YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto)
8 päivänä heinäkuuta 1999 (1)
Muutoksenhaku Komission työjärjestys Komission jäsenten kollegion
päätöksentekomenettely Yrityksiin sovellettavat kilpailusäännöt Sopimuksen
ja yhdenmukaistetun menettelytavan käsitteet Yrityksen vastuu
kilpailusääntöjen rikkomisesta kokonaisuudessaan Kilpailusääntöjen
rikkomisesta vastuuseen joutuminen Sakko
Asiassa C-49/92 P,
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellinen pääneuvonantaja
G. Marenco, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies
C. Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
jossa valittaja vaatii muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäisen jaoston) asiassa T-6/92, Enichem Anic
vastaan komissio, 17.12.1991 antaman tuomion (Kok. 1991, s. II-1623) kumoamista,
vastapuolena:
Anic Partecipazioni SpA, aiemmin Anic SpA, sittemmin Enichem Anic SpA,
kotipaikka Palermo (Italia), edustajinaan asianajajat M. Siragusa ja G. Guarino,
Rooma, ja asianajajat G. Scassellati Sforzolini ja F. M. Moretti, Bologna,
prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Arendt & Medernach, 8-10 rue
Mathias Hardt,
kantajana ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. J. G. Kapteyn sekä tuomarit
G. Hirsch, G. F. Mancini (esittelevä tuomari), J. L. Murray ja H. Ragnemalm,
julkisasiamies: G. Cosmas,
kirjaajat: apulaiskirjaaja H. von Holstein ja johtava hallintovirkamies
D. Louterman-Hubeau,
ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
kuultuaan asianosaisten 12.3.1997 pidetyssä istunnossa esittämät lausumat,
kuultuaan julkisasiamiehen 15.7.1997 pidetyssä istunnossa esittämän
ratkaisuehdotuksen,
on antanut seuraavan
tuomion
- 1.
- Euroopan yhteisöjen komissio on yhteisöjen tuomioistuimeen 19.2.1992
toimittamallaan valituksella hakenut muutosta EY:n tuomioistuimen perussäännön
49 artiklan nojalla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-6/89,
Enichem Anic vastaan komissio, 17.12.1991 antamaan tuomioon (Kok. 1991,
s. II-1623, jäljempänä valituksenalainen tuomio), jolla ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin kumosi osittain ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan
soveltamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1986 tehdyn komission päätöksen 86/398/ETY
(asia IV/31.149 Polypropeeni; EYVL L 230, s. 1; jäljempänä polypropeenipäätös)
1 artiklan ja vahvisti päätöksen 3 artiklassa vastapuolelle asetetun sakon määräksi
450 000 ecua eli 662 215 500 Italian liiraa (ITL).
- 2.
- Anic Partecipazioni SpA, aiemmin Anic SpA, sittemmin Enichem Anic SpA
(jäljempänä Anic) on 28.5.1992 toimittamassaan vastineessa vaatinut valituksen
hylkäämistä sekä vaatinut yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 116 artiklan
nojalla valituksenalaisen tuomion kumoamista kokonaan tai osittain,
polypropeenipäätöksen kumoamista kokonaan tai osittain tai sen mitättömäksi
toteamista sekä kyseisessä päätöksessä sille asetetun ja jo valituksenalaisessa
tuomiossa alennetun sakon määrän alentamista jälkikäteen tai asian palauttamista
tässä tarkoituksessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen.
Tosiseikat ja asian käsittelyn vaiheet yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa
- 3.
- Valituksen taustalla olevat tosiseikat, sellaisina kuin ne ilmenevät valituksenalaisesta
tuomiosta, ovat seuraavat.
- 4.
- Useat Euroopan petrokemianteollisuudessa toimivat yritykset nostivat ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa kumoamiskanteen polypropeenipäätöksestä.
- 5.
- Komission tekemien toteamusten mukaan, jotka ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin on tältä osin vahvistanut, ennen vuotta 1977 polypropeenimarkkinoille
toimitti tavaraa kymmenen tuottajaa, joista neljällä (Montedison SpA [jäljempänä
Monte], Hoechst AG, Imperial Chemical Industries plc [jäljempänä ICI] ja Shell
International Chemical Company Ltd [jäljempänä Shell]; jäljempänä neljä suurta
toimittajaa) oli hallussaan yhteensä 64 prosenttia markkinoista. Kun Monten
hallussa olleiden patenttien voimassaoloaika oli päättynyt, markkinoille tuli vuonna
1977 uusia tuottajia, mikä johti siihen, että tosiasiallinen tuotantokapasiteetti kasvoi
huomattavasti ilman, että kysyntä olisi kuitenkaan vastaavasti kasvanut. Tämän
seurauksena tuotantokapasiteetin käyttöaste nousi vuoden 1977 60 prosentista
vuoden 1983 90 prosenttiin. Kukin kyseisenä ajankohtana yhteisössä toimineista
tuottajista myi tuotetta kaikissa tai lähes kaikissa jäsenvaltioissa.
- 6.
- Anic kuuluu vuonna 1977 markkinoille tavaraa toimittaneisiin tuottajiin. Sen asema
Länsi-Euroopan markkinoilla vastasi keskikokoisen tuottajan asemaa, ja sen
markkinaosuus oli noin 2,7 ja 4,2 prosentin välillä. Keväällä 1983 Anic poistui
markkinoilta luovutettuaan Montelle vuoden 1982 lokakuun lopussa
polypropeenituotantonsa. Tältä osin Anic väitti ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa, että toisen italialaisen tuottajan, SIR:n tuotantolaitokset siirrettiin
ensin 9.12.1981 SIL-nimiselle yhtiölle, jonka osakepääoman Anic omisti
kokonaisuudessaan; tämän jälkeen kesäkuussa 1982 SIL:n osakkeet siirrettiin
valtuutuksen nojalla (girate per procura) Enoxy Chimicalle; lopulta 31.12.1982
osakkeet siirrettiin tälle yhtiölle, minkä seurauksena koko Italian
polypropeenimarkkinat olivat Monten hallussa.
- 7.
- Komissio esitti useissa alan yrityksissä samanaikaisesti tehtyjen tutkimusten
perusteella useille polypropeenin tuottajille 6 päivänä helmikuuta 1962 annetun
neuvoston asetuksen N:o 17 (perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen
täytäntöönpanoasetus; EYVL 1962, 13, s. 204) 11 artiklan nojalla
tietojensaantipyyntöjä. Valituksenalaisen tuomion 6 kohdasta ilmenee, että saatujen
tietojen perusteella komissio päätteli, että kyseiset tuottajat olivat vuosien 1977 ja
1983 välisenä aikana rikkoneet 81 EY artiklaa (aiempi 85 artikla) siten, että ne
olivat hinta-aloitteilla säännöllisesti vahvistaneet hintatavoitteet ja kehittäneet
vuosittaisen myynnin valvontajärjestelmän jakaakseen käytettävissä olevat markkinat
sovittujen tonnien tai prosenttimäärien perusteella. Tämä johti siihen, että komissio
aloitti asetuksen N:o 17 3 artiklan 1 kohdassa säädetyn menettelyn ja lähetti useille
yrityksille, joiden joukossa Anic ei ollut, kirjalliset väitetiedoksiannot.
Valituksenalaisen tuomion 8 kohdan mukaan näiden yritysten väitetiedoksiantoihin
antamista kirjallisista vastauksista saatujen tietojen perusteella komissio päätti
laajentaa menettelyä koskemaan Anicia ja Rhône-Poulenc SA:ta ja lähetti niille
samankaltaiset väitetiedoksiannot kuin muille yrityksille oli toimitettu.
- 8.
- Menettelyn päätteeksi komissio teki polypropeenipäätöksen, jossa se totesi, että
Anic oli rikkonut 81 EY artiklan 1 kohtaa osallistumalla muiden yritysten kanssa
Anicin osalta noin marraskuusta 1977 vuoden 1982 loppuun tai vuoden 1983 alkuun
saakka vuoden 1977 puolivälissä aloitettuun sopimukseen ja yhdenmukaistettuun
menettelytapaan, jolla polypropeeniä yhteismarkkinoille toimittavat tuottajat
ottivat toisiinsa yhteyttä ja tapasivat toisiaan säännöllisesti (vuoden 1981
alusta lähtien kahdesti kuukaudessa) salaisissa kokouksissa keskustellakseen
kauppapolitiikastaan ja tehdäkseen siitä päätöksiä;
asettivat aika ajoin tuotteelle tavoite- (tai vähimmäis)myyntihintoja
yhteisön jokaisen jäsenvaltion osalta;
sopivat erilaisista toimenpiteistä, joilla oli tarkoitus yksinkertaistaa tällaisten
tavoitehintojen käyttöönottoa, kuten (lähinnä) väliaikaisista
tuotannonrajoituksista, tavarantoimituksia koskevien yksityiskohtaisten
tietojen vaihdosta, paikallisten kokousten järjestämisestä ja vuoden 1982
loppupuolelta alkaen seurantajärjestelmästä, jolla oli tarkoitus korottaa
hintoja tiettyjen asiakkaiden osalta;
korottivat samanaikaisesti hintoja edellä mainittujen tavoitteiden
täytäntöönpanemiseksi;
jakoivat markkinat keskenään antamalla kullekin tuottajalle vuosittaisen
myyntitavoitteen tai kiintiön (vuosina 1979, 1980 ja ainakin osan vuotta
1983) tai koko vuotta koskevan lopullisen sopimuksen puuttuessa vaatimalla
tuottajia rajoittamaan kuukausittaisia myyntejään jonkin aikaisemman
ajanjakson myynnin mukaisiksi (vuosina 1981 ja 1982)
(polypropeenipäätöksen 1 artikla).
- 9.
- Tämän jälkeen komissio määräsi kyseiset eri yritykset lopettamaan välittömästi
nämä lainvastaisuudet ja pidättymään tulevaisuudessa kaikista sopimuksista tai
yhdenmukaistetuista menettelytavoista, joilla voisi olla samanlainen tai
samankaltainen tarkoitus tai vaikutus. Komissio määräsi ne lopettamaan myös
kaikki yleensä liikesalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja koskevat
tietojenvaihtojärjestelyt ja huolehtimaan siitä, että kaikkia yleisiä tietoja koskevia
tietojenvaihtojärjestelyjä (kuten Fides) hallinnoidaan niin, että sellaisia tietoja,
joiden perusteella voidaan yksilöidä useiden määrättyjen tuottajien käyttäytyminen,
ei vaihdeta (polypropeenipäätöksen 2 artikla).
- 10.
- Anicille määrättiin 750 000 ecun eli 1 103 692 500 ITL:n suuruinen sakko
(polypropeenipäätöksen 3 artikla).
- 11.
- Anic nosti 31.7.1986 tästä päätöksestä kumoamiskanteen yhteisöjen
tuomioistuimessa, joka siirsi 15.11.1989 antamallaan määräyksellä asian Euroopan
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perustamisesta 24 päivänä
lokakuuta 1988 tehdyn neuvoston päätöksen 88/591/EHTY, ETY, Euratom (EYVL
L 319, s. 1) nojalla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi.
- 12.
- Anic vaati ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa polypropeenipäätöksen
kumoamista kokonaan tai osittain siltä osin se on osoitettu sille, toissijaisesti sille
asetetun sakon määrän alentamista ja joka tapauksessa komission velvoittamista
korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 13.
- Komissio vaati kanteen hylkäämistä ja Anicin velvoittamista korvaamaan
oikeudenkäyntikulut.
- 14.
- DSM NV:n väliintulohakemus jätettiin tutkimatta yhteisöjen tuomioistuimen
30.9.1992 antamalla määräyksellä, ja tämä yhtiö velvoitettiin vastaamaan omista
oikeudenkäyntikuluistaan.
Valituksenalainen tuomio
B. Kilpailusääntöjen rikkomisen osoittaminen Tosiseikaston määrittäminen
Säännöllisesti järjestettyjen kokousten järjestelmä
- 15.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi polypropeenin tuottajien
säännöllisesti järjestettyjen kokousten järjestelmän osalta valituksenalaisen tuomion
69 kohdassa ensinnäkin, että marraskuusta 1977 vuoden 1978 loppuun tai vuoden
1979 alkuun kuluneen ajanjakson aikana komission ainoana näyttönä Anicin
osallistumisesta kokouksiin oli tämän tietojensaantipyyntöön antama vastaus, jossa
Anic arvioi, että sen osallistuminen alkoi pian kyseisten tapaamisten alun jälkeen.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 70 kohdassa, ettei tätä vastausta
voitu pitää selvänä tunnustuksena siitä, että Anic olisi osallistunut kokouksiin
marraskuusta 1977 alkaen. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 71 ja
72 kohdassa, että komissio oli itse pitänyt asiaa epäselvänä Anicille osoittamassaan
erityisessä väitetiedoksiannossa, yleisessä väitetiedoksiannossa sekä
polypropeenipäätöksessä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli
73 kohdassa, ettei komissio ollut esittänyt riittävää selvitystä siitä, että Anic olisi
osallistunut kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen vuoden 1978 loppua tai vuoden
1979 alkua.
- 16.
- Vuoden 1978 lopusta tai vuoden 1979 alusta vuoden 1982 loppuun tai vuoden 1983
alkuun jatkuneen ajanjakson osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi
valituksenalaisen tuomion 87 kohdassa, että komissio oli esittänyt Anicin ja ICI:n
tietojensaantipyyntöön antamien vastausten perusteella riittävää selvitystä siitä, että
Anic oli osallistunut säännöllisesti järjestettyihin polypropeenin tuottajien
kokouksiin vuoden 1978 lopusta tai vuoden 1979 alusta alkaen säännöllisesti.
Tuomion 88 ja 89 kohdasta ilmenee tämän osallistumisen alkamisen osalta, ettäICI:n vastauksessa, joka on tältä osin vahvistettu Anicin toimittamilla kirjelmillä
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle, Anic luokitellaan johtajien ja
asiantuntijoiden kokousten säännölliseksi osallistujaksi kyseisestä ajankohdasta
lähtien. Osallistumisen loppumisen osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
totesi 90 kohdassa, että komissio oli myöntänyt polypropeenipäätöksessä asian
jääneen epäselväksi ja todennut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle
toimittamissaan kirjelmissä, ettei Anicin osallistuminen kokouksiin ollut enää
toukokuusta 1982 lähtien säännöllistä. Komissio myönsi istunnossa, ettei Anic enää
syyskuussa 1982 todellisuudessa osallistunut kokouksiin. Tuomion 91 ja 94 kohdan
mukaan 13.5.1982 pidetyn kokouksen pöytäkirjasta ilmeni lisäksi, että tässä
kokouksessa oli todettu, ettei Anic enää osallistu. Poikkeuksena on pöytäkirjan
perusteella 9.6.1982 pidetty kokous, kun taas Anicin tietojensaantipyyntöön
antamassaan vastauksessa ilmoittama tieto osallistumisestaan 6.10.1982 pidettyyn
kokoukseen on virheellinen.
- 17.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 96 kohdassa, että komissio oli voinut
perustellusti katsoa ICI:n tietojensaantipyyntöön antamassa vastauksessa esittämien
seikkojen perusteella, jotka oli vahvistettu useilla kokouspöytäkirjoilla, että näiden
kokousten tarkoituksena oli muun muassa vahvistaa hintatavoitteet ja myyntimäärät.
Valituksenalaisen tuomion 98 kohdan mukaan komissio saattoi niin ikään
perustellusti päätellä johtajien ja asiantuntijoiden kokousten
säännönmukaisuutta koskevasta ICI:n vastauksesta sekä kokousten luonteesta ja
tarkoituksesta, että ne olivat osa säännöllisesti järjestettyjen kokousten järjestelmää.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi vielä 99 kohdassa, että Anicin
osallistumisen passiivisuudesta esitetyn väitteen osoitti vääräksi muun muassa se,
että se oli toimittanut tietoja kuukausittaisista myyntimääristään.
- 18.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli tästä 100 kohdassa, että komissio
oli riittävässä määrin näyttänyt toteen, että Anic oli osallistunut säännöllisesti
järjestettyihin polypropeenin tuottajien kokouksiin vuoden 1978 lopun tai vuoden
1979 alun ja vuoden 1982 puolivälin välillä säännöllisesti, että näiden kokousten
tarkoituksena oli muun muassa hintatavoitteiden ja myyntimäärien vahvistaminen
ja että ne olivat osa tiettyä järjestelmää ja ettei Anicin osallistuminen näihin
kokouksiin ollut pelkästään passiivista. Komissio ei kuitenkaan ollut ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimen mukaan kyennyt esittämään riittävää selvitystä siitä,
että tämä osallistuminen olisi jatkunut vuoden 1982 puolivälin jälkeen.
Hinta-aloitteet
- 19.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 109 kohdassa, että polypropeenin
tuottajien säännöllisesti järjestetyistä kokouksista pidetyt pöytäkirjat osoittivat, että
näihin kokouksiin osallistuneet olivat sopineet kokouksissa polypropeenipäätöksessä
mainituista hinta-aloitteista. Tuomion 110 kohdan mukaan, koska Anicin oli
riittävän selvästi näytetty osallistuneen näihin kokouksiin, Anic ei voinut väittää,
ettei se olisi hyväksynyt kokouksissa päätettyjä, järjestettyjä ja valvottuja hinta-aloitteita esittämättä todisteita tämän väitteensä tueksi.
- 20.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 111 kohdassa, että Anic oli esittänyt
yhtäältä, että se oli osallistunut kokouksiin pelkästään passiivisesti, ja toisaalta, ettei
se ollut ottanut kokousten lopputulosta huomioon määrittäessään
markkinakäyttäytymistään hintojen osalta. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
katsoi 112 kohdassa, ettei kumpikaan näistä perusteluista tukenut Anicin väitettä,
jonka mukaan se ei olisi hyväksynyt kokouksissa sovittuja hinta-aloitteita.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen Anicin kokouksiin osallistumisesta
tekemien toteamusten mukaan ensimmäinen perustelu ei voinut perustua
tosiseikkoihin. Vaikka jälkimmäisen tukena olisi tosiseikkoja, se osoittaisi
korkeintaan, ettei Anic ollut pannut kokousten lopputulosta täytäntöön. Tuomion
113 kohdan mukaan, vaikka komissio ei ollut saanut Anicilta peräisin olevia hintoja
koskevia ohjeita ja vaikka sillä ei siten ollut todisteita siitä, että Anic olisi pannut
kyseiset hinta-aloitteet täytäntöön, taikka samansuuntaisesta käyttäytymisestä, se ei
todistanut mitenkään, ettei Anic olisi osallistunut näihin aloitteisiin.
- 21.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi lisäksi 114 kohdassa, että komissio
oli perustellusti päätellyt ICI:n tietojensaantipyyntöön antamasta vastauksesta, että
aloitteet olivat osa hintatavoitteiden vahvistamista koskevaa järjestelmää.
