Language of document : ECLI:EU:T:2013:401





Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 6 septembrie 2013 – Iran Insurance/Consiliul

(Cauza T‑12/11)

„Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive luate împotriva Iranului în scopul de a împiedica proliferarea nucleară – Înghețarea fondurilor – Temei juridic – Încălcarea dreptului internațional – Obligația de motivare – Dreptul la apărare – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Eroare vădită de apreciere – Drept de proprietate – Proporționalitate – Egalitate de tratament – Nediscriminare”

1.                     Acțiune în anulare – Acte supuse căilor de atac – Noțiune – Acte care produc efecte juridice obligatorii – Act pur de informare care nu cauzează prejudicii reclamantei independent de acte care produc efecte juridice în privința sa – Nepronunțare asupra fondului (art. 263 TFUE) (a se vedea punctul 44)

2.                     Acțiune în anulare – Acte supuse căilor de atac – Noțiune – Acte care produc efecte juridice obligatorii – Acte ipotetice încă neadoptate – Excludere (art. 263 TFUE) (a se vedea punctele 46 și 47)

3.                     Dreptul Uniunii Europene – Drepturi fundamentale – Domeniu de aplicare personal – Persoane juridice care constituie emanații ale unor state terțe – Includere – Răspunderea statului terț pentru respectarea drepturilor fundamentale pe propriul teritoriu – Irelevanță (Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene) (a se vedea punctele 57, 61 și 62)

4.                     Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Conținut – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Limitări impuse printr‑o hotărâre a Tribunalului anulată – Dispariția acestor limitări din ordinea juridică a Uniunii – Admisibilitatea controlului respectării acestor drepturi de către instanța Uniunii fără a ține seama de aceste limitări [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3) și (4); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3) și (4), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3) și (4)] (a se vedea punctele 66 și 67)

5.                     Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de a comunica persoanei interesate motivarea în același timp cu actul cauzator de prejudiciu sau imediat după – Înlăturarea unui viciu de motivare în cursul procedurii contencioase – Inadmisibilitate [art. 296 TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 70, 71 și 73)

6.                     Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de a comunica motivele individuale și specifice care justifică deciziile luate – Întindere [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 72-74)

7.                     Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Decizie care se înscrie într‑un context cunoscut persoanei interesante care îi permite să înțeleagă conținutul măsurii luate în privința sa – Admisibilitatea unei motivări sumare [art. 296 TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 75 și 76)

8.                     Dreptul Uniunii Europene – Interpretare – Texte plurilingve – Interpretare uniformă – Luarea în considerare a diferitelor versiuni lingvistice (a se vedea punctul 81)

9.                     Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Criterii alternative stabilite în actele Uniunii pentru înscrierea unei entități pe listele persoanelor și entităților vizate de măsurile restrictive – Caracterul suficient al unei motivări întemeiate numai pe unul dintre aceste criterii sau numai pe unele dintre ele [art. 296 TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 20 alin. (1) lit. (b); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 16 alin. (2), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 23 alin. (2)] (a se vedea punctele 84-89)

10.                     Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Dreptul de acces la documente – Dreptul de a fi ascultat – Drepturi subordonate unei cereri în acest sens adresate Consiliului – Lipsa încălcării [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 90-93, 96, 103, 106 și 107)

11.                     Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de a comunica elementele incriminatoare pentru a pune persoana interesată în poziția de a sesiza în mod util instanța Uniunii și de a asigura controlul legalității actului în cauză de către aceasta – Lipsa încălcării (Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului; Regulamentele nr. 961/2010 și nr. 267/2012 ale Consiliului) (a se vedea punctele 108, 109, 111 și 112)

12.                     Uniunea Europeană – Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Controlul jurisdicțional al legalității – Întindere – Repartizarea sarcinii probei – Obligația de a prezenta elemente de probă și informații concrete – Decizie întemeiată pe informații furnizate de statele membre și necomunicabile instanței Uniunii – Inadmisibilitate [Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 20 alin. (1) lit. (b); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 16 alin. (2) lit. (a), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 23 alin. (2) lit. (b)] (a se vedea punctele 116, 124-126, 128 și 130)

