Language of document : ECLI:EU:T:2011:213

Kawża T-145/08

Atlas Transport GmbH

vs

L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)

“Trade mark Komunitarja – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark Komunitarja verbali ATLAS – Trade mark figurattiva preċedenti tal-Benelux atlasair – Rekwiżiti proċedurali – Preżentata ta’ nota li tispjega r-raġunijiet tal-appell – Sospensjoni tal-proċedura amministrattiva – Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 60 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009] – Regola 20(7) tar-Regolament (KE) Nru 2868/95”

Sommarju tas-sentenza

1.      Trade mark Komunitarja – Proċedimenti ta’ Appell – Terminu u forma tal-Appell – Preżentata fit-termini ta’ nota li ssemmi r-raġunijiet – Kundizzjoni ta’ ammissibbiltà

(Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 59; Regolament tal-Kummissjoni Nru 2868/95, Artikolu 1, Regoli 48(1) u (2), u 49)

2.      Trade mark Komunitarja – Proċedimenti ta’ Appell – Appell quddiem il-Bordijiet tal-Appell – Sospensjoni tal-proċedimenti – Kundizzjonijiet

(Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 79; Regolament tal-Kummissjoni Nru 2868/95, Artikolu 1, Regola 20(7); Regolament tal-Kummissjoni Nru 216/96, Artikolu 8)

1.      Bis-saħħa tal-Artikolu 59 tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, appell minn deċiżjoni għandu jiġi ppreżentat bil-miktub quddiem l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), fi żmien xahrejn mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni. Fi żmien erba’ xhur mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni għandha tiġi ppreżentata nota li tispjega r-raġunijiet tal-appell.

Barra minn hekk, ir-Regola 48(1)(c) tar-Regolament Nru 2868/95 li tistabbilixxi regoli dettaljati biex jiġi applikat ir-Regolament Nru 40/94 tindika li l-att tal-appell quddiem il-Bord tal-Appell għandu jkun fih dikjarazzjoni li tindika d-deċiżjoni kkontestata u li tippreċiża sa fejn din id-deċiżjoni għandha tinbidel jew tiġi annullata.

Fl-aħħar nett, ir-Regola 49 tar-Regolament Nru 2868/95 tippreċiża li, jekk l-appell la jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 59 tar-Regolament Nru 40/94, u lanqas tar-Regola 48(1)(c) u (2) tar-Regolament Nru 2868/95, il-Bord tal-Appell għandu jiċħdu bħala inammissibbli, għajr jekk kull nuqqas ikkonstatat jiġi rrimedjat qabel ma jiskadi l-perjodu previst fl-Artikolu 59 tar-Regolament Nru 40/94.

Il-qari sistematiku ta’ dawn id-dispożizzjonijiet juri li rikorrent illi jixtieq iressaq appell quddiem il-Bord tal-Appell għandu l-obbligu, taħt piena li l-appell tiegħu jiġi miċħud bħala inammissibbli, li jippreżenta quddiem l-UASI, fit-terminu stabbilit, nota li tispjega r-raġunijiet tal-appell tiegħu quddiem l-UASI, u li dawn ir-raġunijiet ikunu xi ħaġa iktar minn indikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata u r-rieda tar-rikorrenti li jara d-deċiżjoni mibdula jew annullata mill-Bord tal-Appell.

Min-naħa l-oħra, minn interpretazzjoni litterali tal-kelma “raġunijiet”, kelma li tinsab fl-aħħar sentenza tal-Artikolu 59 tar-Regolament Nru 40/94, jirriżulta li r-rikorrenti quddiem il-Bord tal-Appell għandha tikteb ir-raġunijiet illi jiġġustifikaw l-appell tagħha. Ma huwiex obbligu tal-Bord tal-Appell li jiddetermina, permezz ta’ deduzzjonijiet, ir-raġunijiet li jifformaw il-bażi tar-rikors li hija tkun qed tintalab tieħu konjizzjoni tiegħu. In-nota tar-rikorrenti għandha għalhekk tippermetti li jinftiehem għaliex saret it-talba lill-Bord tal-Appell sabiex jannulla jew jibdel id-deċiżjoni.

