Language of document :

Prasība, kas celta 2009. gada 23. jūnijā - Cesea Group/ITSB - Mangini & C. ("mangiami")

(lieta T-250/09)

Valoda, kādā sagatavots prasības pieteikums - itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Cesea Group Srl, Roma (Itālija) (pārstāvji - D. De Simone, advokāts, D. Demarinis, advokāts, J. Wrede, Rechtsanwalt)

Atbildētājs: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)

Otra procesa Apelāciju padomē dalībniece: Mangini & C. Srl (Sestri Levante, Itālija)

Prasītājas prasījumi:

Cesea Group Srl lūdz atcelt vai, pakārtoti, grozīt un ierobežot atbilstoši prasības pamatos izklāstītajiem prasījumiem 2009. gada 20. aprīlī pieņemto un 2009. gada 24. aprīlī paziņoto ITSB Apelāciju otrās padomes lēmumu lietā R 982/2008-2, kurā ir lemts par sabiedrības Mangini & C. Srl ierosināto spēkā neesamības atzīšanas procesu Nr. 2063 C.

Pamati un galvenie argumenti

Kopienas preču zīme, kuru lūdz atzīt par spēkā neesošu: grafiska preču zīme, kurā ietverts vārds "mangiami", (reģistrācijas pieteikums Nr. 3 113 933) attiecībā uz precēm, kas ietilpst 29., 30. un 32. klasē;

Kopienas preču zīmes īpašniece: prasītāja;

Lietas dalībniece, kas lūdz atzīt Kopienas preču zīmi par spēkā neesošu: Mangini & C. Srl;

Personas, kas lūdz atzīt Kopienas preču zīmi par spēkā neesošu, preču zīmes tiesības: Itālijas vārdiska preču zīme "MANGINI" Nr. 819 926 attiecībā uz precēm un pakalpojumiem, kas ietilpst 30. un 42. klasē, Itālijas grafiska preču zīme, kas ietver vārdu "Mangini", Nr. 668 388 attiecībā uz precēm un pakalpojumiem, kas ietilpst 30. un 42. klasē, Itālijas grafiska preču zīme, kas ietver vārdu "Mangini", Nr. 648 507 attiecībā uz precēm, kas ietilpst 30. klasē, starptautiska vārdiska preču zīme "MANGINI" Nr. 738 072 attiecībā uz precēm un pakalpojumiem, kas ietilpst 30. un 42. klasē, vārdiskas preču zīmes "MANGINI", kas Itālijā Parīzes konvencijas 6.a panta izpratnē ir plaši pazīstamas, attiecībā uz "konditorejas izstrādājumu, saldumu konditorejas, kafijas, saldējuma un saldo ēdienu ražošanu, bāru, kafejnīcu, ēdināšanas pakalpojumiem"; un komercnosaukums "MANGINI", kas tiek izmantots ierastajā komercpraksē Itālijā attiecībā uz "konditorejas izstrādājumu, saldumu konditorejas, kafijas, saldējuma un saldo ēdienu ražošanu, bāru, kafejnīcu, ēdināšanas pakalpojumiem";

Anulēšanas nodaļas lēmums: pieteikumu atzīt par spēkā neesošu noraidīt;

Apelāciju padomes lēmums: atcelt apstrīdēto lēmumu un daļēji apmierināt pieteikumu atzīt par spēkā neesošu;

Izvirzītie pamati:

-    1995. gada 13. decembra Regulas (EK) Nr. 2868/95, ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 1, 40. noteikuma 6. punkta pārkāpums, jo Apelāciju padome lēmumu ir pamatojusi ar tādu dokumentu pārbaudi, kuri nebija iesniegti Anulēšanas nodaļā, turklāt runa ir par nepieejamiem dokumentiem, kuri nav tikuši iesniegti Anulēšanas nodaļas noteiktajā termiņā;

-    atzīšanas par spēkā neesošu prettiesiskums attiecībā uz precēm, kas ietilpst 29. klasē, kura nav aptverta ar Mangini & C. Srl starptautisko preču zīmi, un attiecībā uz precēm, kas ietilpst 30. klasē, kuras nav līdzīgas konfektēm.

____________

1 - OV L 303, 15.12.1995., 1. lpp.