Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Nemecko) 6. marca 2015 – Breitsamer und Ulrich GmbH & Co. KG/Landeshauptstadt München

(vec C-113/15)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bayerischer Verwaltungsgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Breitsamer und Ulrich GmbH & Co. KG

Žalované: Landeshauptstadt München

Prejudiciálne otázky

Ide pri porciovanom mede, ktorý je zabalený v jednom obale obsahujúcom všetky prvky označenia, vrátane označenia krajiny pôvodu, a nie je jednotlivo predávaný konečnému spotrebiteľovi ako porciované balenie, ani nesmie byť jednotlivo dodávaný hromadným stravovacím zariadeniam, o „predbalenú potravinu“ v zmysle článku 1 ods. 3 písm. b) smernice 2000/13/ES1 , ako aj v zmysle článku 2 ods. 2 písm. e) nariadenia č. 1169/20112 , ktorá podlieha príslušným povinnostiam na označovanie, alebo takéto porciované balenia medu, keďže nejde o predajnú jednotku, nepredstavujú predbalenú potravinu podliehajúcu povinnostiam na označovanie?Bude odpoveď na otázku iná, ak sa tieto porciované balenia v hromadných stravovacích zariadeniach poskytujú nielen v rámci pripravených hotových paušálne platených jedál, ale sa aj jednotlivo predávajú?

____________

____________

1     Smernica 2000/13/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín, Ú. v. ES L 109, s. 29; Mim. vyd. 15/005, s. 75.     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10