Language of document : ECLI:EU:T:2023:734

Неокончателна редакция

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (пети състав)

16 май 2024 година (*)

„Преюдициално запитване — Свободно предоставяне на услуги — Пазари на финансови инструменти — Директива 2014/65/ЕС — Член 3 — Изключване от прилагането на Директива 2014/65/ЕС — Изключен от прилагането инвестиционен брокер — Правна уредба на държава членка, която забранява на този брокер да предава нареждания, направени от клиенти, на установен в друга държава членка инвестиционен посредник“

По дело C‑695/22

с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Městský soud v Praze (Градски съд Прага, Чешка република) с акт от 26 октомври 2022 г., постъпил в Съда на 10 ноември 2022 г., в рамките на производство по дело

Fondee a.s.

срещу

Česká národní banka,

СЪДЪТ (пети състав),

състоящ се от: E. Regan, председател на състава, Z. Csehi, M. Ilešič, I. Jarukaitis и D. Gratsias (докладчик), съдии,

генерален адвокат: G. Pitruzzella,

секретар: A. Calot Escobar,

предвид изложеното в писмената фаза на производството,

като има предвид становищата, представени:

–        за Fondee a.s., от J. Šovar, advokát,

–        за Česká národní banka, от P. Krutiš и J. Spiryt,

–        за чешкото правителство, от J. Očková, M. Smolek и J. Vláčil, в качеството на представители,

–        за финландското правителство, от M. Pere, в качеството на представител,

–        за Европейската комисия, от C. Auvret, M. Mataija и P. Němečková, в качеството на представители,

след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 14 ноември 2023 г.,

постанови настоящото

Решение

1        Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 3, параграфи 1 и 3 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 2014 г., стр. 349), във връзка с член 34 от нея, както и на член 56 ДФЕС.

2        Запитването е отправено в рамките на спор между Fondee a.s. и Česká národní banka (Чешка народна банка, Чешка република) относно имуществена санкция, наложена на Fondee a.s. от тази банка, за нарушение на забраната за предаване на нареждания, направени от клиенти във връзка с инвестиционни инструменти, на търговец на ценни книжа, установен в различна от Чешката република държава членка.

 Правна уредба

 Правото на Съюза

3        Видно от член 1, параграф 2, буква а) от Директива 2014/65, тази директива установява изискванията по отношение на лицензирането на и условията за извършване на дейност от инвестиционните посредници.

4        Член 3 („Факултативни освобождавания“) от тази директива предвижда в параграфи 1 и 3:

„1.      Държавите членки могат да решават да не прилагат настоящата директива за лицата, за които те се явяват държавата членка по произход, при условие че дейностите на тези лица са лицензирани и регулирани на национално равнище и на тези лица:

[…]

б)      не е разрешено да предоставят инвестиционни услуги с изключение на приемането и предаването на нареждания за прехвърлими ценни книжа и дялове на предприятия за колективно инвестиране, и/или предоставянето на инвестиционни съвети във връзка с тези финансови инструменти, и

в)      в процеса на предоставянето на тази услуга е разрешено да предават нареждания само на:

i)      инвестиционни посредници, които са лицензирани в съответствие с настоящата директива;

[…]

3.      Лицата, които са изключени от настоящата директива съгласно параграф 1, не се ползват от свободата да предоставят услуги или да извършват дейности или да установяват клонове, както е предвидено съответно в членове 34 и 35“.

5        Член 4 („Определения“) от цитираната директива предвижда в параграф 1:

„За целите на настоящата директива се прилагат следните определения,

1) „инвестиционен посредник“ означава всяко юридическо лице, чието обичайно занятие или стопанска дейност се състои в предоставянето на една или повече инвестиционни услуги на трети лица и/или извършването на една или повече инвестиционни дейности на професионална основа.

[…]

2) „инвестиционни услуги и дейности“ означава всяка от услугите и дейностите, изброени в раздел А от приложение I относно всеки от инструментите, изброени в раздел В от приложение I.

[…]

46) „борсово търгуван фонд“ означава фонд, от който най-малко един клас дялове или акции се търгува през целия ден на най-малко едно място на търговия и с най-малко един маркет-мейкър, който прави необходимото, за да гарантира, че цената на неговите дялове или акции на мястото на търговия не се различава значително от нетната стойност на активите му, и когато е приложимо — от индикативната нетна стойност на активите му;

[…]“.

