Language of document : ECLI:EU:T:2004:330

Věc T-402/02

August Storck KG

v.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)(OHIM)

„Ochranná známka Společenství – Obrazová ochranná známka představovaná tvarem obalu bonbónů z krouceného papíru (ve tvaru zámotku) – Předmět přihlášky – Absolutní důvod pro zamítnutí – Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 – Rozlišovací způsobilost získaná užíváním – Článek 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 40/94 – Právo být vyslechnut – Článek 73 odst. 1 nařízení (ES) č. 40/94 – Zkoumání skutečností z moci úřední – Článek 74 odst. 1 nařízení (ES) č. 40/94“

Shrnutí rozsudku

1.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Označení, jež mohou tvořit ochrannou známku – Grafické ztvárnění ochranné známky, zvláště pak barevné ochranné známky – Požadavky, které je třeba splnit

(Nařízení Rady č. 40/94, článek 4; nařízení Komise č. 2868/95, čl. 1, pravidlo 3, odst. 2)

2.      Ochranná známka Společenství – Řízení o zápisu – Zpětvzetí, omezení a změna přihlášky ochranné známky – Požadavek jednat výslovně a bezpodmínečně – Podpůrně navrhované omezení – Nezohlednění

(Nařízení Rady č. 40/94, čl. 44 odst. 1)

3.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost – Obrazová ochranná známka tvořená ztvárněním obalu z krouceného papíru (tvar zámotku)

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. b)]

4.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost – Posouzení Úřadem – Ochranná známka přihlašovaná pro výrobky běžné spotřeby – Odkaz na obvyklou praxi v dotčeném obchodě – Přípustnost

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. b)]

5.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost – Obrazová ochranná známka představovaná tvarem obalu – Rozlišovací způsobilost – Kritéria posouzení – Cena realizace tvaru – Vyloučení

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. b)]

6.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost, popisné nebo obvyklé – Výjimka – Rozlišovací způsobilost získaná užíváním – Kritéria posouzení

(Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 3)

7.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Nedostatek rozlišovací způsobilosti – Výjimka – Nabytí užíváním – Dosah – Ochranná známka postrádající rozlišovací způsobilost v celém Společenství – Nabytí užíváním rovněž v celém Společenství

(Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 3) 

8.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost – Výjimka – Nabytí užíváním – Posouzení Úřadem – Omezení na skutečnosti uvedené přihlašovatelem ochranné známky

(Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 3 a čl. 74 odst. 1)

1.      Grafické ztvárnění ochranné známky Společenství, ve smyslu článku 4 nařízení č. 40/94 a pravidla 3 odst. 2 nařízení č. 2868/95, musí umožnit vizuální ztvárnění znaku, zvláště prostřednictvím znaků, čar nebo písmen tak, aby mohl být přesně identifikován. Aby grafické ztvárnění mohlo plnit svou úlohu, musí být jasné, přesné, samo o sobě dostačující, snadno přístupné, srozumitelné, trvalé a objektivní.

Pouhý vzorek barvy tedy neodpovídá sám o sobě uvedeným požadavkům, jelikož časem může změnit své vlastnosti. Naproti tomu spojení vzorku barvy a slovního popisu této barvy může být grafickým ztvárněním za podmínky, že popis je jasný, přesný, sám o sobě dostačující, snadno přístupný, srozumitelný a objektivní. Jestliže toto spojení nesplňuje podmínky, aby bylo grafickým ztvárněním, zejména z důvodu nedostatku přesnosti nebo stálosti, tento nedostatek může být popřípadě nahrazen uvedením barvy prostřednictvím mezinárodně uznávaného identifikačního kódu.

(viz body 25–26)

2.      Je-li pravda, že podle čl. 44 odst. 1 nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství může přihlašovatel kdykoli vzít zpět přihlášku ochranné známky Společenství nebo omezit seznam výrobků nebo služeb, který obsahuje, a že tedy možnost omezit seznam výrobků nebo služeb má jedině přihlašovatel, který může kdykoli zaslat návrh v tomto smyslu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory), musí být částečné nebo úplné zpětvzetí přihlášky ochranné známky Společenství nebo omezení seznamu výrobků nebo služeb, který obsahuje, učiněno výslovně a bezpodmínečně.

Nelze tedy zohlednit postup, kterým přihlašovatel v odvolání podaném proti zamítnutí přihlášky k zápisu navrhuje omezení seznamu výrobků, kterých se týká přihláška, na jedinou jejich část pouze podpůrně, tedy pouze kdyby odvolací senát zamýšlel zamítnout uvedenou přihlášku pro všechny výrobky, kterých se přihláška týká.

