Language of document : ECLI:EU:T:2014:347





2014 m. birželio 4 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas
Sedghi ir Azizi / Taryba

(Byla T‑66/12)

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Iranui taikomos ribojamosios priemonės siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui – Lėšų įšaldymas – Išbraukimas iš atitinkamų asmenų ir subjektų sąrašo – Ieškinys dėl panaikinimo – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Priimtinumas – Pareiga motyvuoti – Vertinimo klaida“

1.                     Teismo procesas – Aktai, vykstant procedūrai panaikinantys ir pakeičiantys ginčijamus aktus – Vykstant procesui pateiktas prašymas pakeisti reikalavimus dėl panaikinimo – Tokio prašymo padavimo terminas – Eigos pradžia – Pranešimo suinteresuotiesiems asmenims apie naują aktą data (SESV 263straipsnio šešta pastraipa) (žr. 29–31 punktus)

2.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Ieškinio padavimo dieną vertintinas suinteresuotumas – Ieškinys dėl akto, kuriuo ieškovui nustatomos ribojamosios priemonės – Ginčijamo akto panaikinimas vykstant procesui – Paskelbimas, kad nėra poreikio priimti sprendimą – Nepriimtinumas – Ieškovo suinteresuotumo reikalauti pripažinti aktą neteisėtu išsaugojimas (SESV 263 ir 266 straipsniai) (žr. 35–37, 39–42 punktus)

3.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas (SESV 296 straipsnis; Tarybos sprendimas 2010/413/BUSP; Tarybos reglamentai Nr. 961/2010 ir Nr. 267/2012) (žr. 46–51, 55–58 punktus)

4.                     Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis (SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis) (žr. 63–67 punktus)

5.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Elgesys, laikytinas paramos teikimu platinimo veiklai – Nebuvimas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP II priedas; Tarybos reglamento Nr. 961/2010 VIII priedas) (žr. 69, 70, 72, 73, 77, 79–83 punktus)

Dalykas

Prašymas nedelsiant panaikinti 2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimą 2011/783/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 319, p. 71), 2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1245/2011, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 319, p. 11) ir 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/201 (OL L 88, p. 1), tiek, kiek jie susiję su ieškovais, o nepatenkinus šio reikalavimo, prašymas pripažinti, kad 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL L 195, p. 39) 19 straipsnio 1 dalies b punktas ir 20 straipsnio 1 dalies b punktas, 2010 m. spalio 25 d. Tarybos reglamento Nr. 961/2010 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 423/2007 (OL L 281, p. 1), 16 straipsnio 2 dalis ir Reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalis netaikytini A. Azizi.

Rezoliucinė dalis

1.

Tiek, kiek jie susiję su Ali Sedghi ir Ahmad Azizi, panaikinti:

–        2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimą 2011/783/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui,

–        2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1245/2011, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 dėl ribojamųjų priemonių Iranui,

–        2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010.

2.

Nebereikia priimti sprendimo dėl likusios ieškinio dalies.

3.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.