- 22.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 115 kohdassa, että komissio oli
näyttänyt riittävällä tavalla toteen, että Anic kuului niihin tuottajiin, joiden kesken
oli päästy yhteisymmärrykseen polypropeenipäätöksen 2939 kohdassa mainituista
hinta-aloitteista, ja että hinta-aloitteet olivat osa järjestelmää. Koska komissio ei
kuitenkaan ollut esittänyt riittävää selvitystä Anicin osallistumisesta säännöllisesti
järjestettyihin kokouksiin vuoden 1982 jälkimmäisen puoliskon aikana, komissio ei
ollut näyttänyt riittävällä tavalla toteen, että Anic olisi osallistunut kyseisen
päätöksen 4046 kohdassa mainittuun hinta-aloitteeseen.
Toimenpiteet, joilla pyrittiin helpottamaan hinta-aloitteiden täytäntöönpanoa
- 23.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 121 kohdassa, että
polypropeenipäätöstä oli tulkittava siten, että siinä katsottiin kunkin tuottajan eri
ajankohtina kokousten aikana hyväksyneen muiden tuottajien kanssa toimenpiteet,
joilla pyrittiin luomaan suotuisat edellytykset hinnankorotukselle, muun muassa
vähentämällä keinotekoisesti polypropeenin tarjontaa, ja joiden täytäntöönpano
jaettiin yhteisestä sopimuksesta eri tuottajien kesken niiden erityisen tilanteen
perusteella. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti 122 kohdassa, ettei
komissio ollut esittänyt riittävää selvitystä siitä, että Anic olisi osallistunut
kokouksiin, joissa näistä toimenpiteistä sovittiin, eikä se siis ollut esittänyt myöskään
riittävää selvitystä siitä, että Anic olisi hyväksynyt ne.
- 24.
- Tuomion 123 kohdan mukaan tästä seuraa ensinnäkin, ettei Anicin osallistumisesta
seurantajärjestelmään ollut esitetty riittävää selvitystä. Vaikka komissio esitti
vastineessaan, ettei se ollut koskaan katsonut Anicin olevan tältä osin vastuussa,
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi, ettei polypropeenipäätöksestä eikä
myöskään väitetiedoksiannosta ilmennyt, että Anicin vastaisia väitteitä olisi
hyväksytty tällä tavoin rajoitetusti. Toiseksi, 124 kohdan mukaan myöskään Anicin
osallistumista tuotantoa rajoittaviin toimenpiteisiin ei ollut näytetty riittävällä tavalla
toteen.
- 25.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli tästä 127 kohdassa, ettei komissio
ollut esittänyt riittävää selvitystä siitä, että Anic kuuluisi niihin polypropeenin
tuottajiin, joiden välillä oli päästy yhteisymmärrykseen hinta-aloitteiden
täytäntöönpanon helpottamiseksi tarkoitetuista toimenpiteistä, siltä osin kuin
päätöksessä katsottiin sen osallistuneen niihin.
Myyntitavoitteet ja kiintiöt
- 26.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti aluksi 147 kohdassa, että Anic
oli osallistunut säännöllisesti vuoden 1978 lopusta tai vuoden 1979 alusta vuoden
1982 puoliväliin saakka polypropeenin tuottajien säännöllisesti järjestettyihin
kokouksiin, joiden aikana keskusteltiin eri tuottajien myyntimääristä ja vaihdettiin
tältä osin tietoja.
- 27.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toi 148 kohdassa esiin, että kokouksiin
osallistumisen lisäksi Anicin nimi mainittiin polypropeenin tuottajilta löytyneissä
taulukoissa, joiden sisällöstä ilmeni selvästi, että ne oli tarkoitettu myyntimääriä
koskevien tavoitteiden määrittämiseen. Komissiolla oli siis perusteltu syy katsoa,
että näiden taulukoiden, jotka oli täytynyt laatia tuottajilta peräisin olevien tietojen
eikä Fides-järjestelmän tilastojen perusteella, sisältö oli saatu Anicia koskevilta osin
tältä itseltään kokousten yhteydessä.
- 28.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 149 kohdassa, että komission
esittämissä vuosia 1979 ja 1980 koskevissa eri asiakirjoissa käytetyn terminologian
perusteella voitiin päätellä, että tuottajien välillä oli päästy yhteisymmärrykseen.
- 29.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 150 kohdassa erityisesti vuoden 1979
osalta, että 26. ja 27.9.1979 pidetyn kokouksen pöytäkirja sekä ICI:n tiloista saatu
Producer's Sales to West Europe -taulukko osoittivat, että alun perin vuodeksi
1979 suunniteltua järjestelmää oli tiukennettava vuoden kolmen viimeisen
kuukauden osalta.
- 30.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 151 kohdassa, että koko vuotta 1980
koskevien myyntimäärien tavoitteiden vahvistaminen ilmeni 26.2.1980 päivätystä
Atochem SA:sta löydetystä taulukosta sekä tammikuussa 1981 pidettyjen kokousten
pöytäkirjoista, joista oli vahvistuksena 8.10.1981 päivätty taulukko, jossa verrattiin
eri tuottajien nimellistä tuotantokapasiteettia vuoden 1980 kiintiöön.
- 31.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toi esiin 152157 kohdassa, että tuottajien
oli väitetty vuonna 1981 osallistuneen neuvotteluihin, joissa oli tarkoitus sopia
kiintiöistä, ilmoittaneen pyrkimyksistään, sopineen väliaikaisena toimenpiteenä
alentavansa kuukausittaista myyntiään helmi- ja maaliskuussa 1981 1/12:aan
vuoden 1980 osalta sovitusta 85 prosentin tavoitteesta, osoittaneen jokaiselle
loppuvuodeksi teoriassa edellisen vuoden kiintiön, ilmoittaneen joka kuukausi
kokouksissa toteutuneen myynnin ja lisäksi tarkistaneensa, vastasiko toteutunut
myynti teoriassa määrättyä kiintiötä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
mukaan kyseisten neuvottelujen olemassaolo ja pyrkimysten ilmoittaminen oli
selvitetty erilaisilla todisteilla, kuten taulukoilla ja ICI:n sisäisellä muistiolla;
väliaikaisten toimenpiteiden toteuttaminen helmi- ja maaliskuussa 1981 ilmeni
tammikuussa 1981 pidettyjen kokousten pöytäkirjoista; sen, että tuottajat osoittivat
itselleen loppuvuodeksi teoriassa edellisen vuoden kiintiön ja valvoivat kiintiön
noudattamista vaihtamalla keskenään kuukausittain myyntilukunsa, osoittivat
20.12.1981 päivätty taulukko, ICI:stä löytynyt päiväämätön taulukko, jonka
otsikkona oli Scarti per società, ja niin ikään ICI:stä löytynyt päiväämätön
taulukko. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan Anicin osallistuminen
näihin eri toimintoihin ilmeni siitä, että se osallistui kokouksiin, joissa nämä toimet
toteutettiin, ja siitä, että sen nimi mainittiin edellä mainituissa eri asiakirjoissa.
- 32.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 158160 kohdassa, että tuottajien
väitettiin vuonna 1982 osallistuneen neuvotteluihin, joissa oli tarkoitus sopia
kiintiöistä, ilmoittaneen myyntimääriä koskevista pyrkimyksistään, lopullisen
sopimuksen puuttuessa ilmoittaneen ensimmäisen vuosipuoliskon aikana
kuukausittaiset myyntilukunsa vertaamalla niitä edellisenä vuonna toteutuneeseen
prosenttimäärään ja jälkimmäisen vuosipuoliskon aikana yrittäneen rajoittaa
kuukausittaista myyntiään vuoden ensimmäisen puoliskon aikana toteutuneeseen
prosenttiosuuteen kokonaismarkkinoista. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
mukaan kyseisten neuvottelujen olemassaolo ja pyrkimysten ilmoittaminen oli
näytetty toteen asiakirjalla, jonka otsikkona oli Scheme for discussions quota
system 1982, ICI:n muistiolla, jonka otsikkona oli Polypropylene 1982,
Guidelines, 17.2.1982 päivätyllä taulukolla ja italiaksi laaditulla taulukolla, jossa oli
monitahoinen ehdotus; ensimmäisen vuosipuoliskon osalta toteutetut toimenpiteet
oli näytetty toteen 13.5.1982 pidetyn kokouksen pöytäkirjalla; näiden toimenpiteiden
täytäntöönpanosta olivat osoituksena 9.6., 20. ja 21.7. ja 20.8.1982 pidettyjen
kokousten pöytäkirjat.
- 33.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi vielä 161 kohdassa, että komissio olivuoden 1981 ja vuoden 1982 ensimmäisen puoliskon osalta perustellusti päätellyt
keskinäisestä valvonnasta säännöllisesti järjestettyjen kokousten aikana ja
järjestelmästä, jossa kuukausittaista myyntiä rajoitettiin aikaisemman ajanjakson
perusteella, että kokousten osallistujat olivat saaneet tämän järjestelmän aikaan.
- 34.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi lisäksi 162 kohdassa, että
myyntimäärien rajoittamistoimenpiteiden samanlaisen tavoitteen vuoksi nimittäin
ylitarjonnan hintoihin aiheuttaman paineen vähentämiseksi komissio oli voinut
perustellusti päätellä, että toimenpiteet olivat osa kiintiöjärjestelmää.
- 35.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 163166 kohdassa, ettei Anicin
esittämillä perusteluilla voitu osoittaa komission määrittämää tosiseikastoa vääräksi.
Ensinnäkin kokouspöytäkirjat olivat ristiriidassa sen väitteen kanssa, jonka mukaan
komission esittämät asiakirjat olisivat peräisin kolmansilta eivätkä perustuisi
tuottajien välisiin keskusteluihin. Toiseksi, vaikka Anicin näytettäisiin käyttäneen
myyntikapasiteettiaan täysimääräisesti, sen perusteella voitaisiin korkeintaan
osoittaa, ettei Anic noudattanut tekemäänsä sopimusta. Kolmanneksi, Anicin ja
SIR:n mainitseminen yhdessä lukuisissa asiakirjoissa ei vähentänyt näiden
asiakirjojen todistusarvoa, jotka olivat kaikki myöhemmältä ajalta kuin marraskuulta
1980, jolloin ENI-niminen yhtiö, johon Anic kuului, oli saanut valtuudet SIR:n
hallinnosta vastaamiseen, minkä vuoksi nämä yhtiöt eivät olleet enää kilpailijoita.
- 36.
- Sitä vastoin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 167 ja 168 kohdassa, ettei
komissio ollut esittänyt riittävää selvitystä siitä, että Anic olisi osallistunut
myyntimäärien rajoittamistoimenpiteisiin vuoden 1982 jälkimmäisen puoliskon
aikana, koska se oli lakannut osallistumasta kokouksiin vuoden 1982 puolivälissä ja
koska myynnin kuukausittaista rajoittamista ei voitu erottaa kokouksissa jälkikäteen
toteutetusta valvonnasta, joka tehtiin vertaamalla tosiasiassa toteutuneita lukuja
niihin lukuihin, joiden olisi pitänyt teoriassa toteutua. Ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin katsoi, että tätä toteamusta tuki se, että pöytäkirjat 6.10. ja 2.12.1982
pidetyistä kokouksista, joiden aikana valvottiin kuukausittaisen myynnin
rajoittamista, osoittivat, ettei Anic ollut osallistunut tähän valvontaan.
- 37.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi vielä 169 ja 170 kohdassa, että Anicin
väitettiin osallistuneen vuoden 1982 viimeisen neljänneksen aikana vuotta 1983
koskevan kiintiösopimuksen neuvottelemiseen ja olleen siten mukana sopimuksissa,
jotka kattoivat ainakin vuoden 1983 ensimmäisen neljänneksen, vaikka se oli
lakannut osallistumasta kokouksiin vuoden 1982 puolivälissä tai lopussa. Tuomion
171174 kohdasta ilmenee, ettei Anic voinut tältä osin vedota siihen, että tällainen
osallistuminen olisi epätodennäköistä sillä perusteella, että kyseisenä ajankohtana
se oli poistunut polypropeenimarkkinoilta, koska komissio oli voinut päätellä Anicin
tietojensaantipyyntöön antamasta vastauksesta, että se oli toiminut
polypropeenimarkkinoilla huhtikuuhun 1983 saakka. Tästä seurasi ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimen mukaan, että oli epätodennäköistä, ettei Anic olisi
välittänyt muille tuottajille vuoden 1982 lopulla toivomuksiaan vuoden 1983
ensimmäisen neljänneksen kiintiöiden vahvistamiseksi, minkä vuoksi oli tutkittava,
oliko komissio esittänyt viimeksi mainitusta seikasta riittävää selvitystä.
- 38.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toi tältä osin esiin 175177 kohdassa, että
komissio puolestaan oli perustanut päätelmänsä ICI:n työntekijän 28.10.1982
päivättyyn käsinkirjoitettuun muistiinpanoon, jossa ilmaistiin Anicin toivomukset
myyntimäärinä ja sen ehdotukset muille tuottajille osoitettavista kiintiöistä, mitä oli
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan pidettävä osallistumisena
neuvotteluihin kiintiöiden vahvistamiseksi vuoden 1983 ensimmäiselle
neljännekselle.
- 39.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli tästä 178 kohdassa, että komissio
oli esittänyt riittävää selvitystä yhtäältä siitä, että Anic kuului niihin polypropeenin
tuottajiin, joiden välillä oli päästy polypropeenipäätöksessä mainittuun
yhteisymmärrykseen, joka oli osa kiintiöjärjestelmää, vuosia 1979 ja 1980 koskevista
myyntimäärien tavoitteista sekä vuoden 1981 ja vuoden 1982 ensimmäisen
puoliskon kuukausittaisten myyntien rajoittamisesta aikaisemman ajanjakson
perusteella, ja toisaalta siitä, että Anic oli vuoden 1982 lokakuun lopussa
ilmoittanut ICI:lle vuoden 1983 ensimmäisen neljänneksen myyntimääriä koskevat
toivomuksensa. Sitä vastoin komissio ei ollut ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen mukaan näyttänyt riittävällä tavalla toteen, että Anic kuuluisi niihin
polypropeenin tuottajiin, jotka olivat päässeet yhteisymmärrykseen kuukausittaisen
myyntinsä rajoittamisesta aikaisemman ajanjakson perusteella vuoden 1982
jälkimmäisen puoliskon aikana.
81 EY artiklan 1 kohdan soveltaminen
Oikeudellinen luonnehdinta
- 40.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti valituksenalaisen tuomion 196 ja
197 kohdassa, että komissio oli määritellyt jokaisen tosiseikan joko ensisijaisesti
sopimukseksi tai toissijaisesti yhdenmukaistetuksi menettelytavaksi 81 EY artiklan
1 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin viittasi
198 kohdassa yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 41/69, ACF Chemiefarma vastaan
komissio, 15.7.1970 antamaan tuomioon (Kok. 1970, s. 661) ja yhdistetyissä asioissa
209/78215/78 ja 218/78, Van Landewyck ym. vastaan komissio, 29.10.1980
antamaan tuomioon (Kok. 1980, s. 3125) ja totesi, että jotta kysymyksessä olisi
81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitettu sopimus, riittää että kyseiset yritykset ovat
ilmaisseet yhteisen tahtonsa käyttäytyä markkinoilla määrätyllä tavalla. Komissiolla
oli siten perusteltu syy pitää sopimuksina Anicin ja muiden tuottajien välistä
yhteisymmärrystä hinta-aloitteista, vuosien 1979 ja 1980 myyntitavoitteista sekä
kuukausittaisen myynnin rajoittamista aikaisempaan ajanjaksoon nähden vuonna
1981 ja vuoden 1982 ensimmäisen puoliskon aikana.
- 41.
- Määritelläkseen yhdenmukaistetun menettelytavan käsitteen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin viittasi 199 kohdassa yhteisöjen tuomioistuimen
yhdistetyissä asioissa 40/7348/73, 50/73, 54/7356/73, 111/73, 113/73 ja 114/73,
Suiker Unie ym. vastaan komissio, 16.12.1975 antamaan tuomioon (Kok. 1975,
s. 1663). Esillä olevasta asiasta se totesi 200 kohdassa, että Anic oli osallistunut
kokouksiin, joiden tarkoituksena oli hintatavoitteiden ja myyntimäärien
vahvistaminen ja joissa vaihdettiin tältä osin kilpailijoiden kesken tietoja, ja että se
oli siten osallistunut yhteistoimintaan, jolla pyrittiin vaikuttamaan tuottajien
markkinakäyttäytymiseen ja paljastamaan kunkin niistä suunnittelema
markkinakäyttäytyminen. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi lisäksi
201 kohdassa, että Anic oli paitsi pyrkinyt etukäteen poistamaan kilpailijoidensa
tulevaa markkinakäyttäytymistä koskevan epävarmuuden, se oli myös väistämättä
ottanut joko suoraan tai välillisesti huomioon näiden kokousten aikana saadut
tiedot määrittäessään markkinoilla seuraamaansa politiikkaa. Samalla tavoin
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan Anicin kilpailijat olivat
väistämättä ottaneet joko suoraan tai välillisesti huomioon siinä politiikassa, jota ne
aikoivat noudattaa, Anicin niille paljastamat tiedot päätetystä tai suunnitteilla
olevasta omasta markkinakäyttäytymisestään. Ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin päätteli tästä 202 kohdassa, että komissio oli perustellusti voinut pitää
säännöllisesti järjestettyjä kokouksia, joihin Anic oli osallistunut vuoden 1978
lopusta tai vuoden 1979 alusta vuoden 1982 puoliväliin asti, sekä Anicin vuoden
1982 lokakuun lopussa antamaa ilmoitusta ICI:lle vuoden 1983 ensimmäisen
neljänneksen myyntimääriä koskevista toivomuksistaan toissijaisesti niiden
tarkoituksen vuoksi 81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina yhdenmukaistettuina
menettelytapoina.
- 42.
- Todettuaan 203 kohdassa polypropeenipäätöksen 1 artiklassa sopimukseksi ja
yhdenmukaistetuksi menettelytavaksi määritellyn yhden kilpailusääntöjen
rikkomisen osalta, että esillä olevassa asiassa kyseessä olevat erilaiset
yhdenmukaistetut menettelytavat ja sopimukset olivat niiden samanlaisen
tarkoituksen perusteella osa säännöllisesti järjestettyjen kokousten sekä
hintatavoitteiden ja kiintiöiden vahvistamista koskevia järjestelmiä, ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin korosti 204 kohdassa, että nämä järjestelmät olivat
puolestaan osa niitä toimenpiteitä, joita kyseiset yritykset toteuttivat pyrkiessään
yhteen ainoaan taloudelliseen päämäärään eli polypropeenimarkkinoiden
tavanomaisen hintakehityksen vääristämiseen. Ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen mukaan olisi siten keinotekoista jakaa tämä jatkuva käyttäytyminen,
jolla oli yksi ainoa päämäärä, pitämällä sitä useina erillisinä kilpailusääntöjen
rikkomisina. Anic oli nimittäin osallistunut useiden vuosien aikana sellaisten
järjestelmien kokonaisuuteen, jotka muodostivat sekä lainvastaisina sopimuksina
että yhdenmukaistettuina menettelytapoina asteittain ilmenneen yhden
kilpailusääntöjen rikkomisen.
- 43.
- Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 205 kohdassa, että
komissiolla oli oikeus pitää tätä yhtä kilpailusääntöjen rikkomista sopimuksena ja
yhdenmukaistettuna menettelytapana, koska tämä rikkominen sisälsi samalla sekä
sopimuksina että yhdenmukaistettuina menettelytapoina pidettäviä seikkoja.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan, kun otetaan huomioon
kyseessä oleva monitahoinen kilpailusääntöjen rikkominen, komission
polypropeenipäätöksen 1 artiklassa esittämää kaksiosaista määrittelyä ei ole
ymmärrettävä siten, että samanaikaisesti ja kumulatiivisesti edellytettäisiin näyttöä
siitä, että kullakin näistä tosiseikoista olisi sopimuksen ja yhdenmukaistetun
menettelytavan tunnusmerkit, vaan sillä on pikemminkin ymmärrettävä
tarkoitettavan monitahoista kokonaisuutta, johon sisältyy tosiseikkoja, joista joitakin
on pidettävä sopimuksina ja toisia yhdenmukaistettuina menettelytapoina
81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, kun kyseisessä määräyksessä ei ole
erityistä määritelmää tällaiselle monitahoiselle kilpailusääntöjen rikkomiselle.
Komissio oli 206 kohdan mukaan näyttänyt toteen Anicin osalta kaikki kyseisen
kilpailusääntöjen rikkomisen tunnusmerkit koko siltä ajalta, jona Anic osallistui
säännöllisesti järjestettyjen kokousten järjestelmään, eikä se siten ollut katsonut
muiden tuottajien käyttäytymisen olevan Anicin vastuulla.
Kilpailua rajoittava vaikutus
- 44.
- Anicin väitteiden osalta, joilla se pyrki osoittamaan, ettei sen osallistumisella
polypropeenin tuottajien säännöllisesti järjestettyihin kokouksiin olisi kilpailua
rajoittavaa tarkoitusta tai vaikutusta, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
huomautti 215 kohdassa, että näiden kokousten tarkoituksena oli kilpailun
rajoittaminen yhteismarkkinoilla erityisesti hintoja ja myyntimääriä koskevien
tavoitteiden vahvistamisella, minkä vuoksi Anic ei osallistunut näihin kokouksiin
ilman 81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitettua kilpailua rajoittavaa tarkoitusta.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi lisäksi 216 kohdassa, ettei asiassa
ollut selvitettävä, saattoiko juuri Anicin käyttäytyminen rajoittaa kilpailua, vaan oli
tutkittava, saatettiinko sillä kilpailusääntöjen rikkomisella, johon se oli osallistunut
yhdessä muiden kanssa, rajoittaa tätä kilpailua. Ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin toi esiin, että kyseiset yritykset edustivat markkinoita lähes
kokonaisuudessaan, mikä viittasi selvästi siihen, että niiden yhdessä toteuttama
kilpailusääntöjen rikkominen oli voinut rajoittaa kilpailua.
Vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan
- 45.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toi esiin 223 kohdassa, että komissiolla ei
ollut 81 EY artiklan 1 kohdan perusteella velvollisuutta osoittaa, että Anicin
osallistumisella sopimukseen ja yhdenmukaistettuun menettelytapaan olisi ollut
tuntuva vaikutus jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, vaan ainoastaan, että
sopimukset ja yhdenmukaistetut menettelytavat olivat voineet vaikuttaa
jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin viittasi edellä mainitussa asiassa Van Landewyck ym. vastaan komissio
annettuun tuomioon ja totesi, että esillä olevassa asiassa kyseessä olevat
kilpailunrajoitukset saattoivat vääristää kaupan virtauksia siitä, mihin ne olisivatsuuntautuneet ilman rajoituksia. Anic ei voinut 224 kohdan mukaan vedota pieneen
kokoonsa markkinoilla, koska se, että se oli rikkonut kilpailusääntöjä yhdessä
muiden kanssa, saattoi vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin päätteli tästä 225 kohdassa, että komissio oli esittänyt
riittävää selvitystä siitä, että kilpailusääntöjen rikkominen, johon Anic oli
osallistunut, saattoi vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ilman, että
komission olisi ollut tarpeen osoittaa, että juuri Anicin osallistuminen olisi
vaikuttanut jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
- 46.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli edellä esitetystä 227 kohdassa
ensinnäkin, että koska komissio ei ollut näyttänyt riittävällä tavalla toteen Anicia
vastaan määrittämäänsä tosiseikastoa ennen vuoden 1978 loppua tai vuoden 1979
alkua eikä myöskään vuoden 1982 lokakuun jälkeiseltä ajalta,
polypropeenipäätöksen 1 artikla oli kumottava siltä osin kuin siinä todettiin Anicin
osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen näinä ajankohtina. Toiseksi, koska
komission Anicia vastaan määrittämiä tosiseikkoja vuoden 1982 puolivälin
jälkeiseltä ajalta ei ollut myöskään näytetty riittävällä tavalla toteen siltä osin kuin
ne koskivat Anicin osallistumista polypropeenin tuottajien säännöllisesti
järjestettyjen kokousten järjestelmään, hinta-aloitteisiin sekä kuukausittaisen
myynnin rajoittamiseen aikaisempaan ajanjaksoon nähden, ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että kyseisen päätöksen 1 artikla oli kumottava
siltä osin kuin siinä vahvistettiin tämä osallistuminen. Kolmanneksi, koska myöskään
hinta-aloitteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi tarkoitettuja toimenpiteitä
koskevia komission Anicia vastaan määrittämiä tosiseikkoja ei ollut näytetty
riittävällä tavalla toteen, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että
polypropeenipäätöksen 1 artikla oli kumottava siltä osin kuin Anicin todettiin
osallistuneen näihin toimenpiteisiin. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
katsoi, että Anicin väitteet, jotka koskivat komission tässä samassa päätöksessä
suorittamaa tosiseikaston määrittämistä ja 81 EY artiklan 1 kohdan soveltamista,
oli hylättävä.
Anicin vastuu kilpailusääntöjen rikkomisesta
- 47.
- Lausuessaan Anicin väitteestä, joka koski rikkomisesta vastuuseen joutumista ja
jonka mukaan komission olisi pitänyt katsoa muiden italialaisten tuottajien, joiden
kanssa Anic oli ollut rakennemuutosten seurauksena yhteistyössä, eli Monten ja
SIR:n olevan vastuussa osasta rikkomisesta, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
huomautti ensinnäkin 235 ja 236 kohdassa, että 81 EY artiklan 1 kohta on osoitettu
sellaisille taloudellisille yksiköille, jotka muodostuvat joukosta aineellisia ja
inhimillisiä tekijöitä, ja että kun tällaisen rikkomisen on todettu tapahtuneen, on
määritettävä se luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka oli rikkomisajankohtana
vastuussa yrityksen toiminnasta.
- 48.
- Toiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toi esiin 237 kohdassa, että jos
yrityksen toiminnasta vastaava henkilö on oikeudellisesti lakannut olemasta, on
ensinnäkin yksilöitävä ne aineelliset ja inhimilliset tekijät, jotka ovat osana
rikkomista, ja toiseksi henkilö, jolle vastuu toiminnasta on siirtynyt, jotta vältettäisiin
se, että toiminnasta rikkomisajankohtana vastuullisen oikeushenkilön olemassaolon
päättymisen vuoksi yritys ei voisi vastata rikkomisesta.
- 49.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti 238242 kohdassa, että Anicin
tapauksessa yrityksen toiminnasta rikkomisajankohtana vastuullinen oikeushenkilö
oli olemassa komission päätöksen tekemiseen asti ja että komissio oli perustellusti
katsonut sen olevan rikkomisesta vastuussa. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
totesi lisäksi, että Saga Petrokjemin tapaus, johon Anic vetosi, oli erilainen, koska
tämä oikeushenkilö oli lakannut olemasta sulauduttuaan Statoiliin. Sen väitteen
osalta, että Anicin olisi katsottu vastaavan SIR:n toteuttamista toimista,
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin korosti, että Anicin osalta rikkominen oli
todettu pelkästään sen oman toiminnan perusteella ja että komissio oli todennut,
että SIR:ää olisi ollut pidettävä itse vastuullisena sen mahdollisesti toteuttamasta
rikkomisesta, mutta tarkoituksenmukaisuussyistä komissio ei ollut aloittanut
menettelyä tätä yritystä vastaan.
Sakon määrä
- 50.
- Todettuaan pitävänsä kilpailusääntöjen rikkomisen kestoa lyhyempänä kuin
komissio ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 259261 kohdassa, että
sakon määrää oli tällä perusteella alennettava.
- 51.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 264 ja 265 kohdassa, että komissio
oli selvittänyt oikein Anicin osuuden kilpailusääntöjen rikkomisessa sen siihen
osallistumisen aikana ja ottanut tämän osuuden perustellusti huomioon sakon
määrää laskiessaan. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi vielä, että
määritetyt tosiseikat erityisesti hintatavoitteiden ja myyntimäärien vahvistaminen
osoittivat tekojen vakavuus huomioon ottaen, että Anic ei ollut toiminut
varomattomasti eikä edes tuottamuksellisesti vaan tahallisesti.
- 52.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 269275 kohdassa lausuessaan Anicin
väitteestä, jonka mukaan komissio ei ollut ottanut asianmukaisesti huomioon sen
kokoa markkinoilla sakon suuruutta määrittäessään, että komissio oli yhtäältä
määritellyt sellaiset kriteerit polypropeenipäätöksen adressaatteina oleville
yrityksille asetettavien sakkojen yleisen tason vahvistamiseksi (päätöksen
108 kohta), joiden vuoksi määrättyjen sakkojen yleinen taso oli täysin perusteltua,
ja toisaalta määritellyt merkitykselliset ja riittävät kriteerit, jotta kullekin näistä
yrityksistä määrätyt sakot vahvistettaisiin tasapuolisesti (kyseisen päätöksen
109 kohta). Näiden viimeksi mainittujen kriteerien osalta, joita oli pidettävä
merkityksellisinä ja riittävinä, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että
määrittäessään kullekin yritykselle määrättävän sakon määrää komissio oli viitannut
niiden kokoon yhteisön polypropeenimarkkinoilla. Ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen mukaan se, ettei komissio ollut maininnut polypropeenipäätöksessä
tältä osin huomioon otettuja lukuja, ei ollut tehnyt päätöstä lainvastaiseksi, koska
komissio oli ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa pidetyssä käsittelyssä
esittänyt asianmukaiset luvut, joiden oikeellisuutta Anic ei ollut kiistänyt.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan tästä seurasi, että laskiessaan
sakon määrää komissio oli ottanut asianmukaisesti huomioon Anicin koon yhteisön
polypropeenimarkkinoilla.
- 53.
- Anicin väitettyä, että komission olisi pitänyt ottaa huomioon kilpailusääntöjen
rikkomisen vaikutukset ja etenkin Anicin sekä hintoihin että myyntimääriin liittyvä
tosiasiallinen markkinakäyttäytyminen, joka olisi voitu selittää kaikesta sopimuksiin
tai yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin osallistumisesta riippumatta, tai
toissijaisesti katsoa, että sen mahdollisella osallistumisella ei ollut vaikutuksia
kilpailuun ja jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin huomautti 279 kohdassa, että komissio oli erottanut kahdenlaiset
vaikutukset: yhtäältä tuottajien myyntitoimistoilleen osoittamat hintoja koskevat
ohjeet ja toisaalta eri asiakkailta laskutettujen hintojen muutoksen. Tuomion
280 kohdan mukaan komissio oli esittänyt riittävää selvitystä ensiksi mainituista
vaikutuksista eri tuottajien antamien useiden hintoja koskevien ohjeiden perusteella.
Jälkimmäisten vaikutusten osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toi esiin
281 kohdassa, että polypropeenipäätöksestä ilmeni komission ottaneen
seuraamuksia lieventääkseen huomioon, että hinta-aloitteilla ei ollut yleisesti
saavutettu täysin niiden tavoitteita ja ettei ollut olemassa sellaista pakotetta, jolla
kiintiöiden tai muiden järjestelyiden noudattaminen voitaisiin varmistaa.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätteli tästä 282 ja 283 kohdassa, että
komissio oli aivan oikein ottanut täysin huomioon ensiksi mainitun kaltaiset
vaikutukset ja ottanut jälkimmäisten vaikutusten vähäisyyden huomioon siinä
määrin, että Anic ei kyennyt osoittamaan sitä riittämättömäksi, ja huomautti jo
hylänneensä Anicin väitteet, jotka koskivat sen pientä kokoa markkinoilla.
- 54.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi 290 kohdassa, että komissio oli
ottanut huomioon sen, että polypropeeniteollisuudessa toimineille yrityksille oli
pitkän ajan kuluessa aiheutunut huomattavia tappioita ja että tästä syystä komissio
oli ottanut huomioon myös alan epäsuotuisat taloudelliset olosuhteet määrittäessään
sakkojen yleistä tasoa. Lisäksi 291 kohdan mukaan se, että komissio oli aiemmissa
tapauksissa päättänyt ottaa kyseisen taloudellisen alan kriisitilanteen huomioon, ei
velvoittanut komissiota ottamaan tällaista tilannetta samalla tavoin huomioon nyt
esillä olevassa tapauksessa.
- 55.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toi vielä 295 kohdassa esiin, että se, ettei
kilpailusääntöjä ollut rikottu aikaisemmin, ei voinut olla lieventävä asianhaara, ja
totesi 299 kohdassa, että komissio oli pitänyt rikkomisen asianmukaista oikeudellista
luonnehdintaa lähtökohtanaan laskiessaan Anicille määrättävää sakkoa.
- 56.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi johtopäätöksenään 301 kohdassa,
että Montelle asetettu sakko oli oikeassa suhteessa sen yhteisön kilpailusääntöjen
rikkomisen vakavuuteen, mutta sakon määrää oli alennettava rikkomisen
lyhyemmän keston vuoksi. Ensinnäkin 302 kohdan mukaan rikkomisen kestoa oli
lyhennetty 14 kuukaudella 62:sta eli ajanjaksolla noin marraskuusta 1977 vuoden
1978 loppuun tai vuoden 1979 alkuun. Komissio oli kuitenkin jo sakkojen määrää
määrittäessään ottanut huomioon, että rikkomisen soveltamismekanismi alkoi
toimia kokonaisuudessaan vasta vuoden 1979 alussa. Toiseksi, 303 kohdan mukaan
rikkomisen kestoa oli lyhennetty kahdella kuukaudella eli lokakuun 1982 lopusta
vuoden 1982 loppuun tai vuoden 1983 alkuun jatkuneella ajanjaksolla, jonka aikana
rikkominen oli erityisen vakavaa. Kolmanneksi, 304 kohdan mukaan komissio ei
ollut vuoden 1982 puolivälin jälkeen osoittanut Anicin osallistuneen rikkomisen
yhteenkään osa-alueeseen, lukuun ottamatta Anicin lokakuun 1982 lopussa ICI:lle
ilmoittamia toivomuksia vuoden 1983 ensimmäisen neljänneksen myyntimääristä.
Neljänneksi 305 kohdan mukaan komissio ei ollut esittänyt riittävää selvitystä siitä,
että Anic olisi osallistunut hinta-aloitteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
tarkoitettuihin toimenpiteisiin. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
katsoi, että sakon määrää oli alennettava 40 prosenttia.
- 57.
- Näissä olosuhteissa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin antoi seuraavan
tuomiolauselman:
1) Kumotaan polypropeenipäätöksen 1 artikla, niiltä osin kuin siinä todetaan
Anicin osallistuneen
rikkomiseen ennen vuoden 1978 loppua tai vuoden 1979 alkua ja
lokakuun 1982 lopun jälkeen;
polypropeenin tuottajien säännöllisten kokousten järjestelmään, hinta-aloitteisiin sekä kuukausittaisen myynnin rajoittamiseen aiemman
ajanjakson mukaisesti vuoden 1982 puolivälin jälkeen;
hinta-aloitteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi tarkoitettuihin
toimenpiteisiin.
2) Anicille päätöksen 3 artiklassa määrätyn sakon määräksi vahvistetaan
450 000 ecua eli 662 215 500 ITL.
3) Kanne hylätään muilta osin.
4) Asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
Valitus
- 58.
- Komissio vaatii valituksessaan, että yhteisöjen tuomioistuin
kumoaa valituksenalaisen tuomion palauttamatta sitä ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimeen tuomiolauselman 1 kohdan toisessa ja
kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetuilta osin;
vahvistaa sakon suuruudeksi 562 500 ecua;
jättää tutkimatta Anicin vaatimukset polypropeenipäätöksen kumoamisesta;
hylkää kokonaisuudessaan Anicin valituksenalaisesta tuomiosta esittämät
valitusperusteet;
velvoittaa Anicin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 59.
- Anic vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:
hylkää kokonaisuudessaan komission valituksenalaisesta tuomiosta tekemän
valituksen;
kumoaa valituksenalaisen tuomion puutteellisten ja ristiriitaisten
perustelujen vuoksi sekä virheellisen lain soveltamisen vuoksi siltä osin kuin
siinä on vahvistettu Anicin kilpailusääntöjen rikkomiseen osallistumisen
päättymispäivä, vahvistaa täksi ajankohdaksi kesäkuun 1982 eikä lokakuuta
1982 ja kumottuaan polypropeenipäätöksen 1 artiklan vastaavan kohdan
alentaa Anicille asetetun sakon määrää tai palauttaa asian tässä
tarkoituksessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen;
kumoaa valituksenalaisen tuomion puutteellisten ja ristiriitaisten
perustelujen vuoksi sekä virheellisen lain soveltamisen vuoksi siltä osin kuin
siinä on sovellettu vastuuta, kilpailusääntöjen rikkomisen toteamista, sen
oikeudellista luonnehdintaa ja vakavuutta koskevia periaatteita sekä arvioi
uudelleen Anicille asetetun sakon määrittämisessä tarpeellisia selvityksiä ja
kriteerejä ja kumottuaan polypropeenipäätöksen 3 artiklan vastaavan
kohdan alentaa asianmukaisesti tämän sakon määrää tai vaihtoehtoisesti
palauttaa asian tässä tarkoituksessa ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimeen;
velvoittaa komission korvaamaan sekä ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa että nyt käsiteltävästä valituksesta aiheutuneet
oikeudenkäyntikulut.
- 60.
- Anic vaatii lisäksi, että yhteisöjen tuomioistuin toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet
sen selvittämiseksi, onko polypropeenipäätös tehty säädettyjä menettelyjä
noudattaen, ja mikäli näin ei ole, toteaa päätöksen mitättömäksi tai kumoaa sen
Anicin osalta.
- 61.
- Komissio vetoaa valituksensa tueksi yhteisön oikeuden rikkomista koskevaan
kahteen valitusperusteeseen, jotka liittyvät yhtäältä polypropeenipäätöksen
virheelliseen tulkintaan ja toisaalta valituksenalaisen tuomion perustelujen ja
tuomiolauselman väliseen ristiriitaan. Nämä virheet ovat komission mukaan
johtaneet myös siihen, että sakon suuruus on määritetty virheellisesti.
- 62.