6        Член 5 („Изискване относно лиценза“) от същата директива предвижда в параграф 1:

„Всяка държава членка изисква предоставянето на инвестиционни услуги и/или извършването на инвестиционни дейности като редовно занятие или стопанска дейност на професионална основа да бъде предмет на предварително лицензиране в съответствие с настоящата глава. Лицензът се издава от определения в съответствие с член 67 компетентен орган на държавата членка по произход“.

7        Член 34 („Свободно предоставяне на инвестиционни услуги и извършване на инвестиционни дейности“) от Директива 2014/65 предвижда в параграф 1:

„Държавите членки гарантират, че всеки инвестиционен посредник, който е лицензиран от и е под надзора на компетентните органи на друга държава членка в съответствие с настоящата директива, а по отношение на кредитните институции — в съответствие с Директива 2013/36/ЕС [на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 2013 г., стр. 338)], може свободно да предоставя на техните територии инвестиционни услуги и/или да извършва инвестиционни дейности, както и допълнителни услуги, при условие че тези услуги и дейности са обхванати от лиценза му. Допълнителни услуги могат да бъдат предоставяни само заедно с инвестиционна услуга и/или дейност.

Държавите членки не могат да налагат допълнителни изисквания на такъв инвестиционен посредник или такава кредитна институция по отношение на въпросите, които са уредени от настоящата директива“.

8        Видно от член 67, параграф 1 от цитираната директива, всяка държава членка определя компетентните органи, които изпълняват всяко от предвидените в нея задължения.

9        В точка 1 от раздел A към приложение I от същата директива, което определя списъка на услугите, дейностите и финансовите инструменти, предмет на който раздел са инвестиционните услуги и дейности, се говори за получаване и предаване на нареждания за търговия във връзка с един или повече финансови инструменти. В точка 3 от раздел В към това приложение, предмет на който са финансовите инструменти, се говори за дялове в предприятия за колективно инвестиране.

 Чешкото право

10      В член 4, параграф 2, букви а) и e) от Zákon č. 256/2004 Sb. o podnikání na kapitálovém trhu (Закон № 256/2004 за извършването на дейност на капиталовия пазар), в приложимата му към главното производство редакция (наричан по-нататък „Законът за капиталовия пазар“), сред главните инвестиционни услуги се споменават получаването и предаването на нареждания относно инвестиционни инструменти и инвестиционните съвети относно инвестиционни инструменти.

11      Съгласно член 5, параграф 1 от този закон „търговец на ценни книжа“ е юридическо лице, което има право да предоставя главните инвестиционни услуги въз основа на лиценз, издаден от Чешката народна банка. Член 6, параграф 1, буква b) от същия закон предвижда, че юридическото лице, което има такъв лиценз, трябва да има седалище в Чешката република.

12      Съгласно член 29, параграф 1 от Закона за капиталовия пазар „инвестиционен брокер“ по смисъла на този закон може да предоставя само главните инвестиционни услуги, посочени в член 4, параграф 2, буква a) или e) от този закон. Палитрата от инвестиционни инструменти, за които инвестиционният брокер има право да предоставя услуги, е определена в член 29, параграф 3 от него. Накрая, член 29, параграф 4 прогласява, че когато предоставят главните инвестиционни услуги, посочени в член 4, параграф 2, буква a) или e) от Закона за капиталовия пазар, инвестиционните брокери могат да предават нареждания по-специално на търговци на ценни книжа, на банки или на инвестиционни посредници.

13      Съгласно член 162, параграф 1, буква a) от Закона за капиталовия пазар физическо или юридическо лице извършва нарушение, ако незаконно упражнява дейност, която попада в приложното поле на този закон и за която по-специално са необходими лиценз или акредитация, издадени от Чешката народна банка, или регистрация в регистър, воден от тази банка.

 Спорът в главното производство и преюдициалните въпроси

14      Fondee извършва в Чешката република дейност като инвестиционен брокер по смисъла на член 29, параграф 1 от Закона за капиталовия пазар въз основа на лиценз, издаден от Чешката народна банка. С решение от 18 януари 2021 г. тази банка му налага имуществена санкция съгласно член 162, параграф 1, буква a) от този закон по съображение, че между 7 октомври и 27 декември 2019 г. Fondee е предало 407 нареждания от клиентите му на установен извън Чешката република търговец на ценни книжа.

