Language of document :

Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 20. januarja 2009 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Landesarbeitsgericht Düsseldorf, House of Lords - Nemčija, Združeno kraljestvo) - Gerhard Schultz-Hoff proti Deutsche Rentenversicherung Bund

(Združeni zadevi C-350/06 in C-520/06)1

(Pogoji za delo - Organizacija delovnega časa - Direktiva 2003/88/ES - Pravica do plačanega letnega dopusta - Bolniški dopust - Letni dopust, ki časovno sovpada z bolniškim dopustom - Nadomestilo za neizrabljen letni dopust ob prenehanju pogodbe o zaposlitvi zaradi bolezni)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveni sodišči

Landesarbeitsgericht Düsseldorf, House of Lords

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Gerhard Schultz-Hoff (C-350/06), Stringer in drugi (C-520/06)

Toženi stranki: Deutsche Rentenversicherung Bund (C-350/06), Her Majesty's Revenue and Customs

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Landesarbeitsgericht Düsseldorf, House of Lords - Razlaga člena 7(1) in (2) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa (UL L 299, str. 9) - Pravica do plačanega letnega dopusta, za katero morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji: dejanska prisotnost na delu, ohranitev delovne zmožnosti med odsotnostjo in letnega dopusta ni mogoče prenesti po določenem datumu v naslednjem letu - Pravica delavca, ki je za nedoločen čas na bolniškem dopustu, da v tem času izrabi letni dopust - Pravica delavca, ki mu je bila med dalj časa trajajočim bolniškim dopustom odpovedana pogodba o zaposlitvi, do nadomestila za letni dopust, ki ga v referenčnem letu ni izrabil

Izrek

1)    Člen 7(1) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalnim določbam ali praksi, ki določajo, da delavec, ki je na bolniškem dopustu, nima pravice izrabiti plačanega letnega dopusta med bolniškim dopustom.

2)    Člen 7(1) Direktive 2003/88 je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalnim določbam ali praksam, ki določajo, da pravica do plačanega letnega dopusta ugasne ob koncu referenčnega obdobja in/ali obdobja za prenos, ki je določen z nacionalno zakonodajo, tudi če je bil delavec na bolniškem dopustu celotno referenčno obdobje ali del tega obdobja in je njegova nezmožnost za delo trajala do prenehanja delovnega razmerja, zaradi česar ni mogel izvršiti svoje pravice do plačanega letnega dopusta.

3)    Člen 7(2) Direktive 2003/88 je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalnim določbam ali praksam, ki določajo, da se ob prenehanju delovnega razmerja ne plača nobeno denarno nadomestilo delavcu, ki je bil na bolniškem dopustu celotno referenčno obdobje in/ali obdobje za prenos ali del tega obdobja, zaradi česar ni mogel izvršiti pravice do plačanega letnega dopusta. Tudi za izračun navedenega denarnega nadomestila je odločilno običajno plačilo delavca, ki ga je treba ohraniti med počitkom, ki ustreza letnemu plačanemu dopustu.

____________

1 - UL C 281, 18.11.2006. UL C 56, 10.3.2007.