- Anic vetoaa vastavalituksensa tueksi yhteisön oikeuden rikkomista koskevaan
valitusperusteeseen, joka perustuu valituksenalaisen tuomion perustelujen
puutteellisuuteen ja ristiriitaisuuteen sekä lain virheelliseen soveltamiseen ja joka
koskee ensinnäkin polypropeenipäätöksen hyväksymismenettelyn virheitä, toiseksi
yrityskohtaisen vastuun periaatteen loukkaamista, kolmanneksi kilpailusääntöjen
rikkomisen virheellistä toteamista, neljänneksi sen virheellistä oikeudellista
luonnehdintaa, viidenneksi virheellisesti vastuuseen joutumista, kuudenneksi
rikkomisen vakavuuden virheellistä arviointia ja seitsemänneksi sakon suuruuden
virheellistä määrittämistä.
- 63.
- Komission hakemuksesta ja Anicin vastustuksesta huolimatta asian käsittelyä
lykättiin yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 28.7.1992 tekemällä päätöksellä
15.9.1994 asti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asioissa T-79/89,
T-84/89T-86/89, T-89/89, T-91/89, T-92/89, T-94/89, T-96/89, T-98/89, T-102/89 ja
T-104/89, BASF ym. vastaan komissio (tuomio 27.2.1992, Kok. 1992, s. II-315,
jäljempänä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen PVC-tapauksissa antama
tuomio) antamasta tuomiosta tehdyn valituksen johdosta asiassa C-137/92 P,
komissio vastaan BASF ym., 15.6.1994 annetun tuomion (Kok. 1994, s. I-2555,
jäljempänä yhteisöjen tuomioistuimen PVC-tapauksissa antama tuomio) vaikutusten
tutkimiseksi.
Anicin vastavalitus
Polypropeenipäätöksen hyväksymismenettely
- 64.
- Vastavalituksensa ensimmäisessä valitusperusteessa, joka on syytä tutkia ensiksi,
Anic väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ja yhteisöjen
tuomioistuimen PVC-tapauksissa antamat tuomiot huomioon ottaen komissio on
polypropeenipäätöksen tehdessään rikkonut sovellettavia menettelysääntöjä ja
varsinkin niitä, jotka koskevat sekä toimivaltaa tehdä päätöksiä kaikilla
todistusvoimaisilla kielillä että niiden todistusvoimaiseksi saattamista koskevien
muotovaatimusten noudattamista. Anic katsoo, että tältä osin on olemassa riittävää
selvitystä, ja väittää, että yhteisöjen tuomioistuimella on joka tapauksessa valta
tutkia, onko päätöstekstin italiankielinen versio hyväksytty ja saatettu
todistusvoimaiseksi laillisesti. Yhteisöjen tuomioistuin voisi tässä tarkoituksessa
hankkia ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen PVC-tapauksissa 18.22.11.1991
pidetyn istunnon pöytäkirjat sekä rekisteriin merkityt asiakirjat ja ilmoitukset. Jos
yhteisöjen tuomioistuin katsoo, ettei polypropeenipäätöstä ole tehty laillisella
tavalla, sen on todettava se mitättömäksi tai toissijaisesti kumottava se Anicia
koskevilta osin.
- 65.
- Vastatessaan komission väitteisiin, joiden mukaan tätä valitusperustetta ei voitaisi
ottaa tutkittavaksi, Anic katsoo, että se voi yhteisöjen tuomioistuimen
työjärjestyksen 116 artiklan nojalla vaatia valituksen hylkäämistä, valituksenalaisen
tuomion kumoamista ja polypropeenipäätöksen pätemättömäksi toteamista
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa esitettyjen vaatimusten mukaisesti.
Näin tehdessään se ei muuta millään tavoin oikeudenkäynnin kohdetta. Anic
huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 42 artiklan 2 kohdassa,
jota sovelletaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päätöksestä tehdyn
valituksen käsittelyyn 118 artiklan nojalla, hyväksytään joka tapauksessa poikkeus
yleisestä periaatteesta, jonka mukaan käsittelyn aikana ei saa vedota uusiin
perusteisiin, elleivät ne perustu käsittelyn aikana esille tulleisiin tosiseikkoihin tai
oikeudellisiin seikkoihin. Tästä on kyse ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
PVC-tapausten käsittelyn aikana esille tulleiden seikkojen osalta. Lisäksi
valitusperuste, jossa vedotaan sellaisiin menettelyvirheisiin, jotka voivat vaikuttaa
polypropeenipäätöksen pätevyyteen ja johtaa äärimmäiseen seuraukseen eli
mitättömyyteen, koskee ehdotonta prosessinedellytystä, jonka yhteisöjen
tuomioistuin voi tutkia omasta aloitteestaan.
- 66.
- Komissio katsoo, että tämä valitusperuste ja siihen liittyvät vaatimukset on jätettävä
tutkimatta yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 119 artiklan mukaisesti, koska
tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat. Anicin arvostelu kohdistuu
polypropeenipäätökseen eikä valituksenalaiseen tuomioon, koska tätä perustetta ei
ole esitetty ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa. Koska Anic ei voi yksilöidä
sitä tuomion kohtaa, johon sen arvostelu voitaisiin yhdistää, se vaatii todellisuudessa
polypropeenipäätöksen mitättömäksi toteamista tai toissijaisesti sen kumoamista.
Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 113 ja 116 artiklan mukaan EY:n
tuomioistuimen perussäännön 49 artiklassa tarkoitetussa valituksessa voidaan vaatia
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päätöksen kumoamista kokonaan tai
osittain. Valituksella ei myöskään kyseisten 113 ja 116 artiklan mukaan voida
muuttaa oikeudenkäynnin kohdetta siitä, mikä se oli ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa.
- 67.
- Tältä osin on muistettava, että EY:n tuomioistuimen perussäännön 51 artiklan
ensimmäisen kohdan mukaan muutoksenhaun perusteena voi olla ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimelta puuttuva toimivalta, asian käsittelyssä ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa tapahtunut oikeudenkäyntivirhe, joka on hakijan
etujen vastainen, tai ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa tapahtunut
yhteisön oikeuden rikkominen.
- 68.
- Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan, jos asianosaisella olisi oikeus esittää ensi
kertaa vasta yhteisöjen tuomioistuimessa vaatimuksilleen sellaisia uusia perusteita,
joihin hän ei ole ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa vedonnut, tämä
tarkoittaisi, että asianosaisella olisi oikeus laajentaa kannettaan yhteisöjen
tuomioistuimessa, jonka toimivalta muutoksenhakuasioissa on rajoitettu,
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa käsiteltyyn asiaan nähden. Yhteisöjen
tuomioistuimen toimivalta valitusasioissa on siten rajoitettu kohdistuvaksi
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointiin sille esitetyistä
kanneperusteista (ks. mm. asia C-136/92 P, komissio v. Brazzelli Lualdi ym., tuomio
1.6.1994, Kok. 1994, s. I-1981, 59 kohta ja asia C-7/95 P, Deere v. komissio, tuomio
28.5.1998, Kok. 1998, s. I-3111, 62 kohta).
- 69.
- Nyt esillä olevassa asiassa on selvää, että Anic ei ole esittänyt ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa yhtäkään väitettä polypropeenipäätöksen
hyväksymismenettelyn lainmukaisuudesta.
- 70.
- Toisaalta valitus koskee ainoastaan valituksenalaista tuomiota, ja yhteisöjen
tuomioistuin voisi EY:n tuomioistuimen perussäännön 54 artiklan ensimmäisen
kohdan mukaisesti ratkaista asian itse ainoastaan siinä tapauksessa, että tämä
tuomio kumottaisiin. Tästä seuraa, että niin kauan kuin valituksenalaista tuomiota
ei ole kumottu, yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä ei ole tutkia
polypropeenipäätökseen liittyviä mahdollisia virheitä.
- 71.
- Tästä seuraa, että ensimmäinen valitusperuste on jätettävä tutkimatta. Myös
vaatimus siitä, että yhteisöjen tuomioistuin toteuttaisi tarvittavat toimet sen
selvittämiseksi, onko komissio polypropeenipäätöksen tehdessään noudattanut
sovellettavia menettelysääntöjä, on jätettävä samoilla perusteilla tutkimatta.
Ainoastaan siinä tapauksessa, että valituksenalainen tuomio kumottaisiin, olisi
tutkittava Anicin esittämällä tavalla, onko yhteisöjen tuomioistuimen tarkasteltava
polypropeenipäätöksen mitättömyyttä koskevaa kysymystä viran puolesta.
Yrityskohtaisen vastuun periaatteen loukkaaminen
- 72.
- Anic väittää toisessa valitusperusteessaan, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan, että Anic oli vastuussa
kaikesta kyseisten yritysten syyksi luetusta käyttäytymisestä, vaikka oli mahdotonta
katsoa sen syyllistyneen yksittäisiin kilpailusääntöjen rikkomisiin. Valituksenalaisessa
tuomiossa on lisäksi perusteluja koskeva virhe, koska ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin ei ole tuomion missään kohdassa käsitellyt kysymystä kollektiivisen
vastuun määräytymisestä. Komission tältä osin mainitsemat kohdat eivät liity
samaan kysymykseen vaan läheiseen kysymykseen yhdestä kilpailusääntöjen
rikkomisesta.
- 73.
- Osallistuminen muiden yritysten kanssa 81 EY artiklan rikkomiseen ei voi Anicin
mielestä merkitä sitä, että näiden yritysten katsottaisiin olevan vastuussa varsin
pitkän ajan kuluessa tapahtuneesta käyttäytymisestä, jonka ilmenemistavat,
voimakkuus ja kesto ovat vaihdelleet osallistujien välillä, varsinkin kun kyseiset
yritykset ovat näyttäneet toteen, että niiden osuus on ollut rikkomisen kestoon ja
vakavuuteen nähden vähäinen. Tällainen päättely loukkaa rikosoikeudellisen
vastuun henkilökohtaisuuden periaatetta, jota on sovellettava analogisesti, koska
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perusteettomasti katsonut Anicin olevan
vastuussa sellaisista toimista, joihin sen on näytetty olleen osallistumatta.
- 74.
- Anic katsoo, että yhtä kilpailusääntöjen rikkomista ei pidä sekoittaa kollektiiviseen
vastuuseen. Ensiksi mainittu on luokittelutapa, jolla pyritään abstraktilla tasolla
yhdistämään asiallisesti erillisiä käyttäytymismuotoja. Yhdeksi rikkomiseksi
määrittelemisellä voidaan kenties vapauttaa komissio todistamasta, että kukin yritys
on osallistunut todellisuudessa kuhunkin toimeen, ja pidentää vanhentumisaikaa,
mutta se ei voi muuttua vastuun määräytymisen perusteeksi, eikä Anicin vastuun
voida siten katsoa kattavan kaikkien kyseisen ajanjakson aikana sanktioitujen
yritysten kaikkea käyttäytymistä.
- 75.
- Tämä johtaa Anicin mukaan nyt esillä olevassa asiassa siihen, että yrityksille
vastaisia todisteita ei arvioida erikseen, sekä asianosaisten puolustautumisoikeuksien
loukkaamiseen sovellettaessa yhden rikkomisen periaatetta, johon kollektiivisen
vastuun periaate perustuu. Polypropeenipäätöksen 109 kohdasta ilmenee lisäksi,
että tämä päättely johtaa siihen, ettei kunkin yrityksen toiminnan merkitystä
arvioida sakon määrää vahvistettaessa.
- 76.
- Komissio huomauttaa, että Anic kyseenalaistaa tässä yhden rikkomisen käsitteen,
jonka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on hyväksynyt valituksenalaisen
tuomion 203 ja 204 kohdassa. Polypropeenin tuottajien tiettynä ajanjaksonatoteuttamat yhdenmukaistetut eri menettelytavat ovat osa kokonaissuunnitelmaa,
jolla pyritään vahvistamaan tämän tuotteen hintaa ja joka vastaa siten eri
toimenpiteinä ilmennyttä yhtä kilpailusääntöjen rikkomista. Se käsittää komission
mukaan kunkin yrityksen vastuun kilpailusääntöjen rikkomisesta kokonaisuudessaan
riippumatta siitä, onko yritys osallistunut tiettyyn toimenpiteeseen, kuitenkin siten,
että kyseisen yrityksen toiminnan merkittävyys voidaan ottaa huomioon sakon
suuruuden määrittämisessä.
- 77.
- Komissio korostaa, että yhdeksi kilpailusääntöjen rikkomiseksi määritteleminen ei
perustu oikeudelliseen käsitteeseen, vaan merkitsee tosiseikkojen luonnehdintaa,
joka edellyttää yhteyden toteamista sellaisten yhdenmukaistettujen menettelytapojen
välillä, joilla pyritään tietyssä taloudellisessa tilanteessa samaan päämäärään.
Abstraktilla tasolla ei voida pitää mahdottomana, että tiettyjä tosiseikkoja
pidettäisiin yhtenä kilpailusääntöjen rikkomisena. Komissio ja ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin ovat näin ollen voineet tehdä korkeintaan tosiseikkojen
luonnehdintaa koskevan virheen, mutta eivät varmastikaan oikeudellista virhettä.
Tämä luonnehdinta ei ole rikosoikeudellisen vastuun henkilökohtaisuuden
periaatteen vastainen, oletettaessa, että periaate soveltuisi analogisesti nyt esillä
olevaan asiaan.
- 78.
- Tältä osin on ensinnäkin katsottava, että kun otetaan huomioon kyseisten
rikkomisten luonne sekä niihin liittyvien seuraamusten luonne ja ankaruus,
komission kannalta näihin kilpailusääntöjen rikkomisiin liittyvä vastuu on
yrityskohtaista.
- 79.
- Toiseksi on todettava, että 81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitetut sopimukset ja
yhdenmukaistetut menettelytavat perustuvat väistämättä useiden sellaisten yritysten
myötävaikutukseen, jotka ovat kaikki mukana rikkomisessa mutta joiden
osallistumisella voi olla eri ilmenemismuotoja, etenkin kyseisten markkinoiden
erityispiirteiden ja kunkin yrityksen markkina-aseman, tavoiteltujen päämäärien
sekä valittujen tai suunniteltujen täytäntöönpanotoimien perusteella.
- 80.
- Kuitenkaan se, että kukin yritys osallistuu kilpailusääntöjen rikkomiseen sille
ominaisella tavallaan, ei riitä poissulkemaan sen vastuuta rikkomisesta
kokonaisuudessaan, ei myöskään käyttäytymisestä, jonka muut rikkomiseen
osallistuneet yritykset ovat todellisuudessa toteuttaneet mutta jolla on sama
kilpailua rajoittava tarkoitus tai vaikutus.
- 81.
- Kolmanneksi on huomattava, että 81 EY artiklassa kielletään yritysten väliset
sopimukset ja yritysten yhteenliittymien päätökset, näiden sopimusten tai päätösten
täytäntöönpano mukaan lukien, sekä yhdenmukaistetut menettelytavat, kun ne
voivat vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja niillä on kilpailua rajoittava
tarkoitus tai vaikutus. Tästä seuraa, että tämän artiklan rikkominen voi perustua
paitsi yksittäiseen toimenpiteeseen, myös useiden toimenpiteiden kokonaisuuteen
taikka jatkuvaan toimintaan. Tätä tulkintaa ei voida kyseenalaistaa sillä perusteella,
että tällaisen useiden toimenpiteiden kokonaisuuden tai jatkuvan toiminnan yhtä
tai useampaa osa-aluetta voitaisiin pitää itsessään kyseisen 81 EY artiklan
rikkomisena.
- 82.
- Nyt esillä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi
valituksenalaisen tuomion 204 kohdassa, että todetut sopimukset ja
yhdenmukaistetut menettelytavat olivat niiden samanlaisen tarkoituksen perusteella
osa säännöllisesti järjestettyjen kokousten sekä hintatavoitteiden ja kiintiöiden
vahvistamista koskevia järjestelmiä ja että nämä järjestelmät olivat puolestaan osa
niitä toimenpiteitä, joita kyseiset yritykset toteuttivat pyrkiessään yhteen ainoaan
taloudelliseen päämäärään eli hintakehityksen vääristämiseen. Ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että olisi keinotekoista jakaa tämä jatkuva
käyttäytyminen, jolla oli yksi ainoa päämäärä, pitämällä sitä useina erillisinä
kilpailusääntöjen rikkomisina, kun kyseessä oli sitä vastoin sekä sopimuksina että
yhdenmukaistettuina menettelytapoina asteittain ilmennyt yksi kilpailusääntöjen
rikkominen.
- 83.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näissä olosuhteissa voinut perustellusti
katsoa, että yritys, joka on osallistunut tällaiseen kilpailusääntöjen rikkomiseen sille
ominaisella käyttäytymisellään, joka kuuluu 81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitetun
sellaisen sopimuksen tai yhdenmukaistetun menettelytavan, jolla on kilpailua
rajoittava tarkoitus tai vaikutus, käsitteeseen ja jonka tarkoituksena on
myötävaikuttaa kilpailusääntöjen rikkomisen toteutumiseen kokonaisuudessaan, on
vastuussa myös muiden yritysten käyttäytymisestä saman rikkomisen osalta koko
siltä ajalta, jolloin se osallistui kyseiseen rikkomiseen. Tästä on kyse silloin, kun
kyseisen yrityksen näytetään tienneen muiden osallistujien lainvastaisesta
käyttäytymisestä tai voineen kohtuudella ennakoida sen ja olleen valmis
hyväksymään siihen sisältyvän riskin.
- 84.
- Toisin kuin Anic väittää, tällainen päätelmä ei ole vastoin periaatetta, jonka
mukaan vastuu tällaisesta kilpailusääntöjen rikkomisesta on yrityskohtaista.
Päätelmä vastaa jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksissä yleisesti hyväksyttyä käsitettä
usean tekijän tekemästä lainvastaisesta teosta seuraavasta vastuusta, joka määräytyy
tekijöiden osallisuuden perusteella tekoon kokonaisuudessaan, minkä ei katsota
näissä oikeusjärjestyksissä olevan ristiriidassa vastuun henkilökohtaisuuden kanssa.
- 85.
- Tällainen tulkinta ei johda myöskään siihen, että yrityksille vastaisia todisteita
jätettäisiin arvioimatta erikseen sivuuttaen todisteluun sovellettavat säännökset tai
että kyseisten yritysten puolustautumisoikeuksia loukattaisiin.
- 86.
- Kun kysymys on kilpailusääntöjen rikkomista koskevasta oikeudenkäynnistä,
komission on esitettävä selvitys niistä kilpailusääntöjen rikkomisista, jotka se on
katsonut tapahtuneeksi, ja oikeudellisesti riittävä näyttö kilpailusääntöjen
rikkomisen muodostavista seikoista (asia C-185/95 P, Baustahlgewebe v. komissio,
tuomio 17.12.1998, Kok. 1998, s. I-7235, 58 kohta). Tässä yhteydessä komission on
esitettävä kaikki sellainen selvitys, jonka perusteella yrityksen voidaan katsoa
osallistuneen tällaiseen kilpailusääntöjen rikkomiseen ja olevan vastuussa siihen
sisältyvistä eri osa-alueista.
- 87.