15      Чешката народна банка приема, че с това Fondee е давало възможност на клиентите си да инвестират в дялове на борсово търгувани фондове по смисъла на Директива 2014/65, които представлявали инвестиционни инструменти по смисъла на този закон. Видно от констатациите на Чешката народна банка, клиентите на Fondee подавали нареждане на интернет сайта на Fondee, което Fondee след това предавало на дружество, установено в Нидерландия. Операцията се извършвала въз основа на тристранен договор между това дружество, Fondee и клиентите на Fondee.

16      Fondee подава жалба по административен ред срещу решението, с което му е наложена имуществената санкция, пред управителния съвет на Чешката народна банка, който я отхвърля с решение от 18 март 2021 г. Тогава Fondee подава пред запитващата юрисдикция жалба за отмяна на решението, с което е отхвърлена жалбата по административен ред.

17      Видно от информацията от запитващата юрисдикция, „инвестиционните брокери“ като Fondee са изключени от прилагането на Директива 2014/65, доколкото Чешката република е използвала по отношение на тях възможността, предвидена за целта в член 3, параграф 1 от тази директива.

18      Според запитващата юрисдикция за страните по главното производство е безспорно, че Fondee не предоставя инвестиционни услуги на клиенти, които пребивават или са установени извън територията на Чехия. Тя обаче добавя, че Fondee участва като посредник в предоставянето на инвестиционни услуги от инвестиционното дружество, установено в Нидерландия, на клиенти, които пребивават или са установени на територията на Чехия. Ето защо запитващата юрисдикция смята, че Fondee се ползва от свободното предоставяне на услуги като „пасивен получател“ на услуги.

19      Запитващата юрисдикция счита, че страните по главното производство спорят относно възможността за оператори, които попадат в приложното поле на член 3, параграф 3 от Директива 2014/65, като Fondee, да се позоват на член 56 ДФЕС. Тя изтъква, че Чешката народна банка е посочила, че изключването на инвестиционните брокери от прилагането на правото на свободно предоставяне на услуги, предвидено с тази разпоредба на Директива 2014/65, обхваща всякакво участие на тези брокери в предоставянето на такива услуги, поради което дадена държава членка може да забрани на посочените брокери да предават нарежданията, направени от техните клиенти, на лица, които доставят инвестиционни услуги и са установени в друга държава членка.

20      При тези условия Městský soud v Praze (Градски съд Прага) решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:

„1)      Лицето, което съгласно член 3, параграф 1 от [Директива 2014/65] е изключено от обхвата на тази директива и съгласно член 3, параграф 3 не се ползва от свободата да предоставя услуги по смисъла на член 34, разполага ли с правото на свободно предоставяне на услуги по член 56 ДФЕС, ако самото то не предоставя инвестиционни услуги с единен европейски паспорт за клиенти със седалище в друга държава членка, но получава инвестиционна услуга от чуждестранен субект, използващ единен европейски паспорт, или евентуално по друг начин участва в доставката ѝ до крайния клиент (посредничи за доставката ѝ)?

2)      При утвърдителен отговор на предходния въпрос трябва ли да се приеме, че правото на Съюза, и в частност член 56 ДФЕС, не допуска правни разпоредби, които забраняват на инвестиционните брокери да предават клиентски нареждания на чуждестранни търговци на ценни книжа?“.

 По преюдициалните въпроси

21      Съгласно постоянната съдебна практика, в рамките на въведеното с член 267 ДФЕС производство за сътрудничество между националните юрисдикции и Съда той трябва да даде на националния съд полезен отговор, който да му позволи да реши спора, с който е сезиран. С оглед на това при необходимост Съдът може да преформулира въпросите, които са му зададени (решение от 6 октомври 2021 г., W.Ż. (Колегия за извънреден контрол и публични въпроси на Върховния съд — Назначаване), C‑487/19, EU:C:2021:798, т. 68 и цитираната съдебна практика).

22      В настоящия случай следва да се приеме за установено — подобно на генералния адвокат в точка 23 от заключението му — че Директива 2014/65 напълно хармонизира националните правни норми относно трансграничните доставки на инвестиционни услуги, попадащи в нейния обхват, сред които, както личи от приложение I от тази директива, са получаването и предаването на нареждания за търговия във връзка с един или повече финансови инструменти.

