Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 16 septembrie 2013 – Duravit și alții/Comisia
(Cauza T‑364/10)
„Concurență – Înțelegeri – Piețele belgiană, germană, franceză, italiană, olandeză și austriacă ale produselor și accesoriilor pentru baie – Decizie de constatare a unei încălcări a articolului 101 TFUE și a articolului 53 din Acordul privind SEE – Coordonarea unor creșteri de prețuri și schimbul de informații comerciale sensibile – Încălcare unică și continuă – Sarcina probei – Amenzi – Egalitate de tratament – Proporționalitate – Legalitatea pedepselor”
1. Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Putere de apreciere a Comisiei – Control jurisdicțional – Competența de fond a instanței Uniunii – Întindere – Luarea în considerare a orientărilor privind calcularea amenzilor – Limite – Respectarea principiilor generale de drept (art. 261 TFUE și 263 TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 31; Comunicarea 2006/C 210/02 a Comisiei) (a se vedea punctele 42-45, 48, 55, 177, 358, 359 și 364)
2. Procedură jurisdicțională – Măsuri de cercetare judecătorească – Audierea martorilor – Competența de apreciere a Tribunalului – Consecința principiului dreptului la un proces echitabil (Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 68) (a se vedea punctele 49-53)
3. Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Cadru juridic – Articolul 23 alineatele (2) și (3) din Regulamentul nr. 1/2003 – Puterea de apreciere conferită Comisiei prin articolul menționat – Instituirea de către Comisie a unor orientări privind calcularea amenzilor – Încălcarea principiilor legalității pedepselor și securității juridice – Inexistență [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2) și (3); Comunicarea 2006/C 210/02 a Comisiei] (a se vedea punctele 64-66 și 71-81)
4. Dreptul Uniunii Europene – Principii generale ale dreptului – Securitate juridică – Legalitatea pedepsei – Conținut [Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 49 alin. (1)] (a se vedea punctele 67-69)
5. Înțelegeri – Acorduri și practici concertate care constituie o încălcare unică – Noțiune – Înțelegere globală – Criterii – Obiectiv unic – Legături și fluxuri comerciale transfrontaliere – Modalități de săvârșire a încălcării – Irelevanță [art. 101 alin. (1) TFUE] (a se vedea punctele 90-92, 134, 139, 140 și 143)
6. Dreptul Uniunii Europene – Principii – Drepturi fundamentale – Prezumția de nevinovăție – Procedură în materie de concurență – Aplicabilitate [art. 6 alin. (2) UE; art. 101 alin. (1) TFUE; Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 47 și art. 48 alin. (1)] (a se vedea punctele 93-95)
7. Concurență – Procedură administrativă – Decizie a Comisiei de constatare a unei încălcări care constă în încheierea unui acord anticoncurențial – Decizie care se întemeiază pe elemente de probă suficiente pentru a demonstra existența încălcării – Obligații în materie de probă ale întreprinderilor care contestă existența încălcării [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2] (a se vedea punctele 96-99, 141 și 144)
8. Concurență – Procedură administrativă – Decizie a Comisiei de constatare a unei încălcări – Mijloc de probă – Recurgere la o serie de indicii – Nivelul necesar al forței probante în raport cu fiecare dintre indicii – Prezentarea de către Comisie a unor declarații ale altor întreprinderi incriminate – Valoare probantă [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2] (a se vedea punctele 100-108, 186, 191 și 195)
9. Concurență – Procedură administrativă – Comunicarea privind obiecțiunile – Conținut necesar – Respectarea dreptului la apărare – Elemente de probă care pot fi reținute [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 27 alin. (1)] (a se vedea punctele 150 și 160)
10. Înțelegeri – Interzicere – Încălcări – Acorduri și practici concertate care constituie o încălcare unică – Răspundere stabilită în sarcina unei întreprinderi ca urmare a participării la încălcare, privită în ansamblu – Condiții – Caracterul suficient, pentru angajarea răspunderii întreprinderii, al unei aprobări tacite fără distanțare publică și fără denunțare făcută autorităților competente [art. 101 alin. (1) TFUE] (a se vedea punctele 180-183, 249 și 252)
11. Înțelegeri – Practică concertată – Noțiune – Coordonare și cooperare incompatibile cu obligația fiecărei întreprinderi de a‑și stabili în mod autonom comportamentul pe piață – Schimb de informații între concurenți – Obiect sau efect anticoncurențial – Prezumție – Condiții – Pretinsă participare sub constrângere – Circumstanță care nu constituie o justificare pentru o întreprindere care nu a utilizat posibilitatea de denunțare la autoritățile competente [art. 101 alin. (1) TFUE] (a se vedea punctele 199, 210-212, 227, 233 și 318)
12. Procedură jurisdicțională – Cerere de sesizare a instanței – Cerințe de formă – Expunere sumară a motivelor invocate – Lipsă – Inadmisibilitate [Statutul Curții de Justiție, art. 21 primul paragraf; Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 44 alin. (1) lit. (c)] (a se vedea punctele 292-294)
13. Concurență – Procedură administrativă – Respectarea dreptului la apărare – Audierea întreprinderilor – Întocmirea unui proces‑verbal al înregistrării audierii – Încălcarea dreptului de a fi ascultat – Inexistență [Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 41 alin. (1); Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 27 alin. (1); Regulamentul nr. 773/2004 al Comisiei, art. 12 și art. 14 alin. (8)] (a se vedea punctele 344-350)
14. Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Criterii – Gravitatea încălcării – Criterii de apreciere – Natura și sfera geografică a încălcării [art. 101 alin. (1) TFUE; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2) și (3); Comunicarea 2006/C 210/02 a Comisiei, punctele 21-23] (a se vedea punctele 370-373)
15. Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Cuantum maxim – Calcul – Distincție între cuantumul final și cuantumul intermediar al amenzii – Consecințe [Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2)] (a se vedea punctele 379-384)
Obiectul
| Cu titlu principal, cerere de anulare în parte a Deciziei C(2010) 4185 final a Comisiei din 23 iunie 2010 privind o procedură în temeiul articolului 101 TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE (cazul COMP/39092 – Produse și accesorii pentru baie) și, cu titlu subsidiar, cerere de reducere a cuantumului amenzii aplicate reclamantelor în această decizie |
Dispozitivul
1) | | Anulează articolul 1 alineatul (1) punctul 8 din Decizia C(2010) 4185 final a Comisiei din 23 iunie 2010 privind o procedură în temeiul articolului 101 TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE (cazul COMP/39092 – Produse și accesorii pentru baie), în măsura în care, în cuprinsul acestuia, Comisia Europeană concluzionează că Duravit AG, Duravit BeLux SPRL/BVBA și Duravit SA au participat la o încălcare pe teritoriile Italiei, Austriei și Țărilor de Jos. |
2) | | Respinge în rest acțiunea. |
3) | | Duravit AG, Duravit BeLux și Duravit SA suportă trei sferturi din propriile cheltuieli de judecată. |
4) | | Comisia suportă un sfert din cheltuielile de judecată efectuate de Duravit AG, de Duravit BeLux și de Duravit SA, precum și propriile cheltuieli de judecată. |
5) | | Consiliul Uniunii Europene suportă propriile cheltuieli de judecată. |