- Kun kyse on nyt esillä olevan asian tavoin sopimuksista ja yhdenmukaistetuista
menettelytavoista, joilla on kilpailua rajoittava tarkoitus, komission velvollisuutena
on muun muassa näyttää toteen, että yritys aikoi omalla toiminnallaan
myötävaikuttaa kaikkien osallistujien yhteisten päämäärien tavoittelemiseen ja että
yritys tiesi suunnitellusta tai muiden samaan päämäärään pyrkivien yritysten
toteuttamasta konkreettisesta käyttäytymisestä tai että se saattoi kohtuudella
ennakoida sen ja oli valmis hyväksymään siihen sisältyvän riskin.
- 88.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi kuitenkin edellä mainitussa
204 kohdassa, että kaikilla osallistuneiden yritysten pyrkimyksillä oli yhteinen
kilpailua rajoittava päämäärä. Toisaalta kaikista ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 63178 kohdassa tekemistä rikkomisen
eri osa-alueisiin liittyvistä tosiseikkoja koskevista toteamuksista ilmenee, että
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vahvistanut Anicin osallistumisen
kuhunkin osa-alueeseen pitäen toteamuksen perusteina ainoastaan sen omaa
toimintaa, myötävaikutusta, jolla se aikoi edistää kunkin osa-alueen toteutumista,
sekä sitä, mitä se tiesi suunnitellusta tai muiden yritysten toteuttamasta
käyttäytymisestä sen perusteella, että se oli osallistunut polypropeenin tuottajien
säännöllisesti järjestettyihin kokouksiin. Näissä olosuhteissa ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin on voinut perustellusti katsoa, että Anicin osallistuminen
kilpailusääntöjen rikkomiseen johti sen oman käyttäytymisen perusteella
yhteisvastuuseen rikkomisesta kokonaisuudessaan sen osallistumisen ajalta.
- 89.
- Kyseiset yritykset voivat käyttää puolustautumisoikeuksiaan sekä sen väitteen osalta,
joka koskee niiden konkreettista osallistumista kilpailusääntöjen rikkomiseen että
sen konkreettisen käyttäytymisen osalta, johon muiden yritysten väitetään
syyllistyneen mutta joka kuuluu samaan kilpailusääntöjen rikkomiseen. Kilpailua
rajoittavien sopimusten tai yhdenmukaistettujen menettelytapojen tapauksessa
yritykset voivat käyttää puolustautumisoikeuksiaan myös ottaakseen kantaa yhteisen
päämäärän olemassaoloon, aikomukseensa myötävaikuttaa omalla
käyttäytymisellään kilpailusääntöjen rikkomiseen kokonaisuudessaan sekä siihen,
ovatko ne tienneet muiden osallistujien käyttäytymisestä, tämän käyttäytymisen
ennakoitavuuteen ja siihen liittyvän riskin hyväksymiseen.
- 90.
- Arvioitaessa kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta ja tarvittaessa sakon
määrittämistä on otettava huomioon se, ettei yritys ole osallistunut kaikkiin kartellin
muodostaviin seikkoihin, tai sen vähäinen osuus niillä osa-alueilla, joihin se on
osallistunut.
- 91.
- Neljänneksi ja lopuksi on todettava, että siltä osin kuin Anic väittää nimenomaisesti,
ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ole ottanut sakon suuruutta
määrittäessään asianmukaisella tavalla huomioon sen kilpailusääntöjen rikkomiseen
osallistumisen astetta, Anicin väitteet ovat päällekkäisiä sen kuudennen
valitusperusteen yhteydessä esittämien väitteiden kanssa, ja ne tutkitaan siten
yhdessä niiden kanssa.
- 92.
- Edellä esitetystä seuraa, että myös toinen valitusperuste on hylättävä.
Kilpailusääntöjen rikkomisen toteaminen virheellisesti
- 93.
- Kolmannessa valitusperusteessaan Anic väittää, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 110113 kohdassa tehnyt oikeudellisen
virheen katsoessaan, että sen jälkeen kun Anicin oli näytetty osallistuneen
polypropeenin tuottajien säännöllisesti järjestettyihin kokouksiin, se ei voinut
väittää, ettei se olisi hyväksynyt näissä kokouksissa päätettyjä, järjestettyjä ja
valvottuja hinta-aloitteita esittämättä näyttöä väitteensä tueksi. Tällainen käsitys
johtaisi selvästi todistustaakan kääntämiseen ja siihen, että kokouksiin
osallistumiselle annettaisiin absoluuttinen todistusarvo ja komissio vapautettaisiin
siten esittämästä muuta näyttöä yrityksen käyttäytymisestä.
- 94.
- Anicin mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin korosti itse valituksenalaisen
tuomion 112 ja 113 kohdassa sitä, ettei asiassa ollut esitetty sellaisia asiakirjoja,
jotka todistaisivat Anicin osallistuneen hinta-aloitteisiin, ja ettei Anicin
markkinakäyttäytyminen vastannut millään tavoin polypropeenin tuottajien
kokouksissa sovituksi oletettua käyttäytymistä. Näin ollen Anicin osallistumisesta
kokouksiin ei voida sen mielestä automaattisesti päätellä, että se olisi osallistunut
niihin hinta-aloitteisiin, joista kokouksissa keskusteltiin. Se, että yrityksen edustaja
oli läsnä kokouksissa, voi olla todiste siitä, että yritys oli tietoinen kartellista, mutta
yrityksen osallistuminen salaiseen järjestelyyn voidaan näyttää toteen ainoastaan,
jos muut todisteet sen käyttäytymisestä viittaavat pyrkimysten samansuuntaisuuteen.
- 95.
- Komissio väittää, ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ole kääntänyt
todistustaakkaa. Sen jälkeen kun yrityksen on näytetty osallistuneen kokouksiin, on
perusteltua päätellä sen osallistuneen kyseiseen kartelliin. Näin ollen jokaisen, joka
väittää erottuvansa muista sovittuja toimenpiteitä koskevien johtopäätösten osalta,
on esitettävä nimenomaista näyttöä tästä erottuvuudestaan. Se, ettei
yhdenmukaistettuja päätöksiä ole mahdollisesti pantu täytäntöön, on eri luokan
kysymys eikä riitä osoittamaan, ettei tällaista osallistumista olisi ollut.
- 96.
- Tältä osin on ensinnäkin tuotava esiin, että ensimmäisen oikeusasteentuomioistuimella oli oikeus todistustaakkaa perusteettomasti kääntämättä katsoa,
että koska komissio oli kyennyt näyttämään Anicin osallistuneen kokouksiin, joiden
aikana päätettiin ja järjestettiin hinta-aloitteet ja valvottiin niitä, Anicin oli
näytettävä toteen väitteensä, jonka mukaan se ei olisi hyväksynyt näitä aloitteita.
- 97.
- Toisaalta Anicin väitteet, joilla se pyrkii osoittamaan, että sen
markkinakäyttäytyminen oli riippumaton polypropeenipäätöksessä tarkoitetuista
hinta-aloitteista, ovat merkityksettömiä, koska nyt esillä olevassa asiassa on kyse
81 EY artiklassa tarkoitetuista sopimuksista.
- 98.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on nimittäin valituksenalaisen tuomion
198 kohdassa katsonut, että komissiolla oli oikeus pitää Anicin ja muiden
polypropeenin tuottajien välistä yhteisymmärrystä muun muassa hinta-aloitteista 81
EY artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina sopimuksina.
- 99.
- Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan sopimuksen konkreettisia seurauksia ei
tarvitse ottaa huomioon 81 EY artiklan 1 kohtaa sovellettaessa, jos ilmenee, että
sopimuksen tarkoituksena on rajoittaa, estää tai vääristää kilpailua (yhdistetyt asiat
56/64 ja 58/64, Consten-Grundig v. komissio, tuomio 13.7.1966, Kok. 1966, s. 429
ja erityisesti s. 496; ks. vastaavasti myös asia C-277/87, Sandoz prodotti farmaceutici
v. komissio, tuomio 11.1.1990, Kok. 1990, s. I-45 ja asia C-219/95 P, Ferriere Nord
v. komissio, tuomio 17.7.1997, Kok. 1997, s. I-4411, 14 ja 15 kohta).
- 100.
- Näin ollen asiassa ei ole ilmennyt, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olisi
rikkonut todistelua koskevia sääntöjä katsoessaan, että komissio oli selvittänyt
riittävällä tavalla, että Anic kuului niihin polypropeenin tuottajiin, joiden kesken oli
päästy yhteisymmärrykseen polypropeenipäätöksessä mainituista hinta-aloitteista.
- 101.
- Tämän vuoksi kolmattakaan valitusperustetta ei voida hyväksyä.
Kilpailusääntöjen rikkomisen virheellinen oikeudellinen luonnehdinta
- 102.
- Neljännessä valitusperusteessaan Anic arvostelee ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuinta siitä, että se on perusteettomasti hylännyt sen väitteen, jonka
mukaan kilpailusääntöjen rikkomista ei ole luonnehdittu oikeudellisesti
81 EY artiklassa tarkoitetuksi sopimukseksi tai yhdenmukaistetuksi
menettelytavaksi.
- 103.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole Anicin mukaan ensinnäkään
ilmoittanut selvästi tosiasiallisia kriteerejä tällaisen kilpailusääntöjen rikkomisen
luonnehdintaa varten. Sen luokittelu ei myöskään vastaa komission päätöksessä
tehtyä erottelua, jossa yhdenmukaistetun menettelytavan käsitettä pidetään
lähtökohtaisesti mahdollisimman kattavana, jotta vältettäisiin se, etteivät epäillyt
kilpailusääntöjen rikkomiset jäisi sanktioimatta sen vuoksi, ettei tuottajien välisestä
yhteisymmärryksestä ole näyttöä. Anicin mukaan sopimuksen ja yhdenmukaistetun
menettelytavan välisellä erottelulla on vaikutuksia komissiolta edellytettyyn
näyttökynnykseen ja siten asianosaisten puolustautumisoikeuksiin. Komission väite
johtaa Anicin mukaan siihen, että 81 EY artiklassa oleva sopimuksia koskeva
maininta käy tarpeettomaksi. Jos yhdenmukaistettu menettelytapa voisi perustua
pelkkään subjektiiviseen tahtotilaan ilman, että tarvittaisiin objektiivista näyttöä,
molempia käsitteitä ei tarvittaisi eivätkä ne eroaisi enää muutoin kuin
tahdonilmaisun voimakkuuden perusteella, joka ilmenee sopimuksen osalta
yhteisymmärryksenä ja yhdenmukaistetun menettelytavan osalta yksipuolisena
tahdonilmaisuna. Anic väittää, että jotta molempien käsitteiden ominaispiirteet
voitaisiin säilyttää, yhdenmukaistetulle menettelytavalle on hyväksyttävä
ylimääräinen objektiivisesti todettava tunnusmerkki, jonka tarkoituksena on
tasoittaa sitä, että subjektiivinen elementti ei ole yhtä kestävä (ks. julkisasiamies
Gandin ratkaisuehdotus em. asiassa ACF Chemiefarma v. komissio ja julkisasiamies
Mayrasin ratkaisuehdotukset asiassa 48/69, ICI v. komissio, tuomio 14.7.1972, Kok.
1972, s. 619 ja em. yhdistetyissä asioissa Suiker Unie v. komissio).
- 104.
- Toiseksi Anic toteaa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tuomionsa
201 kohdassa omaksunut kokonaisuudessaan ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen julkisasiamieheksi nimeämän tuomari Vesterdorfin perustelut
polypropeenin tuottajien kokousten automaattisesti kilpailua rajoittavasta
vaikutuksesta. Anicin mielestä tällainen tulkinta edellyttää sitä, että on välttämättä
esitettävä vastanäyttöä siihen kilpailua rajoittavaa aikomusta koskevaan olettamaan
nähden, joka perustuu pelkästään joihinkin kokouksiin osallistumiseen, se merkitsee
sitä, että kyseisten yritysten olisi mahdotonta puolustaa kantaansa, ja on vastoin
yhteisön oikeuden mukaista yhdenmukaistetun menettelytavan käsitettä, joka
edellyttää yhteistoiminnan lisäksi osallistujien syyksi luettavaa yhteistä
menettelytapaa.
- 105.
- Kolmanneksi Anic korostaa, että kartellin luonnehdinnalla sopimukseksi ja
yhdenmukaistetuksi menettelytavaksi katsotuksi yhdeksi kilpailusääntöjen
rikkomiseksi voi olla vaarallisia oikeusvaikutuksia. Nyt esillä olevassa asiassa se on
johtanut siihen, että yhden kilpailusääntöjen rikkomisen käsitteen alle on koottu
viidentoista eri yrityksen käyttäytyminen noin viiden vuoden ajalta, ja se on estänyt
erottamasta väitettyjen kilpailusääntöjen rikkomisten joukosta ne, jotka voitaisiin
tosiasiassa yhdistää yksittäiseen yritykseen.
- 106.
- Neljänneksi Anic väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on hyväksynyt
komission esittämän kilpailusääntöjen rikkomisen kaksiosaisen määrittelyn, jossa se
luonnehtii sitä sekä sopimukseksi että yhdenmukaistetuksi menettelytavaksi. Anic
katsoo, että tällaisella määrittelyllä käännetään komissiolla oleva todistustaakka ja
muutetaan näin ollen kyseisen yrityksen puolustautumismahdollisuuksia. Nyt esillä
olevassa asiassa komissio on vapautettu velvollisuudestaan tarkistaa yritykselle
vastaisten todisteiden laji ja todistusarvo ja ilmoittaa nimenomaisesti, mitä
todisteilla pyritään näyttämään toteen. Anicin on sitä vastoin ollut pakko pohtia
syytöksen syitä ja tapaa, jolla sen pitäisi puolustautua. Se, ettei 81 EY artiklassa ole
erityistä määritelmää tämänkaltaisille kilpailusääntöjen rikkomisille, ei merkitse
oikeutta ottaa käyttöön uusia määritelmiä, varsinkaan taannehtivin vaikutuksin.
- 107.
- Komissio tuo esiin, että tämä valitusperuste perustuu olettamukseen siitä, että
todistustaakka olisi erilainen sen mukaan, onko kyse yhdenmukaistetusta
menettelytavasta vai sopimuksesta. Tämä oletettu ero perustuu virheellisesti
ilmaisun yhdenmukaistettu menettelytapa sananmukaiseen tulkintaan, jonka
mukaan sanalla menettelytapa viitattaisiin markkinakäyttäytymiseen ja siten
objektiiviseen tunnusmerkkiin. Tällainen tulkinta on vastoin määräyksen tarkoitusta
ankaroittaa kieltoa ulottamalla se sellaisiin yhteistoimintamuotoihin, jotka ovat
varsinaiseen sopimukseen nähden kehittymättömämpiä, sen estämiseksi, ettei
määräys ole liian helposti kierrettävissä. Anicin väite johtaisi paradoksaalisesti
kiellon lieventämiseen siten, että yhdenmukaistetusta menettelytavasta
edellytettäisiin enemmän näyttöä kuin sopimuksesta. Siten 81 EY artikla supistuisi
yhdenmukaistettujen menettelytapojen osalta, koska toisin kuin sopimusten osalta,
merkitystä olisi ainoastaan kilpailua rajoittavalla vaikutuksella eikä tarkoituksella.
- 108.
- Komission mukaan 81 EY artiklan 1 kohdassa olevan luettelon on tarkoitus
soveltua kaikkeen yritysten salaiseen yhteistyöhön, sen muodosta riippumatta.
Komissio katsoo, että luetellut tapaukset liittyvät toisiinsa. Olennaista on ainoastaan
ero itsenäisen, sallitun käyttäytymisen ja lainvastaisena pidetyn salaisen yhteistyön
välillä, riippumatta siitä, mitä eroja viimeksi mainitun käsitteen sisällä tehdään.
Anicin väite johtaisi siihen, että kielletty ilmiö menettäisi yhtenäisyytensä ja
yleisluonteisuutensa, ja sen vaikutuksena kiellon soveltamisalasta poistettaisiin
perusteettomasti joitakin salaisen yhteistyön muotoja, jotka eivät ole sen
vaarattomampia kuin muutkaan. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
komission mukaan perustellusti hylännyt väitteen tuomionsa 199 kohdassa, kun se
on viitannut subjektiiviseen tunnusmerkkiin edellyttämättä lisäksi objektiivista
tunnusmerkkiä.
- 109.
- Tältä osin on huomattava ensinnäkin, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
on valituksenalaisen tuomion 198 ja 202 kohdassa katsonut, että komissio oli
perustellusti voinut pitää kyseisten yritysten tietynlaista käyttäytymistä sopimuksina
ja toissijaisesti samojen yritysten muunlaista käyttäytymistä yhdenmukaistettuina
menettelytapoina. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 204 kohdassa, että
Anic oli osallistunut sellaisten järjestelmien kokonaisuuteen, jotka muodostivat sekä
lainvastaisina sopimuksina että yhdenmukaistettuina menettelytapoina asteittain
ilmenneen yhden kilpailusääntöjen rikkomisen.
- 110.
- Yhdenmukaistetuiksi menettelytavoiksi luonnehditun käyttäytymisen eli
polypropeenin tuottajien säännöllisesti järjestettyjen kokousten osalta ja sen osalta,
että Anic oli vuoden 1982 lokakuun lopussa ilmoittanut ICI:lle vuoden 1983
ensimmäisen neljänneksen myyntimääriä koskevat toivomuksensa, ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin perusti päätelmänsä 201 kohdassa siihen, että Anic oli
polypropeenin tuottajien kokouksissa sovitun yhteistoiminnan seurauksena
väistämättä ottanut joko suoraan tai välillisesti huomioon näiden kokousten aikana
saadut tiedot määrittäessään markkinoilla seuraamaansa politiikkaa. Samalla tavoin
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan Anicin kilpailijat olivat
väistämättä ottaneet joko suoraan tai välillisesti huomioon siinä politiikassa, jota ne
aikoivat noudattaa, Anicin niille paljastamat tiedot päätetystä tai suunnitteilla
olevasta omasta markkinakäyttäytymisestään.
- 111.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi 205 kohdassa, että komissiolla oli
oikeus määritellä tämä yksi kilpailusääntöjen rikkominen sopimukseksi ja
yhdenmukaistetuksi menettelytavaksi, koska rikkomiseen sisältyi osatekijöitä, jotka
oli määriteltävä sopimukseksi sekä tekijöitä, jotka oli määriteltävä
yhdenmukaistetuksi menettelytavaksi 81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla
tavalla. Koska rikkomiseen sisältyi monenlaisia tekijöitä, komission
polypropeenipäätöksen 1 artiklassa esittämä kaksiosainen määrittely oli
ymmärrettävä siten, ettei se edellyttänyt samanaikaisesti ja kumulatiivisesti näyttöä
siitä, että kullakin näistä tosiseikoista olisi sopimuksen ja yhdenmukaistetun
menettelytavan tunnusmerkit, vaan sillä oli pikemminkin ymmärrettävä
tarkoitettavan monitahoista kokonaisuutta, johon sisältyi tosiseikkoja, joista joitakin
oli pidettävä sopimuksina ja toisia yhdenmukaistettuina menettelytapoina
81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, kun kyseisessä määräyksessä ei ole
erityistä määritelmää tällaiselle monitahoiselle kilpailusääntöjen rikkomiselle.
- 112.