23      Съгласно постоянната съдебна практика всяка национална мярка в сектор, предмет на изчерпателна и пълна хармонизация на равнището на Европейския съюз, трябва да бъде преценявана с оглед на разпоредбите на мярката за хармонизация, а не с оглед на разпоредбите на първичното право (решение от 20 април 2023 г., Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Commune de Ginosa), C‑348/22, EU:C:2023:301, т. 36 и цитираната съдебна практика).

24      Ето защо поставените въпроси следва да се разгледат през призмата само на разпоредбите на Директива 2014/65.

25      По отношение в частност на член 34 от Директива 2014/65 следва да се отбележи, че той има за предмет предоставянето на инвестиционни услуги от инвестиционен посредник, който е лицензиран от компетентните органи на държава членка, различна от тази, на чиято територия се предоставят услугите.

26      Както става ясно от акта за преюдициално запитване, всъщност поставените въпроси визират лица, които попадат в обхвата на член 3 от Директива 2014/65 и предоставят услуги само на клиенти, които пребивават или са установени на територията на своята държава членка по произход.

27      При това положение се налага изводът, че с въпросите си, които следва да се разгледат заедно, запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 3, параграф 1, буква в), подточка i) от Директива 2014/65 трябва да се тълкува в смисъл, че на лицата, които дадена държава членка е изключила от прилагането на тази директива, е разрешено да предадат за изпълнение нарежданията от клиенти, които пребивават или са установени в тази държава членка, на инвестиционни посредници, които са установени в друга държава членка и имат необходимия лиценз, издаден им на основание посочената директива от компетентния орган на другата държава членка, и следователно не допуска национална правна уредба, която забранява такова предаване.

28      В тази насока е уместно да се отбележи, че член 3, параграф 1 от Директива 2014/65 разрешава държавите членки да не прилагат тази директива за лицата, за които те се явяват държавата членка по произход, ако са изпълнени предвидените в тази разпоредба условия, сред които е това по буква в), подточка i).

29      Следователно член 3, параграф 1, буква в), подточка i) от Директива 2014/65 предоставя изрично на лицата, които дадена държава членка е изключила от прилагането на тази директива, възможността да предават нарежданията, които получават, на лицензирани инвестиционни посредници.

30      Без да се засягат проверките, които трябва да извърши запитващата юрисдикция, в настоящия случай от акта за преюдициално запитване става ясно, че Чешката република е използвала възможността, предвидена в член 3, параграф 1 от цитираната директива. Видно пак от този акт обаче, член 29, параграф 4 от Закона за капиталовия пазар забранява на инвестиционен брокер по смисъла на този закон, като Fondee, да предава нареждания на инвестиционни посредници, установени в други държави членки.

31      Както отбелязва по същество генералният адвокат в точки 30 и 31 от заключението си, член 3, параграф 1, буква в), подточка i) от Директива 2014/65 визира предаването на нареждания на всеки лицензиран инвестиционен посредник, а не само на тези, които са установени и лицензирани в държавата членка по произход на лицето, изключено от прилагането на тази директива.

32      С оглед на изложеното дотук на отправените въпроси следва да се отговори, че член 3, параграф 1, буква в), подточка i) от Директива 2014/65 трябва да се тълкува в смисъл, че на лицата, които дадена държава членка е изключила от прилагането на тази директива, е разрешено да предадат за изпълнение нарежданията от клиенти, които пребивават или са установени в тази държава членка, на инвестиционни посредници, които са установени в друга държава членка и имат необходимия лиценз, издаден им на основание посочената директива от компетентния орган на другата държава членка, и следователно не допуска национална правна уредба, която забранява такова предаване.

 По съдебните разноски

33      С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.

По изложените съображения Съдът (пети състав) реши:

Член 3, параграф 1, буква в), подточка i) от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС

трябва да се тълкува в смисъл, че

на лицата, които дадена държава членка е изключила от прилагането на тази директива, е разрешено да предадат за изпълнение нарежданията от клиенти, които пребивават или са установени в тази държава членка, на инвестиционни посредници, които са установени в друга държава членка и имат необходимия лиценз, издаден им на основание посочената директива от компетентния орган на другата държава членка, и следователно не допуска национална правна уредба, която забранява такова предаване.

Подписи


*      Език на производството: чешки.