13.                     Acțiune în anulare – Hotărâre de anulare – Efecte – Limitare de către Curte – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Anularea în parte, la momente diferite, a două acte care cuprind măsuri restrictive identice – Riscul unei atingeri serioase aduse securității juridice – Menținerea efectelor primului dintre aceste acte până la momentul la care produce efecte anularea celui de al doilea (art. 264 al doilea paragraf TFUE; Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, anexa IX; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, anexa II) (a se vedea punctele 133, 134 și 136)

Obiectul

Pe de o parte, cererea de anulare, în primul rând, a anexei II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC (JO L 195, p. 39, rectificare în JO L 197, p. 19), astfel cum a fost modificată prin Decizia 2010/644/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010 (JO L 281, p. 81), și a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007 (JO L 281, p. 1), în măsura în care o privesc pe reclamantă, în al doilea rând, a deciziei în privința reclamantei „cuprinse într‑o” scrisoare din 28 octombrie 2010, în al treilea rând, a Deciziei 2011/783/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 319, p. 71) și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1245/2011 al Consiliului din 1 decembrie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului nr. 961/2010 (JO L 319, p. 11), în măsura în care acestea pot afecta situația reclamantei, în al patrulea rând, a deciziei în privința reclamantei „cuprinse într‑o” scrisoare din 5 decembrie 2011, în al cincilea rând, a anexei IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului nr. 961/2010 (JO L 88, p. 1, rectificare în JO L 332, p. 31), în măsura în care o privește pe reclamantă, și, în al șaselea rând, a oricărui regulament viitor sau a oricărei decizii viitoare a Consiliului sau a Comisiei care ar completa sau ar modifica unul dintre actele atacate în cadrul prezentei acțiuni și, pe de altă parte, o cerere prin care să se declare inaplicabilitatea în privința reclamantei a articolului 12 și a articolului 20 alineatul (1) litera (b) din Decizia 2010/413, a articolului 16 alineatul (2) și a articolului 26 din Regulamentul nr. 961/2010, a articolului 1 punctul 7 din Decizia 2012/35/PESC a Consiliului din 23 ianuarie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 19, p. 22), a articolului 23 alineatul (2) și a articolului 35 din Regulamentul nr. 267/2012, a articolului 1 punctul 8 din Decizia 2010/635/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 282, p. 58), a articolului 1 punctul 11 din Regulamentul (UE) nr. 1263/2012 al Consiliului din 21 decembrie 2012, de modificare a Regulamentului nr. 267/2012 (JO L 356, p. 34), precum și a articolului 1 punctul 2 din Decizia 2012/829/PESC a Consiliului din 21 decembrie 2012, de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 356, p. 71)

Dispozitivul

1)

Acțiunea este inadmisibilă, în măsura în care privește anularea oricărui regulament viitor sau a oricărei decizii viitoare a Consiliului Uniunii Europene sau a Comisiei Europene care ar completa sau ar modifica unul dintre actele atacate în cadrul prezentei acțiuni.

2)

Nu este necesară pronunțarea asupra cererii de anulare a deciziilor în privința Iran Insurance Company „cuprinse în” scrisorile Consiliului din 28 octombrie 2010 și din 5 decembrie 2011 și nici asupra cauzei de inadmisibilitate invocate de Consiliu, susținut de Comisie, exclusiv în privința cererii de anulare a deciziei față de Iran Insurance Company „cuprinse în” scrisoarea Consiliului din 28 octombrie 2010.

3)

Anulează, în măsura în care acestea privesc Iran Insurance Company, anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2010/644/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010, anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007, Decizia 2011/783/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011 de modificare a Deciziei 2010/41, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1245/2011 al Consiliului din 1 decembrie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului nr. 961/2010 și anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului nr. 961/2010.

4)

Efectele anexei II la Decizia 2010/413, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2010/644 și ulterior prin Decizia 2011/783, față de Iran Insurance Company sunt menținute până când anularea anexei IX la Regulamentul nr. 267/2012 începe să producă efecte, în măsura în care aceasta privește Iran Insurance Company.

5)

Consiliul suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, cheltuielile de judecată efectuate de Iran Insurance Company.

6)

Comisia suportă propriile cheltuieli de judecată.