- Toiseksi on huomattava, että vaikka 81 EY artiklassa erotetaan yhdenmukaistetun
menettelytavan käsite yritysten välisten sopimusten tai yritysten yhteenliittymien
päätösten käsitteistä, erottelun tarkoituksena on se, että tämän määräyksen kiellot
kattaisivat yritysten välisen yhteistoiminnan ja yhteistyön eri muodot (ks. vastaavasti
em. asia ICI, tuomion 64 kohta).
- 113.
- Tästä ei kuitenkaan seuraa, että useita menettelytapoja, joilla on sama kilpailua
rajoittava tarkoitus ja joista jokainen kuuluu erikseen arvioituna sopimuksen,
yhdenmukaistetun menettelytavan tai yritysten yhteenliittymien päätösten
käsitteeseen, eivät voisi olla eri ilmauksia yhdestä 81 EY artiklan 1 kohdan
rikkomisesta.
- 114.
- Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on voinut perustellusti katsoa,
että usean yrityksen useat menettelytavat ovat ilmaus yhdestä kilpailusääntöjen
rikkomisesta, joka kuuluu osittain sopimuksen ja osittain yhdenmukaistetun
menettelytavan käsitteeseen.
- 115.
- Kolmanneksi on huomattava, että 81 EY artiklan 1 kohdan mukaisella
yhdenmukaistetulla menettelytavalla tarkoitetaan yritysten välisen yhteistoiminnanmuotoa, jolla tietoisesti korvataan kilpailun riskit käytännön yhteistyöllä ilman, että
asiasta olisi tehty varsinaista sopimusta (ks. em. yhdistetyt asiat Suiker Unie ym. v.
komissio, tuomion 26 kohta ja yhdistetyt asiat C-89/85, C-104/85, C-114/85,
C-116/85, C-117/85 ja C-125/85C-129/85, Ahlström Osakeyhtiö ym. v. komissio,
tuomio 31.3.1993, Kok. 1993, s. I-1307, 63 kohta).
- 116.
- Yhteisöjen tuomioistuin totesi lisäksi, että yhteensovittamisen ja yhteistyön
kriteerejä on tarkasteltava sellaisesta perustamissopimuksen kilpailua koskeville
määräyksille ominaisesta näkökulmasta, jonka mukaan jokaisen yrityksen on
itsenäisesti määrättävä yhteismarkkinoilla noudatettavaksi aikomastaan
toimintalinjasta (ks. em. yhdistetyt asiat Suiker Unie ym. v. komissio, tuomion
173 kohta; asia 172/80, Züchner, tuomio 14.7.1981, Kok. 1981, s. 2021, 13 kohta;
em. yhdistetyt asiat Ahlström Osakeyhtiö ym. v. komissio, tuomion 63 kohta ja em.
asia Deere v. komissio, tuomion 86 kohta).
- 117.
- Tämän saman oikeuskäytännön mukaan, vaikka tämä itsenäisyysvaatimus ei
suljekaan pois yritysten oikeutta sopeutua tehokkaasti kilpailijoidensa todettuun tai
odotettuun käyttäytymiseen, sen kanssa on kuitenkin ehdottomasti ristiriidassa, että
tällaiset yritykset olisivat keskenään minkäänlaisessa suorassa tai epäsuorassa
yhteydessä joko pyrkimällä vaikuttamaan todellisen tai mahdollisen kilpailijan
markkinakäyttäytymiseen tai paljastamalla tällaiselle kilpailijalle päätetty tai
suunnitteilla oleva markkinakäyttäytyminen, kun näiden yhteydenottojen
tarkoituksena tai vaikutuksena on sellaisten kilpailuolosuhteiden muodostuminen,
jotka eivät vastaa tavanomaisia olosuhteita kyseisillä markkinoilla, kun otetaan
huomioon tarjottujen tuotteiden tai palveluiden luonne, yritysten merkittävyys ja
lukumäärä sekä kyseisten markkinoiden laajuus (ks. vastaavasti em. yhdistetyt asiat
Suiker Unie ym. v. komissio, tuomion 174 kohta, em. asia Züchner, tuomion
14 kohta ja em. asia Deere v. komissio, tuomion 87 kohta).
- 118.
- Tästä seuraa, että yhdenmukaistetun menettelytavan käsite, sellaisena kuin se
ilmenee 81 EY artiklan 1 kohdan sanamuodosta, kattaa paitsi yritysten välisen
yhteistoiminnan, myös tätä yhteistoimintaa seuraavan markkinakäyttäytymisen ja
näiden kahden seikan välisen syy-yhteyden.
- 119.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on siten tehnyt yhdenmukaistetun
menettelytavan tulkintaa koskevan oikeudellisen virheen katsoessaan, että
yhteistoiminnalla oli väistämättä ollut vaikutuksia siihen osallistuneiden yritysten
käyttäytymiseen.
- 120.
- Tästä ei kuitenkaan seuraa, että vastavalitus olisi hyväksyttävä. Kuten yhteisöjen
tuomioistuin on toistuvasti katsonut (ks. mm. asia C-30/91 P, Lestelle v. komissio,
tuomio 9.6.1992, Kok. 1992, s. I-3755, 28 kohta), valitus on hylättävä, jos
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion perusteluista käy ilmi, että
yhteisön oikeutta on rikottu, mutta tuomiolauselma on perusteltu muiden
oikeudellisten perusteiden vuoksi.
- 121.
- On kuitenkin syytä olettaa, elleivät asianomaiset toimijat esitä vastakkaista näyttöä,
että yhteistoimintaan osallistuvat ja edelleen markkinoilla toimivat yritykset ottavat
markkinakäyttäytymisessään huomioon kilpailijoidensa kanssa vaihdetut tiedot. Näin
on etenkin siinä tapauksessa, että yhteistoiminta jatkuu pitkän ajanjakson kuluessa
säännöllisenä, kuten nyt käsiteltävänä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen tekemien toteamusten mukaan.
- 122.
- Toisaalta edellä määritelty yhdenmukaistettu menettelytapa kuuluu 81 EY artiklan
1 kohdan soveltamisalaan, vaikka markkinoilla ei olisikaan kilpailua rajoittavia
vaikutuksia.
- 123.
- Ensinnäkin jo kyseisen määräyksen sanamuodosta ilmenee, että kuten yritysten
väliset sopimukset ja yritysten yhteenliittymien päätökset, myös yhdenmukaistetut
menettelytavat ovat vaikutuksistaan riippumatta kiellettyjä, jos niillä on kilpailua
rajoittava tarkoitus.
- 124.
- Vaikka yhdenmukaistetun menettelytavan käsite sinänsä edellyttää markkinoilla
toimivien yritysten tietynlaista käyttäytymistä, se ei välttämättä merkitse sitä, että
tämän käyttäytymisen konkreettisena vaikutuksena olisi kilpailun rajoittuminen,
estyminen tai vääristyminen.
- 125.
- Tämä tulkinta ei ole ristiriidassa 81 EY artiklan 1 kohdassa asetetun kiellon
rajoittavan luonteen kanssa (ks. asia 24/67, Parke Davis, tuomio 29.2.1968, Kok.
1968, s. 81, 109 kohta), koska sillä ei laajenneta määräyksen soveltamisalaa, vaan
se vastaa kyseisessä määräyksessä käytettyjen käsitteiden sanatarkkaa merkitystä.
- 126.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on siis oikeudellisesti virheellisistä
perusteluista huolimatta katsonut aivan oikein, että koska komissio oli esittänyt
riittävää selvitystä Anicin osallistumisesta yhteistoimintaan, jonka tarkoituksena oli
rajoittaa kilpailua, sen ei tarvinnut näyttää toteen, että tämä yhteistoiminta olisi
ilmennyt markkinakäyttäytymisenä. On siis tutkittava, onko Anic osoittanut vääräksi
tämän tuomion 121 kohdassa esitetyn olettaman.
- 127.
- Anic väittää polypropeenin tuottajien säännöllisesti järjestettyjen kokousten osalta,
että sen hintoja koskeva markkinakäyttäytyminen määräytyi kokousten
lopputuloksesta riippumatta ja että vaikka sen ja muiden tuottajien reaktioiden
välillä voitiin havaita tiettyä samansuuntaisuutta, se perustui raaka-aineiden
hintakehitykseen ja oli tuottajan tavanomaista käyttäytymistä markkinoilla, joilla
neljä suurta toimittajaa olivat määräävässä asemassa. Tältä osin ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin katsoi perustellusti valituksenalaisen tuomion
112 kohdassa, että tällaisella väitteellä voitiin korkeintaan osoittaa, ettei Anic ollut
pannut täytäntöön kokousten lopputulosta hintatavoitteiden vahvistamisen osalta.
- 128.
- Anicin vuoden 1982 lopulla ICI:lle antaman ilmoituksen osalta, jossa se totesi
myyntimääriä koskevat toivomuksensa ja ehdotuksensa muiden tuottajien
kiintiöiden vahvistamiseksi ja jota ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin piti
valituksenalaisen tuomion 176 kohdassa osallistumisena neuvotteluihin kiintiöiden
vahvistamiseksi vuoden 1983 ensimmäiselle neljännekselle, valituksenalaisen
tuomion 172 kohdasta ilmenee, että komissio oli perustellusti päätellyt Anicin
tietojensaantipyyntöön antaman vastauksen liitteistä, että se oli toiminut
polypropeenimarkkinoilla huhtikuuhun 1983 asti. Tästä seuraa, että Anic oli
toiminut markkinoilla myös kyseisten neuvottelujen jälkeen. Anic ei toisaalta ole
väittänyt, että sen myöhempi markkinakäyttäytyminen olisi määräytynyt kyseisiin
neuvotteluihin osallistumiseen nähden itsenäisesti.
- 129.
- Tästä seuraa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tekemällä
oikeudellisella virheellä ei ole ollut vaikutusta valituksenalaisen tuomion
tuomiolauselmaan, joka on perusteltu muiden oikeudellisten perusteiden vuoksi.
- 130.
- Neljänneksi on todettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
valituksenalaisen tuomion 198 kohdassa esittämästä yhteisöjen tuomioistuimen
vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee (ks. mm. em. asia ACF Chemiefarma,
tuomion 112 kohta), että 81 EY artiklan 1 kohdassa tarkoitetun sopimuksen käsite
perustuu siihen, että kyseiset yritykset ovat ilmaisseet yhteisen tahtonsa käyttäytyä
markkinoilla määrätyllä tavalla.
- 131.
- Sopimuksen käsitteen vertailu tämän tuomion 118125 kohdassa käsiteltyyn
yhdenmukaistetun menettelytavan käsitteeseen osoittaa, että subjektiiviselta
kannalta ne kattavat samankaltaisia salaisen yhteistyön muotoja, jotka eroavat
toisistaan ainoastaan voimakkuutensa ja ilmenemismuotojensa osalta.
- 132.
- Tästä seuraa, että vaikka sopimuksen ja yhdenmukaistetun menettelytavan
käsitteillä on osittain erilaiset tunnusmerkit, ne eivät ole keskenään
yhteensopimattomia. Toisin kuin Anic väittää, ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen ei tarvinnut edellyttää, että komissio luonnehtisi kunkin todetun
menettelytavan sopimukseksi tai yhdenmukaistetuksi menettelytavaksi, vaan se
saattoi perustellusti katsoa, että komissio oli aivan oikein luonnehtinut toiset näistä
menettelytavoista ensisijaisesti sopimuksiksi ja toiset toissijaisesti
yhdenmukaistetuiksi menettelytavoiksi.
- 133.
- Viidenneksi on todettava, että tämä tulkinta ei ole ristiriidassa
perustamissopimuksen 81 EY artiklan 1 kohdassa asetetun kiellon rajoittavan
luonteen kanssa (ks. em. asia Parke Davis, tuomion 109 kohta). Tulkinnalla ei
suinkaan luoda uutta kilpailusääntöjen rikkomisen muotoa, vaan siinä ainoastaan
katsotaan, että kilpailusääntöjen rikkomisen sisältäessä erilaisia menettelytapoja ne
voivat vastata erilaisia määritelmiä, mutta niihin kaikkiin viitataan samassa
määräyksessä ja ne kaikki ovat myös kiellettyjä.
- 134.
- Kuudenneksi on huomattava, toisin kuin Anic väittää, että tällainen tulkinta ei
johda todistelun osalta seurauksiin, joita ei voitaisi hyväksyä, eikä sillä loukata
kyseisten yritysten puolustautumisoikeuksia.
- 135.
- Komission on edelleen näytettävä, että kukin todettu menettelytapa kuuluu
81 EY artiklan 1 kohdassa asetetun kiellon soveltamisalaan joko sopimuksena,
yhdenmukaistettuna menettelytapana tai yritysten yhteenliittymien päätöksenä.
- 136.
- Toisaalta yrityksillä, joiden on väitetty osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen,
on mahdollisuus riitauttaa komission kustakin menettelytavasta tekemä
luonnehdinta tai luonnehdinnat vetoamalla siihen, että komissio ei ole esittänyt
näyttöä kilpailusääntöjen rikkomisen eri ilmenemismuotojen tunnusmerkeistä.
- 137.
- Seitsemänneksi ja lopuksi on todettava, että siltä osin kuin Anic väittää, että tämä
tulkinta johtaa siihen, että se joutuu vastuuseen muiden yritysten käyttäytymisestä,
sen väitteet ovat päällekkäisiä toisen valitusperusteen yhteydessä esitettyjen
väitteiden kanssa ja on hylättävä samoilla perusteilla.
- 138.
- Johtopäätöksenä on katsottava, että neljäs valitusperuste on siltä osin perusteltu
kuin siinä väitetään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehneen
yhdenmukaistetun menettelytavan käsitteen tulkinnassa oikeudellisen virheen, mutta
tämä virhe ei kuitenkaan johda valituksenalaisen tuomion kumoamiseen. Muilta
osin valitusperuste on hylättävä perusteettomana.
Virheellisesti vastuuseen joutuminen
- 139.
- Anic väittää viidennessä valitusperusteessaan, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen, joka ilmenee muun muassa
perustelujen virheellisyytenä, kun se on hyväksynyt kaksiosaisen kriteerin
soveltamisen yhteisön oikeuden rikkomisesta vastuussa olevan yrityksen
yksilöimiseksi. Tämä virhe perustuu siihen, että vaihtoehtoisesti on sovellettu
yrityksen oikeudellisen jatkuvuuden ja toisaalta taloudellisen ja toiminnallisen
jatkuvuuden kriteeriä ja annettu etusija tarkoituksenmukaisimmaksi osoittautuvalle
kriteerille, jotta vältettäisiin se, että yrityksen hallinnosta kilpailusääntöjä rikottaessa
vastanneen oikeussubjektin lakkaamisen seurauksena yritys jäisi sanktioimatta.
- 140.
- Anic väittää, ettei tällainen lähestymistapa ole asianmukainen, koska se jättää
epävarmuutta sen soveltuvuuden osalta, sillä ei taata oikeussuhteiden varmuutta,
se voi ilmetä syrjivänä kohteluna ja mahdollistaa sellaiset yritysten strategiat, joilla
ne pyrkivät varmistamaan sanktioimatta jäämisen.
- 141.
- Anicin mukaan nyt esillä olevassa asiassa yrityskaksikkoa Anic/SIR on syrjitty
yrityskaksikkoon Saga Petrokjemi/Statoil nähden. Saga Petrokjemin
kilpailusääntöjen rikkomisen tapauksessa komissio sovelsi yrityksen taloudellisen
jatkuvuuden kriteeriä: koska vastuussa oleva oikeushenkilö oli lakannut olemasta,
vastuu oli siirtynyt Statoilille, johon tämä oli sulautunut. Sitä vastoin Anicin
katsottiin olevan vastuussa sekä vuonna 1980 hankkimansa yhtiön SIR:n
toteuttamiksi katsotuista toimenpiteistä ja kilpailusääntöjen rikkomisista että
väitetystä osallistumisestaan polypropeenikartelliin, vaikka se oli siirtänyttoimintansa tällä alalla Montelle. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin, jonka
olisi pitänyt valita tarkoituksenmukaisin kriteeri ja pitäytyä siinä, hyväksyi sen, että
komissio oli soveltanut näitä kriteerejä syrjivällä tavalla, ja vältti 240 kohdassa
vastaamasta Anicin esittämiin epäilyihin.
- 142.
- Komissio korostaa ensinnäkin, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole
lainkaan soveltanut tätä kaksiosaista kriteeriä siitä yksinkertaisesta syystä, että sen
on täytynyt ratkaista ainoastaan Anicin nostama kanne, koska Statoil ei ole
nostanut kannetta. Kysymys ei ole myöskään pelkästään kilpailusääntöjä rikkoneen
yrityksen yksilöinnistä, vaan tämän yrityksen käyttäytymisestä vastaavan
oikeussubjektin määrittämisestä, jotta päätös voitaisiin panna muun muassa sakon
osalta täytäntöön. Anic esittää komission mukaan väitteitä, joita ei voida pitää enää
hyväksyttävinä, koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on määrittänyt
tosiseikat, jotka koskevat etenkin SIR:n toiminnan lukemista Anicin vastuulle.
- 143.
- Komissio katsoo lisäksi, että tämä valitusperuste voitaisiin jättää tutkimatta sillä
perusteella, että se on liian yleisluonteinen. Joka tapauksessa Statoil on valittu
polypropeenipäätöksen adressaatiksi, sillä Saga Petrokjemi on sulautunut Statoiliin.
Sitä vastoin Anic on esiintynyt markkinoilla omana yksikkönään, jolla on yksi ainoa
markkinapolitiikka, ja myynyt polypropeenintuotantonsa Montelle ennen kyseistä
päätöstä jatkaen kuitenkin toimintaansa oikeushenkilönä.
- 144.
- Tältä osin on ensinnäkin todettava, että siltä osin kuin valitusperuste koskee sitä,
että Anicin katsottaisiin olevan vastuussa SIR:n toimenpiteistä, ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 241 kohdassa todennut, että
sen komission määrittämää tosiseikastoa koskevasta arvioinnista ilmenee, että
Anicin osalta kilpailusääntöjen rikkominen on osoitettu ainoastaan sen oman
toiminnan perusteella. Yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä ei ole valituksen
yhteydessä kyseenalaistaa tätä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
määrittämää tosiseikastoa.
- 145.
- Siltä osin kuin Anic väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
katsonut sen olevan vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta, vaikka sen
polypropeenintuotanto oli siirtynyt Montelle, Anic jättää huomiotta yrityskohtaisen
vastuun periaatteen ja sen yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä (ks.
vastaavasti em. yhdistetyt asiat Suiker Unie ym. v. komissio, tuomion 80 ja
84 kohta) ilmenevän ratkaisevan seikan, että niin sanottua taloudellisen
jatkuvuuden kriteeriä voidaan soveltaa ainoastaan siinä tapauksessa, että yrityksen
toiminnasta vastuussa oleva oikeushenkilö on oikeudellisesti lakannut olemasta
kilpailusääntöjen rikkomisen jälkeen. Tästä seuraa lisäksi, että näiden kriteerien
soveltaminen ei ole millään tavoin oikeusvarmuuden periaatteen vastaista.
- 146.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti katsonut 240 kohdassa,
ettei sen tarvitse vastata asiaan liittymättömiin kysymyksiin. Myöskään yhteisöjen
tuomioistuimen ei ole syytä lausua mahdollisista toimenpiteistä, jotka on toteutettu
nimenomaisessa tarkoituksessa välttää kilpailusääntöjen rikkomisesta määrättäviä
seuraamuksia.