Konsegwentement, peress illi l-Artikolu 59 tar-Regolament Nru 40/94 jobbliga lir-rikorrenti tissottometti nota bil-miktub illi tispjega r-raġunijiet tal-appell tagħha, ir-rikorrenti għandha tispjega bil-miktub u bi kjarezza suffiċjenti, liema huma l-punti ta’ fatt u/jew ta’ liġi li jiġġustifikaw it-talba tagħha lill-Bord tal-Appell sabiex jannulla jew ibiddel id-deċiżjoni kkontestata.

(ara l-punti 37-41, 46)

2.      Ir-regola 20(7) tar-Regolament Nru 2868/95, li tistabbilixxi regoli dettaljati biex jiġi applikat ir-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja u l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 216/96, li jistabbilixxi regoli ta’ proċedura tal-Bordijiet tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni), li jipprevedu l-possibbiltà li jiġu sospiżi l-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell rispettivament fil-kors tal-proċedimenti ta’ oppożizzjoni u wara l-opinjoni tar-Reġistratur tal-Bord tal-Appell dwar l-ammissibbiltà tal-appell quddiem dan il-Bord, huma l-espressjoni tal-prinċipju li huwa ġeneralment ammess fl-Istati Membri rigward il-possibbiltà għal istanza deċiżjonali li tissospendi proċedimenti quddiemha, jekk iċ-ċirkustanzi tal-każ jiġġustifikaw dan.

Applikazzjoni b’analoġija tar-Regola 20(7)(c) tar-Regolament Nru 2868/95 fil-kuntest tal-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità hija ġustifikata minħabba li kemm l-oppożizzjoni bbażata fuq l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, kif ukoll il-proċedimenti għall-raġunijiet ta’ invalidità relattiva bbażati fuq l-Artikolu 52(1)(a) tar-Regolament Nru 40/94 huma maħsuba li janalizzaw il-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn iż-żewġ trade marks, u li l-possibbiltà illi jiġu sospiżi l-proċedimenti tikkontribwixxi għall-effettività ta’ dawn il-proċeduri.

Għaldaqstant, il-Bord tal-Appell għandu s-setgħa li jissospendi l-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità jekk dan ikun xieraq fiċ-ċirkustanzi.

Is-setgħa diskrezzjonali tal-Bord tal-Appell sabiex jissospendi jew le l-proċediment hija wiesgħa. Ir-Regola 20(7)(c) tar-Regolament Nru 2868/95 turi din is-setgħa diskrezzjonali wiesgħa billi tindika li l-Bord tal-Appell jista’ jissospendi l-proċedimenti jekk din tkun xierqa fiċ-ċirkustanzi. Is-sospensjoni tibqa’ possibbiltà għall-Bord tal-Appell, li jista’ jagħmel użu minnha biss meta jqis li huwa ġustifikat. Il-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell ma jiġux għaldaqstant awtomatikament sospiżi wara talba f’dan is-sens minn xi parti quddiem l-imsemmi bord.

Il-fatt illi l-Bord tal-Appell għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa biex jissospendi l-proċedimenti pendenti quddiemu ma jeżentax l-evalwazzjoni tiegħu mill-istħarriġ ġudizzjarju. Dan il-fatt, iżda, jillimita dan l-istħarriġ fuq il-mertu għal verifika tan-nuqqas ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni jew ta’ abbuż ta’ poter.

Tabilħaqq, fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tiegħu dwar is-sospensjoni tal-proċedimenti, il-Bord tal-Appell għandu josserva l-prinċipji ġenerali li jirregolaw smigħ xieraq fi ħdan komunità tad-dritt. Għalhekk, matul dan l-eżerċizzju, huwa għandu mhux biss jieħu inkunsiderazzjoni l-interess tal-parti li t-trade mark tagħha qed tiġi kkontestata, imma wkoll tal-partijiet l-oħra. Id-deċiżjoni li jissospendi jew ma jissospendix il-proċedimenti għandu jkun ir-riżultat ta’ bilanċ tal-interessi inkwistjoni.

(ara l-punti 66-70, 76)