στοιχείο β΄· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2, στοιχείο a΄) (βλ. σκέψεις 54, 56, 57)

6.                     Προσφυγή ακυρώσεως – Ακυρωτική απόφαση – Αποτελέσματα – Περιορισμός από το Δικαστήριο – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Μερική ακύρωση, σε δύο διαφορετικά χρονικά σημεία, δύο πράξεων που περιέχουν παρεμφερή περιοριστικά μέτρα – Κίνδυνος σοβαρής προσβολής της ασφάλειας δικαίου – Διατήρηση των αποτελεσμάτων της πρώτης πράξεως μέχρι την έναρξη ισχύος της ακυρώσεως της δεύτερης (Άρθρο 264, εδ. 2, ΣΛΕΕ· Οργανισμός του Δικαστηρίου, άρθρο 60, εδ. 2· απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 86, 87)

Αντικείμενο

Στην υπόθεση Τ‑42/12, αίτημα ακυρώσεως, αφενός, της αποφάσεως 2011/783/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2011, για την τροποποίηση της αποφάσεως 2010/413 ΚΕΠΠΑ, για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 319, σ. 71), καθόσον το όνομα του προσφεύγοντος καταχωρίστηκε, με αυτήν, στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ της αποφάσεως 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2007/140/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 195, σ. 39), και, αφετέρου, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1245/2011 του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 961/2010 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 319, σ. 11), καθόσον το όνομα του προσφεύγοντος καταχωρίστηκε, με αυτόν, στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΕ) 961/2010 του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2010, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) 423/2007 (ΕΕ L 281, σ. 1)· στην υπόθεση Τ‑181/12, αίτημα ακυρώσεως του παραρτήματος IX του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 961/2010 (ΕΕ L 88, σ. 1), καθόσον το όνομα του προσφεύγοντος διατηρήθηκε στον κατάλογο των προσώπων, των οντοτήτων και των οργανισμών των οποίων δεσμεύτηκαν τα περιουσιακά στοιχεία.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Οι υποθέσεις T‑42/12 και T‑181/12 ενώνονται προς έκδοση κοινής αποφάσεως.

2)

Παρέλκει, στην υπόθεση Τ‑42/12, η απόφανση επί του αιτήματος ακυρώσεως του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1245/2011 του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 961/2010 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν, κατά το μέτρο που αφορά τον Naser Bateni.

3)

Ακυρώνει την απόφαση 2011/783/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2011, για την τροποποίηση της αποφάσεως 2010/413 ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν, καθόσον το όνομα του N. Bateni καταχωρίστηκε, με αυτήν, στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ της αποφάσεως 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2007/140/ΚΕΠΠΑ.

4)

Aκυρώνει το παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 961/2010, κατά το μέτρο που αφορά τον N. Bateni.

5)

Τα αποτελέσματα της αποφάσεως 2010/413, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2011/783, διατηρούνται σε σχέση με τον N. Bateni, από τη θέση της σε ισχύ, την εικοστή μέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έως ότου η μερική ακύρωση του κανονισμού 267/2012 αρχίσει να παράγει τα αποτελέσματά της.

6)

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρει τα δικαστικά του έξοδα, καθώς και αυτά στα οποία υποβλήθηκε ο N. Bateni.

7)

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας φέρει τα δικαστικά της έξοδα.