- 147.
- Näin ollen myöskään viidettä valitusperustetta ei voida hyväksyä.
Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden virheellinen arviointi
- 148.
- Kuudennessa valitusperusteessaan Anic arvostelee ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuinta siitä, ettei se ole ottanut riittävällä tavalla huomioon Anicin hyvin
marginaalista osuutta väitetyssä kartellissa ja että se on tyytynyt komission tekemiin
toteamuksiin. Erityisesti Anicin ja SIR:n yhdistymisen vuoksi Anicin todellista kokoa
vääristävät pitkälti virheelliset luvut, jotka Anic on kiistänyt ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa pidetyssä istunnossa, toisin kuin valituksenalaisen
tuomion 274 kohdassa mainitaan. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
kilpailusääntöjen rikkomisen vaikutusten osalta jättänyt huomiotta yritysten
yksilöllisen käyttäytymisen rikosoikeudellisen vastuun henkilökohtaisuuden
periaatteen sivuuttaen. Toisin kuin komissio väittää, näillä väitteillä ei pyritä
palaamaan tosiseikkoja koskeviin kysymyksiin, sillä ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen on lausuttava kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuudesta asetuksen
N:o 17 15 artiklan 2 kohdan nojalla.
- 149.
- Komissio huomauttaa, että Anicin väite, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin ei olisi ottanut riittävällä tavalla huomioon Anicin vähäistä osuutta
kartellissa, on jätettävä tutkimatta, koska sillä pyritään kyseenalaistamaan
tosiseikaston määrittäminen. Rikosoikeudellisen vastuun henkilökohtaisuuden osalta
komissio toteaa, että se on jo ottanut huomioon yritysten vastuun laajuuden
erityisesti määräämällä ankarammat sakot neljälle yritykselle, jotka ovat
yhteistoimintajärjestelystä eniten vastuussa.
- 150.
- Tältä osin on ensinnäkin todettava, että vakiintuneen oikeusoikeuskäytännön
mukaan usean yrityksen rikottua kilpailusääntöjä on tutkittava kunkin yrityksen
osuuden suhteellinen vakavuus (ks. vastaavasti em. yhdistetyt asiat Suiker Unie ym.
v. komissio, tuomion 623 kohta). Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
kuitenkin valituksenalaisen tuomion 264 kohdassa todennut, että komissio oli
asianmukaisesti määrittänyt Anicin aseman kilpailusääntöjen rikkomisessa sen
osallistumisen ajalta ja ottaneensa tämän aseman huomioon vahvistaakseen sakon
määrän. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ei siis voida väittää tehneen
tältä osin oikeudellista virhettä.
- 151.
- Siltä osin kuin tällä valitusperusteella pyritään kyseenalaistamaan ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimen 274 kohdassa esiin tuoma seikka eli se, että komissio
oli esittänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa Anicin koosta
polypropeenimarkkinoilla asianmukaiset luvut, joiden paikkansapitävyyttä Anic ei
ollut kiistänyt, se koskee tosiseikkoja koskevia kysymyksiä, joita ei voida tutkia
valituksen yhteydessä.
- 152.
- Ottaessaan kantaa kilpailusääntöjen rikkomisen vaikutusten huomioonottamiseen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ei ole tarvinnut tutkia yritysten
yksilöllistä käyttäytymistä, koska kuten se toi perustellusti esiin 280 kohdassa, sakon
yleistä tasoa määritettäessä ei ollut otettava huomioon vaikutuksia, jotka johtuvat
tietyn yrityksen omaksumakseen väittämästä käyttäytymisestä, vaan sen
kilpailusääntöjen rikkomisen kokonaisuuden vaikutukset, johon yritys on
osallistunut.
- 153.
- Tästä seuraa, että myös kuudes valitusperuste on hylättävä.
Sakon suuruuden virheellinen määrittäminen
- 154.
- Seitsemännessä valitusperusteessaan Anic väittää, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tutkiessaan uudelleen sakon määrää,
koska se ei ole ottanut asianmukaisesti huomioon asetuksen N:o 17 15 artiklan
2 kohdassa lueteltuja seikkoja Anicin kilpailusääntöjen rikkomisen keston eikä
myöskään vakavuuden osalta. Keston osalta Anic väittää lopettaneensa kesäkuussa
1982, eikä saman vuoden lokakuussa, kaiken käyttäytymisen, jota voitaisiin pitää
81 EY artiklan rikkomisena. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen olisi siis
pitänyt alentaa sakon määrää enemmän, ottaen huomioon salaisen yhteistyön
lyhyemmän keston.
- 155.
- Vakavuuden osalta Anic väittää, että komissio tai ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin eivät ole kumpikaan arvioineet asianmukaisesti Anicin osuutta
salaisissa sopimuksissa eivätkä myöskään polypropeenitoimitusten merkittävyyttä
yhteisössä tai liikevaihtoa.
- 156.
- Ensimmäisen seikan osalta komissio on tehnyt eron neljän suuren ja muiden
tuottajien välillä, mutta se ei ole tehnyt muita eroja näiden muiden tuottajien osalta
niiden oletettuun kartelliin osallistumisen asteen perusteella.
- 157.
- Markkinaosuuden osalta Anic toteaa, että komission ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen esittämän kysymyksen seurauksena esittämästä taulukosta ilmenee,
että polypropeenipäätös perustuu vuoden 1983 tietoihin (2,8 %), joilla ei ole mitään
merkitystä, koska Anic on lakannut osallistumasta kilpailusääntöjen rikkomiseen
vuonna 1982 (jonka aikana sen markkinaosuus oli 2,43 % eikä 2,7 %, kuten
kyseiseen päätökseen liitetystä taulukosta 1 ilmenee).
- 158.
- Anic toteaa väittäneensä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ilman, että
sen väitettä olisi otettu huomioon että sen liikevaihto oli vuonna 1982
32 966 miljardia ITL, kun taas komissio oli perustanut päätöksensä lukuun
25 miljoonaa ecua eli lukuun, joka on 36 790 ja 38 636 miljardin ITL:n välillä. Anic
toteaa komission selitykseen, jonka mukaan luku 25 miljoonaa ecua perustui
vuoden 1982 vaihtokurssin soveltamiseen, että komission ei olisi pitänyt soveltaa
vuoden 1982 vaihtokurssia määrittäessään vuonna 1986 asetetun sakon määrää.
Vuoden 1986 vaihtokurssia on käytetty muunnettaessa 750 000 ecun suuruinen
sakko 1 103 692 500 ITL:ksi. Tämä epäjohdonmukaisuus ilmenee komission
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle esittämässä taulukossa todellisena
virheenä: Anicille asetettu sakko ei vastaa 2,5:ttä prosenttia sen vuoden 1982
liikevaihdosta, vaan 3,35:ttä prosenttia. Siten on ilmeistä, että sakon määrä on
vahvistettu liikevaihtoon nähden aiottua korkeammaksi tai että huomioon oli otettu
vuoden 1982 todellista liikevaihtoa paljon korkeampi liikevaihto. Molemmissa
tapauksissa komission esittämät ristiriitaiset ja virheelliset tiedot ovat vääristäneet
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointia.
- 159.
- Komissio katsoo, että kilpailusääntöjen rikkomisen lyhyempää kestoa koskevilla
väitteillä, jotka se kiistää, sekä väitteillä siitä, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin olisi painottanut väärin eri tekijöitä arvioidessaan kilpailusääntöjen
rikkomisen vakavuutta, pyritään kyseenalaistamaan tosiseikkoja koskevia
kysymyksiä.
- 160.
- Anicin markkinaosuuden määrittämisen osalta komissio huomauttaa, että
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle toimitettu taulukko on laadittu
polypropeenipäätöksen tekemisen jälkeen ja ettei komissio ole tehnyt mitään
matemaattisia laskelmia vahvistaakseen sakon määrän. Taulukolla on ollut tarkoitus
esittää vertailukelpoisia tietoja kaikista yrityksistä, mikä selittää sen, että siinä
ilmoitetaan Anicin vuoden 1983 markkinaosuus, kuten muidenkin yritysten osalta.
- 161.
- Liikevaihdon osalta komissio toteaa, että Anicin esittämä luku 32 966 miljardia ITL
vastaa asiallisesti komission vuoden 1982 keskimääräisen vaihtokurssin perusteella
vahvistamaa lukua 25 miljoonaa ecua.
- 162.
- Ensinnäkin kilpailusääntöjen rikkomisen keston osalta on todettava, että
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 259 ja 260 kohdassa yhteenvetona
esittämästä kilpailusääntöjen rikkomisen toteamista koskevasta arvioinnista ilmenee,
että rikkominen päättyi vuoden 1982 lokakuun lopussa ja että vuoden 1982
puolivälissä Anic oli lakannut osallistumasta polypropeenin tuottajien säännöllisesti
järjestettyihin kokouksiin sekä pyrkimästä näissä kokouksissa saavutettavaan
yhteisymmärrykseen. Lisäksi 261 kohdasta ilmenee, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin alensi tästä syystä Anicille asetetun sakon määrää. Koska
kilpailusääntöjen rikkomisen toteamisen arviointiin kohdistuneet Anicin väitteet on
hylätty, niitä ei ole syytä ottaa huomioon sakon määrää laskettaessa.
- 163.
- Toiseksi on todettava, että Anicin väitteet, jotka koskevat sen kilpailusääntöjen
rikkomisessa olleen osuuden huomioon ottamista ja sen kokoa
polypropeenimarkkinoilla, ovat päällekkäisiä kuudennen valitusperusteen yhteydessä
esitettyjen väitteiden kanssa ja on hylättävä samoilla perusteilla.
- 164.
- Kolmanneksi, siltä osin kuin Anicin arvostelu kohdistuu sen vuoden 1982
liikevaihdon huomioonottamiseen, on huomattava, että vakiintuneen
oikeuskäytännön mukaan (ks. mm. yhdistetyt asiat 100/80103/80, Musique
Diffusion française ym. v. komissio, tuomio 7.6.1983, Kok. 1983, s. 1825, 120 kohta
ja asia 183/83, Krupp Stahl v. komissio, tuomio 12.11.1985, Kok. 1985, s. 3609,
37 kohta) sakon suuruutta määritettäessä voidaan ottaa huomioon paitsi yrityksen
kokonaisliikevaihto, josta saadaan tietoa, vaikka se olisikin likimääräistä ja
puutteellista, yrityksen koko ja sen taloudellinen valta, myös se osa liikevaihdosta,
joka perustuu rikkomisen kohteena oleviin tavaroihin ja jonka perusteella voidaan
siis saada tietoa rikkomisen laajuudesta.
- 165.
- Arvioitaessa yrityksen kokoa ja taloudellista valtaa kilpailusääntöjen
rikkomisajankohtana on siis käytettävä kyseisen ajankohdan vaihtokurssia eikä niitä
vaihtokursseja, joita sovellettiin tehtäessä päätös sakon asettamisesta.
Päinvastaisessa tapauksessa kilpailusääntöjen rikkomiseen osallistuneiden eri
yritysten kokoa vääristäisivät ulkonaiset ja satunnaiset tosiseikat, kuten kansallisten
valuuttojen myöhemmät arvonmuutokset. Sitä vastoin on selvää, että ecuina ja
kansallisina valuuttoina vahvistetut sakot on muunnettava päätöksentekohetkellä
sovellettavien vaihtokurssien perusteella, koska muutoin sakkojen taso muuttuisi eri
valuuttoja käyttäviin valtioihin sijoittautuneiden yritysten osalta.
- 166.
- Tästä seuraa, että myös seitsemäs valitusperuste on hylättävä.
- 167.
- Koska yhtäkään Anicin esittämistä valitusperusteista ei ole hyväksytty, sen
vastavalitus on hylättävä kokonaisuudessaan.
Komission valitus
Tutkittavaksi ottaminen
- 168.
- Anic väittää ensimmäisen kerran vastauskirjelmässään, että komission valitus olisi
jätettävä tutkimatta, koska sillä ei ole oikeussuojan tarvetta. Komissio on todennut
hakeneensa tuomioon muutosta saadakseen selvyyttä periaatteisiin ilman, että sillä
olisi nimenomaista intressiä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päättämän
sakon tason muuttamiseen. Valituksen tekemiseen oikeuttaa kuitenkin pelkästään
intressi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion tuomiolauselman
muuttamiseen. Koska komissio ilmoittaa olevansa valmis hyväksymään
tuomiolauselman Anicille määrätyn sakon suuruuden osalta, oikeudenkäyntiin ei ole
enää aihetta.
- 169.
- Anic väittää lisäksi, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perustelut sen
antamassa tuomiossa vastaavat kaikilta osin rinnakkaisessa asiassa T-11/89, Shell
vastaan komissio, 10.3.1992 annetussa tuomiossa (Kok. 1992, s. II-757) esitettyjä
perusteluja. Komissio ei kuitenkaan ole valittanut tästä viimeksi mainitusta
tuomiosta, mikä voisi selittyä joko sillä, että asiassa Shell vastaan komissio sakon
määrää alennettiin prosentuaalisesti vähemmän, tai sillä, että asiassa Shell vastaan
komissio tuomio annettiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen PVC-tapauksissa antaman tuomion jälkeen eli ajankohtana, jona komission oikeudellinen
yksikkö oli keskittynyt reagoimaan viimeksi mainittuun tuomioon. Olipa asia miten
tahansa, Anic on mielestään joutunut syrjinnän kohteeksi.
- 170.
- Komissio toteaa tähän, että vaikka oletettaisiin Anicin esittämällä tavalla, että
komissio olisi syrjinyt tätä yritystä valittamalla nyt esillä olevassa asiassa, vaikka se
ei ole valittanut asiassa Shell, tämä ei voisi johtaa valituksen hylkäämiseen.
- 171.
- Tältä osin riittää, kun todetaan, että EY:n tuomioistuimen perussäännön 49 artiklan
kolmannessa kohdassa määrätään, että lukuun ottamatta tapauksia, jotka koskevat
yhteisöjen ja niiden henkilöstön välisiä riitoja, muutosta voivat hakea myös
jäsenvaltiot tai yhteisöjen toimielimet, jotka eivät ole olleet väliintulijana asiassa
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa. Yhteisöjen toimielinten ei siis pidä
näyttää toteen, että niillä olisi intressi valittaa ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen tuomiosta, riippumatta siitä, ovatko ne olleet asianosaisina
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
- 172.
- Toisaalta kukin asianosainen voi vapaasti arvioida, onko ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen tuomiosta tarkoituksenmukaista valittaa, eikä yhteisöjen
tuomioistuimen tehtävänä ole arvioida komission tältä osin tekemiä päätöksiä.
- 173.
- Tästä seuraa, että Anicin väitteet siitä, että komissiolla ei olisi oikeussuojan tarvetta
tai että sitä olisi syrjitty, ovat perusteettomia, minkä vuoksi komission tekemä
valitus on tutkittava aineellisesti.
Aineelliset perusteet
Yleistä
- 174.
- Komissio täsmentää, ettei se riitauta valituksenalaisen tuomion niitä kohtia, joissa
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kumonnut polypropeenipäätöksen siltä
osin kuin siinä todetaan Anicin osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen
vuoden 1978 loppua tai vuoden 1979 alkua ja lokakuun 1982 jälkeen
(tuomiolauselman 1 kohdan ensimmäinen luetelmakohta) ja joissa se alensi
vastaavasti sakon määrää. Komission valitus liittyy niihin valituksenalaisen tuomion
kohtiin, joissa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi
polypropeenipäätöksen siltä osin kuin siinä todettiin Anicin osallistuneen sovittujen
hintojen noudattamisen helpottamiseksi tarkoitettuihin jatkotoimenpiteisiin joko
vuoden 1982 puolivälin jälkeen (tuomiolauselman 1 kohdan toinen luetelmakohta)
tai koko ajanjakson ajan (tuomiolauselman 1 kohdan kolmas luetelmakohta) ja
joissa se alensi vastaavasti sakon määrää (tuomiolauselman 2 kohta).
- 175.
- Komission mielestä tällä kysymyksellä on nyt esillä olevaa asiaa laajempi merkitys,
koska kyse on sellaisen periaatteen vahvistamisesta, jonka mukaan usean yrityksen
sopiessa tietyn tuotteen hintatasosta kukin yritys vastaa kaikista hintojen tukemista
koskevista toimenpiteistä ja jopa niistä, joiden toteuttamiseen se ei ole
todellisuudessa myötävaikuttanut. Vaikutuksilla sakon tasoon on komission mielestä
toisarvoinen merkitys, mutta ne vahvistavat komission intressin jopa
prosessuaaliselta kannalta.
Polypropeenipäätöksen virheellinen tulkinta
- 176.
- Komissio väittää ensimmäisessä valitusperusteessaan, että ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin on tulkinnut virheellisesti sen päätöstä yhdistäessään
siihen toteamuksen, jota siinä ei ole. Päätöksen 1 artiklassa ei ole missään vaiheessa
ollut tarkoitus todeta, että Anic olisi osallistunut kokonaan tai osittain siinä
mainittuihin toimenpiteisiin, vaan että se on muiden yritysten tavoin vastuussa
kilpailusääntöjen rikkomisesta kokonaisuudessaan eli siis myös sellaisista
toimenpiteistä, joihin se ei ole suoraan osallistunut. Ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin on siten kumonnut polypropeenipäätöksen sellaisen osan, jota ei ole
olemassa.
- 177.
- Komission mukaan kyseiset 15 yritystä ovat rikkoneet 81 EY artiklaa osallistumalla
polypropeenin hinnan tukemiseksi muodostettuun kartelliin, jonka pääasiallisena
tarkoituksena oli vähimmäismyyntihintojen vahvistaminen ja johon sisältyi tämän
tavoitteen täytäntöönpanon helpottamiseksi tarkoitettuja jatkotoimenpiteitä. Kaikki
yritykset eivät osallistuneet kaikkiin jatkotoimenpiteisiin, mutta
polypropeenipäätöksessä kunkin yrityksen katsottiin vastaavan kartellista
kokonaisuudessaan. Tämän päätöksen mukaan kyse ei ollut useista
kilpailusääntöjen rikkomisista vaan yhdestä rikkomisesta, kuitenkin siten, että sakon
suuruutta määritettäessä otettiin huomioon kunkin yrityksen enemmän tai
vähemmän merkittävä osuus. Polypropeenipäätöksen 1 artiklassa yritysten on siten
katsottu olevan vastuussa kunkin osalta erikseen täsmennettyinä ajanjaksoina
viitenä eri menettelytapana ilmenneestä kilpailusääntöjen rikkomisesta ilman, että
päätöksessä olisi yksilöity niitä yrityksiä, jotka olivat noudattaneet tiettyjä
menettelytapoja, tai niitä ajankohtia, jolloin ne olivat sen tehneet.
- 178.
- Komission mukaan valituksenalaisen tuomion tuomiolauselmassa sitä vastoin
oletetaan, että vastuu syntyy kilpailusääntöjen rikkomisesta kokonaisuudessaan
erotuksena vastuusta, joka liittyy rikkomisen muodostaviin menettelytapoihin: eri
menettelytavat eivät välttämättä lakkaa samoina päivämäärinä, ja sakossa otetaan
huomioon sekä tämä ero että tiettyyn menettelytapaan osallistumatta jättäminen.