(viz body 33–34)

3.      Obrazové označení tvořené ztvárněním obalu z krouceného papíru (ve tvaru zámotku), zlatého odstínu, který slouží jako balení pro bonbóny, jehož zápis je požadován pro „bonbóny“ náležející do třídy 30 ve smyslu Niceské dohody, postrádá vzhledem k dotčeným výrobkům rozlišovací způsobilost ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství, jelikož obal z krouceného papíru se podstatně neliší od obalů předmětných výrobků, které jsou běžně používány v oblasti obchodu a které takto přirozeně přijdou na mysl jako typický tvar obalu těchto výrobků, takže charakteristiky spojení tvaru a barvy nejsou té povahy, aby si je relevantní veřejnost zapamatovala jako označení obchodního původu.

(viz body 57, 62)

4.      Při posuzování nedostatku vnitřní rozlišovací způsobilosti přihlašované ochranné známky ve vztahu k výrobkům běžné spotřeby ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 může Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) odkázat na praxi obvyklou v oblasti obchodu s dotčenými výrobky, aniž by byly uvedeny konkrétní příklady této praxe. Úřad totiž může založit svou analýzu na skutečnostech vyplývajících z praktické zkušenosti obecně získané, pokud jde o uvádění na trh výrobků běžné spotřeby, kteréžto skutečnosti jsou všeobecně známé a zejména známé spotřebitelům těchto výrobků.

(viz bod 58)

5.      Cena realizace tvaru daného obalu není relevantním kritériem pro posouzení rozlišovací způsobilosti obrazové ochranné známky představované tvarem obalu ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94. Tvar zbavený rozlišovací způsobilosti totiž nemůže takovou způsobilost získat z důvodu ceny své realizace.

(viz bod 59)

6.      Získání rozlišovací způsobilosti užíváním ochranné známky Společenství, jak je uvedeno v čl. 7 odst. 3 nařízení č. 40/94, zaprvé vyžaduje, aby alespoň významná část relevantní veřejnosti díky ochranné známce dotyčné výrobky nebo služby identifikovala jako pocházející od určitého podniku. Okolnosti, za kterých může být podmínka spojená se získáním rozlišovací způsobilosti užíváním považována za splněnou, nemohou být zjištěny pouze na základě obecných a abstraktních údajů, jako jsou vymezená procenta.

Zadruhé musí být pro to, aby byla ochranná známka zapsána na základě čl. 7 odst. 3 nařízení č. 40/94, prokázána užíváním získaná rozlišovací způsobilost ochranné známky v té části Evropské unie, ve které ji postrádala s ohledem na čl. 7 odst. 1 písm. b) až d) tohoto nařízení.

Zatřetí je za účelem posouzení, v určité konkrétní věci, získání rozlišovací způsobilosti užíváním třeba zohlednit faktory, jako jsou zejména podíl ochranné známky na trhu, intenzita, zeměpisné rozšíření a délka užívání této ochranné známky, velikost investic vynaložených podnikem na její propagaci, podíl zúčastněných kruhů, které výrobek identifikují díky ochranné známce jako pocházející od určitého podniku, jakož i prohlášení obchodních a průmyslových komor nebo jiných profesních sdružení.

Začtvrté musí být rozlišovací způsobilost ochranné známky, včetně rozlišovací způsobilosti získané užíváním, posouzena rovněž vzhledem k výrobkům nebo službám, pro které je zápis ochranné známky požadován, a s přihlédnutím k předpokládanému vnímání průměrného běžně informovaného a přiměřeně pozorného a obezřetného spotřebitele dotčené kategorie výrobků a služeb.

(viz body 77–80)

7.      Ochranná známka Společenství, ohledně které existuje absolutní důvod pro zamítnutí zápisu stanovený v čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 v celém Společenství, musí získat rozlišovací způsobilost užíváním rovněž v celém Společenství, aby mohla být zapsána na základě čl. 7 odst. 3 téhož nařízení.

(viz bod 86)

8.      Při posuzování rozlišovací způsobilosti ochranné známky Společenství získané užíváním ve smyslu čl. 7 odst. 3 nařízení č. 40/94 je Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) povinen zkoumat skutečnosti, které mohou přihlašované ochranné známce takovou způsobilost poskytnout, pouze tehdy, pokud je přihlašovatel uvedl.

Ačkoli je totiž pravda, že co se týče čl. 7 odst. 3 nařízení č. 40/94, neexistuje pravidlo stanovící, že přezkum Úřadu (tedy průzkumovým referentem nebo popřípadě odvolacím senátem) je omezen na skutečnosti uvedené účastníky řízení, na rozdíl od toho, co stanoví čl. 74 odst. 1 in fine téhož nařízení týkající se relativních důvodů pro zamítnutí zápisu, při neexistenci tvrzení přihlašovatele ochranné známky týkajícího se rozlišovací způsobilosti získané jejím užíváním však nemá Úřad věcně možnost přihlédnout ke skutečnosti, že přihlašovaná ochranná známka tuto způsobilost získala.

(viz bod 96)