Language of document : ECLI:EU:T:2011:213

Byla T‑145/08

Atlas Transport GmbH

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Bendrijos prekių ženklas ATLAS – Ankstesnis vaizdinis Beniliukso prekių ženklas „atlasair“ – Formos reikalavimai – Rašytinio prašymo, kuriame nurodomi apeliacijos pagrindai, pateikimas – Administracinės procedūros sustabdymas – Reglamento (EB) Nr. 40/94 59 straipsnis (dabar – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 60 straipsnis) – Reglamento (EB) Nr. 2868/95 20 taisyklės 7 dalis“

Sprendimo santrauka

1.      Bendrijos prekių ženklas – Apskundimo procedūra – Apeliacijos terminas ir forma – Rašytinio prašymo, kuriame nurodomi pagrindai, pateikimas laikantis termino – Priimtinumo sąlygos

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 59 straipsnis; Komisijos reglamento Nr. 2868/95 1 straipsnio 48 taisyklės 1 bei 2 dalys ir 49 taisyklė)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Apskundimo procedūra – Apskundimas apeliacinėms taryboms – Procedūros sustabdymas – Sąlygos

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 79 straipsnis; Komisijos reglamento Nr. 2868/95 1 straipsnio 20 taisyklės 7 dalis; Komisijos reglamento Nr. 216/96 8 straipsnis)

1.      Pagal Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 59 straipsnį apeliacinis skundas dėl sprendimo Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) turi būti paduodamas raštu per du mėnesius nuo pranešimo apie sprendimą dienos. Per keturis mėnesius nuo pranešimo apie sprendimą dienos turi būti paduodamas rašytinis prašymas, kuriame nurodomi apeliacijos pagrindai.

Be to, Reglamento Nr. 2868/95, skirto įgyvendinti Reglamentą Nr. 40/94, 48 taisyklės 1 dalies c punkte nurodyta, kad pranešimą apie apeliacijos pateikimą Apeliacinėje taryboje sudaro ginčijamo sprendimo nurodymas ir paaiškinimas, kokiu mastu prašoma tą sprendimą pakeisti arba panaikinti.

Galiausiai Reglamento Nr. 2868/95 49 taisyklėje nurodyta, kad jei apeliacija neatitinka nei Reglamento Nr. 40/94 59 straipsnyje, nei Reglamento Nr. 2868/95 48 taisyklės 1 dalies c punkte ir 2 dalyje numatytų sąlygų, Apeliacinė taryba ją atmeta kaip nepriimtiną, jei iki Reglamento  Nr. 40/94 59 straipsnyje nustatyto atitinkamo termino pabaigos neištaisomi visi nustatyti trūkumai.

Sistemiškai skaitant šias nuostatas matyti, kad norėdamas pateikti apeliaciją Apeliacinėje taryboje apeliantas privalo per numatytą terminą pateikti Tarnybai rašytinį prašymą, kuriame nurodyti apeliacijos pagrindai, antraip jo apeliacija bus atmesta kaip nepriimtina, ir kad šie pagrindai apima daugiau nei skundžiamo sprendimo nurodymą ir apelianto norą, kad Apeliacinė taryba jį pakeistų arba panaikintų.

Be to, pažodžiui aiškinant Reglamento Nr. 40/94 59 straipsnio paskutiniame sakinyje esantį terminą „pagrindai“, matyti, kad apeliantas Apeliacinėje taryboje turi raštu išdėstyti priežastis, lemiančias jo apeliaciją. Apeliacinė taryba neturi dedukcijos būdu nustatyti pagrindų, kuriais grindžiama jos nagrinėtina apeliacija. Taigi apelianto rašytinis prašymas turi leisti suprati, kodėl jis prašo Apeliacinės tarybos panaikinti arba pakeisti sprendimą.

Todėl kai Reglamento Nr. 40/94 59 straipsnyje apeliantui nustatyta pareiga pateikti rašytinį prašymą, kuriame būtų nurodyti jo apeliacijos pagrindai, jis turi raštu ir pakankamai aiškiai išdėstyti, kokios yra faktinės ir (arba) teisinės aplinkybės, pateisinančios jo Apeliacinei tarybai pateiktą prašymą panaikinti ir (arba) pakeisti skundžiamą sprendimą.

(žr. 37–41, 46 punktus)

2.      Reglamento Nr. 2868/95, skirto įgyvendinti Reglamentą Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo, 20 taisyklės 7 dalis ir Reglamento Nr. 216/96, nustatančio Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) Apeliacinių tarybų darbo tvarką, 8 straipsnis, kuriuose numatyta galimybė sustabdyti procedūrą Apeliacinėje taryboje atitinkamai protesto procedūroje ir gavus Apeliacinės tarybos kanclerio nuomonę dėl apeliacijos šioje taryboje priimtinumo, yra valstybėse narėse visuotinai pripažinto principo dėl galimybės sprendimus priimančiajai instancijai sustabdyti joje vykstančią procedūrą, kai tai pateisina nagrinėjamo atvejo aplinkybės, išraiška.

Reglamento Nr. 2868/95 20 taisyklės 7 dalies c punkto taikymas pagal analogiją registracijos pripažinimo negaliojančia procedūroje yra pateisinamas, nes ir protesto procedūra, grindžiama Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktu, ir procedūra dėl santykinio negaliojimo pagrindo, grindžiamo Reglamento Nr. 40/94 52 straipsnio 1 dalies a punktu, siekiama išnagrinėti galimybę supainioti du prekių ženklus, o galimybe sustabdyti procedūrą prisidedama prie minėtų procedūrų veiksmingumo.

Todėl Apeliacinė taryba turi teisę sustabdyti registracijos pripažinimo negaliojančia procedūrą, kai tai pateisina aplinkybės.

Apeliacinės tarybos diskrecija sustabdyti ar ne procedūrą yra didelė. Reglamento Nr. 2868/95 20 taisyklės 7 dalies c punkte ši didelė diskrecija apibūdinama nurodant, jog Apeliacinė taryba gali sustabdyti procedūrą, jeigu tai pateisina aplinkybės. Sustabdymas yra Apeliacinės tarybos teisė, kuria ji naudojasi tik tuo atveju, kai mano, jog tai yra pateisinama. Taigi procedūra Apeliacinėje taryboje nėra automatiškai sustabdoma, kai šalis minėtoje taryboje pateikia tokį prašymą.

Dėl to, kad Apeliacinė taryba turi didelę diskreciją sustabdyti joje vykstančią procedūrą, neišnyksta teismo vykdoma jos vertinimo kontrolė. Vis dėlto ši aplinkybė riboja minėtos kontrolės esmę: galima kontroliuoti tik ar nebuvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida ir ar nepiktnaudžiauta įgaliojimais.

Naudodamasi savo diskrecija dėl procedūros sustabdymo Apeliacinė taryba turi laikytis bendrųjų principų, reglamentuojančių teisingą procedūrą teisinėje visuomenėje. Taigi naudodamasi minėta diskrecija ji turi atsižvelgti ne tik į šalies, kurios Bendrijos prekių ženklas ginčijamas, bet ir į kitų šalių interesus. Sprendimas sustabdyti procedūrą ar jos nestabdyti turi būti aptariamų interesų palyginimo rezultatas.

(žr. 66–70, 76 punktus)