Language of document :

Žaloba podaná dne 10. října 2007 - Comune di Napoli v. Komise

(Věc T-388/07)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Comune di Napoli (zástupci: F. Sciaudone, advokát, G. Tarallo, advokát)

Žalovaná: Komise Evropských společenství

Návrhová žádání žalobkyně

zrušit rozhodnutí Evropské komise K (2007) 3893 ze dne 8. srpna 2007;

uložit Komisi náhradu škody;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba směruje ke zrušení rozhodnutí Komise K (2007) 3893 ze dne 8. srpna 2007, kterým žalovaná provedla finanční opravu pomoci přiznané žalobkyni z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR) na realizaci projektu "Síť telematických aplikací pro město Neapol", a k získání náhrady škody vzniklé žalobkyni.

Na podporu návrhu na zrušení napadeného rozhodnutí žalobkyně uplatňuje:

-    nelogičnost, nepřiměřenost a nedostatek jakéhokoli právního a skutkového základu rozhodnutí, jelikož Komise úmyslně opomenula vzít v úvahy všechny parametry (procesní i věcné), které měly být posouzeny za účelem správného použití článku 24 nařízení č. 4253/88, přičemž došlo k nenapravitelnému znehodnocení vlastního posouzení, pokud jde o existenci nesrovnalostí vytýkaných žalobkyni;

-    chybný výklad a použití pojmu nesrovnalosti v článku 24 nařízení č. 4253/88 v rozsahu, v němž skutečnosti vytýkané žalobkyni nespadají pod pojem "významné změny", pokud jde o povahu nebo podmínky pro provádění finanční akce, ani do kategorie "nepovolených výdajů" pro účely rozpočtu Společenství;

-     odpovědnost Komise za původní zpoždění projektu v rozsahu, v němž i když bylo datum pro zahájení projektu a pro přípustnost nákladů stanoveno na 1. července 1997, byla finanční dohoda schválena Komisí až dne 14. července 1997 a oznámena Comune di Napoli 25. července 1997;

-    nezohlednění celého období sedmi měsíců, které Komise potřebovala pro schválení změny projektu navrhované žalobkyní, za účelem posouzení přípustnosti nákladů;

-     nesprávný závěr Komise, pokud jde o skutečnost, že nález azbestu, a následné zpoždění v důsledku jeho odstranění, nepředstavuje důvod vyšší moci;

-    nesprávné omezení odkladného účinku rozsudku Tribunale Amministrativo Regionale jednak na období mezi 2. srpnem 2001 (datum vydání rozsudku) a 5. prosincem 2001 (datum oznámení rozsudku o odvolání Consiglio di Stato žalobkyni), a jednak omezení uvedeného období pouze na faktury vystavené v rámci výběrového řízení na dodávku vybavení výpočetní technikou, která byla předmětem tohoto odkladu;

-     porušení zásady proporcionality, jelikož Komise za účelem určení snížení pomoci nijak nezohlednila dobrou víru projevenou žalobkyní při jejím jednání, bezvýznamnou povahu a závažnost (údajných) nesrovnalostí, skutečné provedení finanční akce a konečně okolnost, že odpovědnost za zpochybněné skutečnosti musí být přiznána zčásti samotné Komisi, a zčásti přičítána vyšší moci;

-    porušení povinnosti odůvodnění, jelikož rozhodnutí nevysvětluje, proč musí být sporné nesrovnalosti považovány za "významné";

-    pokud jde o náhradu škody, žalobkyně uplatňuje, že i když chování Komise nebylo považováno za protiprávní, jí nicméně způsobilo škodu. Rozhodnutí o vrácení zvláště způsobilo zcela nepředvídatelnou a abnormální škodu, především s ohledem na to, že akce byla realizována úspěšně a s blahopřáním samotné Komise.

____________