Language of document : ECLI:EU:T:2013:409





Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 6 septembrie 2013 – Bateni/Consiliul

(Cauzele T‑42/12 și T‑181/12)

„Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive luate împotriva Iranului în scopul de a împiedica proliferarea nucleară – Înghețarea fondurilor – Eroare vădită de apreciere”

1.                     Acțiune în anulare – Interesul de a exercita acțiunea – Noțiune – Acțiune care poate aduce un beneficiu reclamantului – Interes care trebuie să subziste până la pronunțarea deciziei jurisdicționale – Act care abrogă sau înlocuiește în cursul procedurii actul atacat – Pierderea interesului reclamantului de a exercita acțiunea – Nepronunțare asupra fondului (art. 263 TFUE; Regulamentele nr. 961/2010, nr. 1245/11 și nr. 267/2012 ale Consiliului) (a se vedea punctele 28-32)

2.                     Uniunea Europeană – Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Măsuri luate în cadrul luptei împotriva terorismului și al luptei împotriva proliferării nucleare – Control jurisdicțional – Întindere – Diferențierea, pentru considerente de eficacitate, a întinderii controlului având ca obiect, pe de o parte, măsurile privind lupta împotriva proliferării nucleare și, pe de altă parte, măsurile privind lupta împotriva terorismului – Inadmisibilitate [art. 29 TUE; art. 215 alin. (2) TFUE] (a se vedea punctele 38-40)

3.                     Uniunea Europeană – Controlul jurisdicțional al legalității actelor instituțiilor – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Măsuri luate în cadrul luptei împotriva proliferării nucleare – Întinderea controlului – Control restrâns pentru normele generale – Control care se extinde la aprecierea situației de fapt și la verificarea probelor pentru actele care se aplică unor entități specifice [art. 29 TUE; art. 215 alin. (2) TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 20 alin. (1) lit. (b); Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 23 alin. (2)] (a se vedea punctele 42-46)

4.                     Uniunea Europeană – Controlul jurisdicțional al legalității actelor instituțiilor – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Măsuri luate în cadrul luptei împotriva proliferării nucleare – Întinderea controlului – Excluderea elementelor aduse la cunoștința instituției ulterior adoptării deciziei atacate [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 20 alin. (1) lit. (b); Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 23 alin. (2)] (a se vedea punctele 51 și 53)

5.                     Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de comunicare a elementelor incriminatoare – Întindere [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 20 alin. (1) lit. (b); Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 23 alin. (2) lit. (a)] (a se vedea punctele 54, 56 și 57)

6.                     Acțiune în anulare – Hotărâre de anulare – Efecte – Limitare de către Curte – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Anularea în parte, la momente diferite, a două acte care cuprind măsuri restrictive identice – Riscul unei atingeri serioase aduse securității juridice – Menținerea efectelor primului dintre aceste acte până la momentul la care produce efecte anularea celui de al doilea (art. 264 al doilea paragraf TFUE; Statutul Curții de Justiție, art. 60 al doilea paragraf; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului; Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului) (a se vedea punctele 86 și 87)

Obiectul

În cauza T‑42/12, cerere de anulare a Deciziei 2011/783/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului (JO L 319, p. 71), în măsura în care prin aceasta reclamantul a fost înscris pe lista cuprinsă în anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC (JO L 195, p. 39), precum și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1245/2011 al Consiliului din 1 decembrie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului (JO L 319, p. 11), în măsura în care prin acesta reclamantul a fost înscris în anexa VIII la Regulamentul (CE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007 (JO L 281, p. 1), iar în cauza T‑181/12, cerere de anulare a anexei IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului nr. 961/2010 (JO L 88, p. 1), în măsura în care numele reclamantului este menținut pe lista persoanelor, entităților și organismelor ale căror active sunt înghețate

Dispozitivul

1)

Conexează cauzele T‑42/12 și T‑181/12 în vederea pronunțării hotărârii.

2)

În cauza T‑42/12, constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra cererii privind anularea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1245/2011 al Consiliului din 1 decembrie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului, în măsura în care îl privește pe domnul Naser Bateni.

3)

Anulează Decizia 2011/783/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului, în măsura în care prin aceasta domnul Bateni a fost înscris pe lista cuprinsă în anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC.

4)

Anulează anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010, în măsura în care îl privește pe domnul Bateni.

5)

Menține efectele Deciziei 2010/413, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/783, în ceea ce îl privește pe domnul Bateni, de la data intrării sale în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene până când anularea în parte a Regulamentului nr. 267/2012 începe să producă efecte.

6)

Consiliul Uniunii Europene suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, și cheltuielile de judecată efectuate de domnul Bateni.

7)

Republica Federală Germania suportă propriile cheltuieli de judecată.