Language of document :

Prasība, kas celta 2009. gada 24. februārī - Grieķija/Komisija

(lieta T-81/09)

Tiesvedības valoda - grieķu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Grieķijas Republika (pārstāvji - Ch. Meidanis, E. Lampadarios, kuriem palīdz M. Tassopoulou)

Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija

Prasītājas prasījumi:

atcelt Komisijas 2008. gada 15. decembra Lēmumu C (2008) 8573, ar ko tiek samazināts finanšu atbalsts no Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF), kas Grieķijai tika piešķirts darbības programmas "Piekļuve un autoceļi" 1. mērķa ietvaros ar Komisijas 1994. gada 16. decembra Lēmumu C(94) 3579 par ERAF finanšu atbalsta apstiprināšanu CCI Nr. 94.08.09.019, tiktāl, ciktāl ar to samazina finanšu atbalstu, nosakot finanšu korekcijas EUR 11 946 583,53 un EUR 17 488 622 apmērā, kā detalizētāk norādīts prasības pieteikumā;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja apgalvo, ka apstrīdētais lēmums ir jāatceļ šādu iemeslu dēļ:

Pirmkārt, pēc prasītājas uzskatiem apstrīdētais lēmums tika pieņemts, būtiski pārkāpjot Regulas (EEK) Nr. 4253/88 1 23. panta 2. punktā paredzētās procesuālās prasības, jo pārbaudi, pamatojoties uz kuru tika noteiktas finanšu korekcijas attiecībā uz noteiktiem darbiem, veica arī tādas personas, kuras nebija Komisijas ierēdņi. Tāpat prasītāja apgalvo, ka tika pārkāpts pārskatāmības princips, jo pārbaudes atzinumā nav norādīti privātā uzņēmuma revizoru vārdi, kas piedalījās pārbaudē, kā arī tie nav parakstījuši ziņojumu.

Otrkārt, prasītāja apgalvo, ka lēmums tika pieņemts, nenorādot pilnīgu, skaidru un pienācīgu pamatojumu.

Treškārt, prasītāja apgalvo, ka apstrīdētais lēmums tika pieņemts, pārkāpjot likumu un it īpaši i) tas tika pieņemts, balstoties uz noteikumu, kas nav noteikts 1994.-1999. gada programmā un ii) Komisija kļūdaini interpretēja Grieķijas tiesību noteikumus, ar kuriem tika transponēta Kopienu direktīva, vai, pakārtoti, netika norādīti pietiekoši iemesli.

Ceturtkārt prasītāja apgalvo, ka Komisija, pieņemot lēmumu, kļūdaini interpretēja faktiskos apstākļus (kļūda faktos) un pārkāpa samērīguma principu.

____________

1 - Padomes 1988. gada 19. decembra Regula (EEK) Nr. 4253/88 par Regulas (EEK) Nr. 2052/88 īstenošanu attiecībā uz dažādu struktūrfondu intervenču, no vienas puse, un to un Eiropas Investīciju bankas intervenču un citiem pieejamo finanšu instrumentu, no otras puses, koordinēšanu (OV 1988., L 374, 1. lpp.).