Решение на Общия съд (четвърти състав) от 16 септември 2013 г. — Duravit и др./Комисия
(Дело T‑364/10)
„Конкуренция — Картели — Белгийски, германски, френски, италиански, нидерландски и австрийски пазар на оборудване за баня — Решение, с което се установява нарушение на член 101 ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП — Съгласуване на увеличения на цени и обмен на чувствителна търговска информация — Едно-единствено и продължавано нарушение — Тежест на доказване — Глоби — Равно третиране — Пропорционалност — Законоустановеност на наказанията“
1. Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Право на преценка на Комисията — Съдебен контрол — Правомощие за пълен съдебен контрол на съдилищата на Съюза — Обхват — Вземане предвид на Насоките относно метода за определяне на глобите — Граници — Спазване на общите принципи на правото (членове 261 ДФЕС и 263 ДФЕС; член 31 от Регламент № 1/2003 на Съвета; Известие 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 42—45, 48, 55, 177, 358, 359 и 364)
2. Съдебно производство — Събиране на доказателства — Изслушване на свидетели — Право на преценка на Общия съд — Значение на правото на справедлив процес (член 68 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 49—53)
3. Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Правна уредба — Член 23, параграфи 2 и 3 от Регламент № 1/2003 — Право на преценка, предоставено на Комисията с този член — Въвеждане от Комисията на насоки относно метода за определяне на глобите — Нарушение на принципите на законоустановеност на наказанията и на правна сигурност — Липса (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 290, параграф 1 ДФЕС; член 23, параграфи 2 и 3 от Регламент № 1/2003 на Съвета; Известие 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 64—66 и 71—81)
4. Право на Европейския съюз — Общи принципи на правото — Правна сигурност — Законоустановеност на наказанията — Обхват (член 49, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз) (вж. точки 67—69)
5. Картели — Споразумения и съгласувани практики, представляващи едно-единствено нарушение — Понятие — Общ картел — Критерии — Единна цел — Връзки и трансгранични търговски потоци — Начини на извършване на нарушението — Липса на последици (член 101, параграф 1 ДФЕС) (вж. точки 90—92, 134, 139, 140 и 143)
6. Право на Европейския съюз — Принципи — Основни права — Презумпция за невиновност — Производство в областта на конкуренцията — Приложимост (член 6, параграф 2 ЕС; член 101, параграф 1 ДФЕС; член 47 и член 48, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз) (вж. точки 93—95)
7. Конкуренция — Административно производство — Решение на Комисията за установяване на нарушение, състоящо се в сключването на антиконкурентно споразумение — Решение, което се основава на доказателства, достатъчни за установяване на нарушението — Доказателствени задължения на предприятията, оспорващи наличието на нарушение (член 101, параграф 1 ДФЕС; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 96—99, 141 и 144)
8. Конкуренция — Административно производство — Решение на Комисията за установяване на нарушение — Начин на доказване — Позоваване на съвкупност от улики — Необходима доказателствена сила, когато става дума за отделни улики — Представяне от Комисията на изявления на други обвинени предприятия — Доказателствена стойност (член 101, параграф 1 ДФЕС; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 100—108, 186, 191 и 195)
9. Конкуренция — Административно производство — Изложение на възраженията — Необходимо съдържание — Зачитане на правото на защита — Доказателства, които могат да бъдат приети (член 101, параграф 1 ДФЕС; член 27, параграф 1 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 150 и 160)
10. Картели — Забрана — Нарушения — Споразумения и съгласувани практики, представляващи едно-единствено нарушение — Вменяване на отговорност на предприятие поради участие в нарушението, преценено в неговата цялост — Условия — Мълчаливо одобрение без публично дистанциране или съобщаване на компетентните власти, което е достатъчно, за да се привлече отговорността на предприятието (член 101, параграф 1 ДФЕС) (вж. точки 180—183, 249 и 252)
11. Картели — Съгласувана практика — Понятие — Координация и сътрудничество, несъвместими със задължението на всяко предприятие да определя независимо своето пазарно поведение — Обмен на информация между конкуренти — Антиконкурентни цел или резултат — Презумпция — Условия — Участие, за което се твърди, че е по принуда — Обстоятелство, което не e оправдание за предприятие, неизползвало възможността за оповестяване пред компетентните органи (член 101, параграф 1 ДФЕС) (вж. точки 199, 210—212, 227, 233 и 318)
12. Съдебно производство — Жалба в първоинстанционно производство — Изисквания за форма — Кратко изложение на посочените основания — Липса — Недопустимост (член 21, първа алинея от Статута на Съда; член 44, параграф 1, буква в) от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 292—294)
13. Конкуренция — Административно производство — Зачитане на правото на защита — Изслушване на предприятията — Изготвяне на протокол и запис на изслушването — Нарушение на правото на изслушване — Липса (член 41, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз; член 27, параграф 1 от Регламент № 1/2003 на Съвета; член 12 и член 14, параграф 8 от Регламент № 773/2004 на Комисията) (вж. точки 344—350)
14. Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Критерии — Тежест на нарушението — Критерии за преценка — Естество и географски обхват на нарушението (член 101, параграф 1 ДФЕС; член 23, параграфи 2 и 3 от Регламент № 1/2003 на Съвета; точки 21—23 от Известие 2006/C 210/02 на Комисията) (вж. точки 370—373)
15. Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Максимален размер — Изчисляване — Разграничение между крайния и междинния размер на глобата — Последици (член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 379—384)
Предмет
| Като главно искане, частична отмяна на Решение C(2010) 4185 окончателен на Комисията от 23 юни 2010 година относно процедура за прилагане на член 101 ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП (преписка COMP/39092 — Оборудване за баня), и при условията на евентуалност, искане за намаляване на размера на глобата, наложена с това решение на жалбоподателите |
Диспозитив
1) | | Отменя член 1, параграф 1, точка 8 от Решение C(2010) 4185 окончателен на Комисията от 23 юни 2010 година относно процедура за прилагане на член 101 ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП (преписка COMP/39092 — Оборудване за баня), в частта, в която Европейската комисия приема, че Duravit AG, Duravit BeLux SPRL/BVBA и Duravit SA са участвали в нарушение на територията на Италия, Австрия и Нидерландия. |
2) | | Отхвърля жалбата в останалата ѝ част. |
3) | | Duravit AG, Duravit BeLux и Duravit SA понасят три четвърти от направените от тях разноски. |
4) | | Комисията понася една трета от съдебните разноски на Duravit AG, Duravit BeLux и Duravit SA, както и направените от нея разноски. |
5) | | Съветът на Европейския съюз понася направените от него разноски. |