Tästä ilmenee, mitä vaikutuksia yhden kilpailusääntöjen rikkomisen käsitteellä on
verrattuna siihen, miten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen soveltaa sitä.
- 179.
- Anic katsoo, että komission kanta, jossa ei oteta huomioon kunkin yrityksen
konkreettista osallistumista kaikkiin yksittäisiin kartellin täytäntöönpanotoimiin,
jotka voivat olla muodoltaan sopimuksia tai yhdenmukaistettuja menettelytapoja,
on puolustettavissa ainoastaan sillä edellytyksellä, että todetaan, ettei sopimuksen
ja yhdenmukaistetun menettelytavan käsitteiden välillä ole asiallista eroa. Tällainen
toteaminen olisi kuitenkin ristiriidassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
valituksenalaisen tuomion 198 ja 200 kohdassa esittämien yhteisöjen tuomioistuimen
oikeuskäytäntöön perustuvien periaatteiden kanssa. Tästä seuraa Anicin mukaan,
että sopimus edellyttää joka tapauksessa yhteisymmärrystä, kun taas
yhdenmukaistettu menettelytapa muodostuu tietoisesta samansuuntaisesta
käyttäytymisestä. Näiden kahden käsitteen välillä ei ole pelkästään määrällisiä vaan
myös laadullisia eroja, koska sopimus voi perustua yhteisymmärrykseen ilman
konkreettisen toimenpiteen täytäntöönpanoa, kun taas yhdenmukaistettu
menettelytapa johtuu tosiasiallisesta käyttäytymisestä, jossa konkretisoituu yritysten
käyttäytymisen tietoinen samansuuntaisuus tai yhdenmukaistaminen. Tästä seuraa,
että tosiasiallinen käyttäytyminen voi olla ilmaus yhdestä kilpailusääntöjen
rikkomisesta ainoastaan, jos se perustuu sopimukseen. Kuitenkin tällaisessa
tapauksessa sopimuksen olemassaolo ja varsinkin yhteisymmärrys, johon sopimus
perustuu, on näytettävä toteen, mitä komissio ei ole tehnyt
polypropeenipäätöksessä.
- 180.
- Anic katsoo, että tulkintavirhe, johon komissio vetoaa, on keinotekoinen ongelma,
jolla ei ole käytännön seurauksia. Komissio ei tosin ole väittänyt Anicin syyllistyneen
useisiin erillisiin kilpailusääntöjen rikkomisiin vaan osallistuneen yhteen
rikkomiseen. Tämä yksi kilpailusääntöjen rikkominen muodostuu kuitenkin eri
menettelytavoista. Komissio arvostelee kyseisiä eri yrityksiä siitä, että ne ovat
osallistuneet polypropeenipäätöksen 1 artiklassa lueteltuihin eri toimenpiteisiin,
jotka muodostavat itse kilpailusääntöjen rikkomisen. Yksi kilpailusääntöjen
rikkominen, joka ei sisälly näihin menettelytapoihin tehtyyn viittaukseen, on Anicin
mukaan sisällyksetön.
- 181.
- Komissio on Anicin mukaan käyttänyt yhden kilpailusääntöjen rikkomisen käsitettä
voidakseen väittää yritysten olevan vastuussa kaikista kilpailusääntöjen rikkomiseen
sisältyvistä menettelytavoista ja voidakseen olla esittämättä näyttöä kunkin yrityksen
käyttäytymisestä. Komission polypropeenipäätöksessä käyttämä sanamuoto on
ilmaistu implisiittisesti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tekstissä, jossa
otetaan käyttöön yhden rikkomisen käsite ja yksilöidään rikkomisen eri osa-alueet
ainoastaan, jotta rikkominen voitaisiin rajata ajallisesti ja jotta kunkin yrityksen
vastuuta voitaisiin arvioida paremmin. Yritysten tietynlaisesta käyttäytymisestä käy
ilmi sopimus ja yhdenmukaistettu menettelytapa. Ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuinta ei siten voida arvostella siitä, että se on kumonnut
polypropeenipäätöksen kohdat, joissa Anicin todettiin olevan vastuussa
käyttäytymisestä, jota ei voitu lukea sen syyksi, koska sitä ei ollut näytetty riittävällä
tavalla toteen.
Perustelujen ja tuomiolauselman välinen ristiriita
- 182.
- Toisessa valitusperusteessaan komissio väittää, että valituksenalaisessa tuomiossa
on ristiriita. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on yhtäältä hyväksynyt 203 ja
204 kohdassa polypropeenipäätöksen perustana olevan tosiseikkojen luonnehdinnan
ja siten teorian yhdestä kilpailusääntöjen rikkomisesta. Toisaalta se on kumonnut
osittain tämän päätöksen sillä perusteella, ettei Anicin ollut näytetty osallistuneenkyseisenä ajankohtana toteutettuihin tiettyihin toimenpiteisiin, vaikka nämä
toimenpiteet olivat osa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhtenä
rikkomisena pitämää kilpailusääntöjen rikkomista. Tämä ristiriita sisältyy myös
valituksenalaisen tuomion tuomiolauselmaan. Vaikka 1 kohdan ensimmäisessä
luetelmakohdassa viitataan kokonaisuudessaan rikkomiseen, joka on ajallisesti
rajattu, Anicin vastuu ei toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa ulotu näin
rajattuna ajanjaksona toteutettuihin toimenpiteisiin, vaikka nämä toimenpiteet ovat
osa kilpailusääntöjen rikkomista. Lopulta komissio arvostelee ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se ei ole katsonut Anicin olevan vastuussa
kilpailusääntöjen rikkomisesta kokonaisuudessaan yhden rikkomisen teorian
mukaisesti, vaan se on tehnyt eron eri toimenpiteiden välillä niin kuin kyse olisi
erillisistä rikkomisista.
- 183.
- Komission mukaan Anic on sen kanssa samaa mieltä yhden rikkomisen käsitteestä
ja siitä, ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ole käyttänyt tätä käsitettä
asianmukaisesti. Asianosaiset ovat eri mieltä ainoastaan näiden väitteiden
seurauksista, sillä komissio katsoo, ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
olisi pitänyt vapauttaa Anicia kokonaan tai osittain kilpailusääntöjen rikkomisen
muodostaviin osa-alueisiin liittyvästä vastuusta, kun taas Anic katsoo, että sen
osallistuminen kilpailusääntöjen rikkomiseen päättyi vuoden 1982 puolivälissä
samanaikaisesti kuin sen osallistuminen kokouksiin, eikä lokakuussa 1982.
Komission mukaan Anicin väite koskee tosiseikkoja ja on siten jätettävä tutkimatta,
mutta vaikka yhteisöjen tuomioistuin olisi tältä osin Anicin kannalla, tämä yritys
olisi kuitenkin vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta vuoden 1982 puoliväliin asti,
minkä vuoksi valituksenalaisen tuomion tuomiolauselman 1 kohdan toinen ja
kolmas luetelmakohta olisi joka tapauksessa kumottava.
- 184.
- Anic katsoo, ettei valituksenalaisen tuomion perustelujen ja tuomiolauselman välillä
ole senkaltaista ristiriitaa, johon komissio viittaa. Ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen olisi sitä vastoin pitänyt käsitellä asia loppuun asti ja päätellä
perusteluissa esitetyistä tosiseikkoja koskevista toteamuksista ja oikeudellisista
periaatteista, ettei Anic osallistunut kartelliin. Kuten Anic selittää
vastavalituksessaan, sen osalta ei ole näytetty toteen neljää kartellin
täytäntöönpanemiseksi välttämättömäksi katsotusta viidestä menettelytavasta.
Näissä olosuhteissa pelkästään kokouksiin osallistuminen ei voinut merkitä
liittymistä sopimukseen tai yhdenmukaistettuun menettelytapaan.
- 185.
- Kun yleisesti viitataan erotuksetta yhdenmukaistetuksi väitetyn järjestelmän kaikkiin
osa-alueisiin, on vielä näytettävä, että Anic on noudattanut järjestelmää. Kuitenkaan
yhdenkään toimenpiteen osalta, josta Anicia arvostellaan, sen ei ole näytetty
panneen sitoumuksia täytäntöön, esimerkiksi korottamalla samanaikaisesti hintoja
tai noudattamalla sille osoitettuja kiintiöitä. Jopa lokakuun 1983 pitämistä
ajanjakson päättymisajankohtana voidaan pitää kyseenalaisena, koska kyseisenä
ajankohtana siirto Montelle oli jo toteuttamiskelpoinen, koska kokouksiin
osallistuminen päättyi toukokuussa 1982 tai vuoden 1982 puolivälissä ja koska
myyntimääriä koskevien toivomusten ilmoittamista ICI:lle ei voitu pitää riittävänä
näyttönä osallistumisesta yhdenmukaistettuun menettelytapaan. Koska kyseisten
toivomusten ilmoittamista ei siten voida pitää mitenkään merkityksellisenä,
huomioon voidaan ottaa ainoastaan se, että Anic osallistui kokouksiin, millä ei ollut
vaikutuksia, mikä vuorostaan ei ole riittävää, jotta Anicin voitaisiin katsoa olevan
vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta kokonaisuudessaan.
- 186.
- Valituksenalainen tuomio perustuu Anicin mukaan kokonaisuudessaan ajatukselle,
että tuottajien kokouksiin osallistuminen on välttämätön tunnusmerkki ja riittävä
näyttö siitä, että Anic on osallistunut kartelliin. Tämän vuoksi joka kerta, kun
Anicin osallistumista kokouksiin ei ole näytetty toteen, yhtä poikkeusta lukuun
ottamatta, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on johdonmukaisesti katsonut,
ettei se ole osallistunut kartelliin kyseisinä ajanjaksoina kyseisten aloitteiden osalta.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen näkemyksen mukaisesti olisi
johdonmukaista katsoa myös, ettei Anic ollut vastuussa edes sinä ajanjaksona, jona
sen katsottiin osallistuneen kartelliin kokonaisuudessaan, niissä kokouksissa
suunnitelluista menettelytavoista, joihin se ei ollut osallistunut. Komission kritiikki
on siten Anicin mielestä perusteetonta, ilman että Anicin kuitenkaan tarvitsisi yhtyä
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perusteluihin.
- 187.
- Vuoden 1978 lopun tai vuoden 1979 alun jälkeisen ajanjakson osalta ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimen tutkimus jakautuu kilpailusääntöjen rikkomisen eri
osa-alueisiin, mutta sen päättely perustuu kuitenkin kokouksiin ja kiintiöihin
osallistumisen erottamattomaan luonteeseen. Anic väittää erityisesti hintoja ja
kiintiöitä koskevan yhteistoiminnan osalta, että koska se ei osallistunut kokouksiin
vuoden 1982 puolivälin jälkeen, se ei ollut mukana tätä ajanjaksoa myöhemmissä
aloitteissa. Samoin niihin kokouksiin osallistumatta jättäminen, joissa hinta-aloitteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi tarkoitetut toimenpiteet toteutettiin,
merkitsee siinä yhteydessä sovittujen aloitteiden ulkopuolella olemista.
- 188.
- Anic ei hyväksy luonnehdintaa yhdeksi kilpailusääntöjen rikkomiseksi. Vaikka
oletettaisiin, että useiden yritysten eri käyttäytymisellä useiden vuosien aikana olisi
tietty päämäärää koskeva yhteys, kilpailusääntöjen rikkomiset eivät muodostaisi
yhtä tekoa, ne säilyttäisivät luonteensa ja ne olisi riitautettava erikseen. Komission
väitteen avulla voidaan selittää, miten Anicia on voitu pitää vastuullisena hintoja
tai kiintiöitä koskevista aloitteista ilman, että sen oli näytetty tosiasiallisesti panneen
ne täytäntöön: sen subjektiivista yhteistyötahtoa on pidetty riittävänä. Kuitenkaan
edes tämän tulkinnan perusteella yrityksen ei voida katsoa olevan vastuussa
toimenpiteistä, joihin se ei ole osallistunut vähintäänkin subjektiivisella tasolla.
- 189.
- Anic katsoo, että vaikka oletettaisiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
tavoin, että kokoukset olivat tuottajien yhdenmukaistetun järjestelmän ratkaiseva
tunnusmerkki, valituksenalaisen tuomion perustelujen ja tuomiolauselman välinen
ristiriita on yhä Anicin esittämällä tavalla ilmeinen. Koska Anicin ei ole näytetty
osallistuneen kokouksiin 9.6.1982 jälkeen, kuten valituksenalaisen tuomion 91 ja
100 kohdasta ilmenee, sen ei voida katsoa olevan vastuussa yhdestäkään tätä
päivämäärää myöhemmästä aloitteesta. Tästä seuraa, että sen osallisuus väitettyyn
kartelliin päättyi kaikkine vaikutuksineen kesäkuussa eikä lokakuussa 1982.
- 190.
- Tältä osin komission valituksessaan esittämät kaksi valitusperustetta on tutkittava
yhdessä. Näiden väitteiden paikkansapitävyyden arvioimiseksi on ensinnäkin
tutkittava, onko polypropeenipäätöksellä todellisuudessa komission sille osoittama
sisältö ja merkitys kunkin yrityksen ja etenkin Anicin vastuun osalta
kilpailusääntöjen rikkomiseen kokonaisuudessaan. Jos näin on, toiseksi on
arvioitava, pitävätkö valituksenalaisen tuomion perustelut ja tuomiolauselma
todellisuudessa sisällään polypropeenipäätöksen tulkintaa koskevan ristiriidan, kuten
komissio väittää. Kolmanneksi yhteisöjen tuomioistuimen on vielä tarvittaessa
tutkittava, onko polypropeenipäätös, sellaisena kuin komissio sitä tulkitsee,
81 EY artiklan 1 kohdan, tämän määräyksen rikkomiseen liittyvän vastuun
yrityskohtaisuuden periaatteen, todistelua koskevien sääntöjen ja
puolustautumisoikeuksien periaatteen vastainen, kuten Anic väittää.
- 191.
- Ensinnäkin on todettava, että polypropeenipäätöksen 1 artiklassa kyseisten yritysten
väitetään osallistuneen eri ajanjaksoina sopimukseen ja yhdenmukaistettuun
menettelytapaan, joihin sisältyvät määräyksen ae kohdassa mainitut lainvastaiset
toimenpiteet. Tällainen sanamuoto vahvistaa väitteen, jonka mukaan komissio on
tällä tavoin halunnut saattaa kunkin asianomaisen yrityksen vastuuseen kaikesta
näin kuvatusta lainvastaisesta toiminnasta.
- 192.
- Polypropeenipäätöksen perustelut tukevat tätä tulkintaa. Viitaten kilpailusääntöjen
rikkomisen osa-alueisiin, joita päätöksen 81 kohdassa on luonnehdittu yhdeksi
jatkuvaksi sopimukseksi, komissio on erityisesti 83 kohdassa todennut, että
päätelmää, jonka mukaan oli olemassa pysyvä sopimus, ei heikennä se, että tietyt
tuottajat eivät välttämättä osallistuneet kaikkiin kokouksiin. Lisäksi komissio on
täsmentänyt, että kaikki ne yritykset, joille tämä päätös on osoitettu, ovat
osallistuneet aloitteen suunnitteluun ja yksityiskohtia koskeviin keskusteluihin ja
että näiden yritysten vastuu ei ole siitä syystä vähäisempi, että ne ovat
satunnaisesti olleet poissa tietystä kokouksesta (tai Shellin tapauksessa kaikista ns.
plenum-kokouksista).
- 193.
- Polypropeenipäätöksen taustalla oleva käsitys on ilmaistu erityisen selvästi
kyseisessä 83 kohdassa, jossa komissio toteaa, että tämän asian ytimenä on
huomattavan pitkän ajan toiminut yhteiseen päämäärään pyrkinyt tuottajien
yhteenliittymä ja että kunkin tuottajan on otettava vastuu, joka perustuu paitsi
sen välittömään asemaan, myös sopimuksen täytäntöönpanoon
[kokonaisuudessaan]. Kunkin tuottajan osallisuuden astetta ei siten määritetä sen
ajanjakson perusteella, jonka osalta tarkastuksissa on havaittu sen hintoja koskevia
ohjeita, vaan koko siltä ajalta, jona se on osallistunut yhteiseen aloitteeseen.
- 194.
- Erityisesti polypropeenimarkkinoilta ennen komission tarkastuksia poistuneiden
Anicin ja Rhône-Poulenc SA:n osalta komissio totesi 83 kohdassa, että niiden
osallistuminen kokouksiin ja myyntimääriä koskeviin tavoitteisiin sekä kiintiöitä
koskeviin suunnitelmiin ilmenee kuitenkin löytyneistä asiakirjoista. Sopimusta on
arvioitava kokonaisuudessaan ja näiden yritysten osallisuus on näytetty toteen
ilmankin niiden antamia hintoja koskevia ohjeita.
- 195.
- Edellä esitetystä on syytä päätellä, että polypropeenipäätöstä on tulkittava siten,
että Anicin katsotaan olevan siinä vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta
kokonaisuudessaan, myös niistä osa-alueista, joihin se ei ole osallistunut suoraan.
- 196.
- Toiseksi on todettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on omaksunut
tämän saman polypropeenipäätöstä koskevan tulkinnan valituksenalaisen tuomion
useissa kohdissa ja ennen kaikkea tuomiolauselman 1 kohdan ensimmäisessä
luetelmakohdassa, kun se on kumonnut polypropeenipäätöksen 1 artiklan siltä osin
kuin siinä todettiin Anicin osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen
vuoden 1978 loppua tai vuoden 1979 alkua ja vuoden 1982 lokakuun lopun jälkeen.
Tämä sanamuoto osoittaa implisiittisesti, että Anic on ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen mukaan vastuussa yhdestä kilpailusääntöjen rikkomisesta koko
osallistumisensa ajalta.
- 197.
- Sama näkemys on ilmaistu nimenomaisesti valituksenalaisen tuomion 203 ja
204 kohdassa, joissa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomautti, että
erilaiset yhdenmukaistetut menettelytavat ja sopimukset olivat niiden samanlaisen
tarkoituksen perusteella osa säännöllisesti järjestettyjen kokousten sekä
hintatavoitteiden ja kiintiöiden vahvistamista koskevia järjestelmiä, ja korosti, että
nämä järjestelmät olivat osa kyseisten yritysten pyrkimyksiä, joilla oli yksi ainoa
taloudellinen päämäärä eli polypropeenimarkkinoiden tavanomaisen
hintakehityksen vääristäminen. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toi siten
esiin, että olisi keinotekoista jakaa tämä jatkuva käyttäytyminen, jolla oli yksi ainoa
päämäärä, pitämällä sitä useina erillisinä kilpailusääntöjen rikkomisina, ja katsoi,
että Anic oli osallistunut sellaisten järjestelmien kokonaisuuteen, jotka muodostivat
sekä lainvastaisina sopimuksina että yhdenmukaistettuina menettelytapoina
asteittain ilmenneen yhden kilpailusääntöjen rikkomisen.
- 198.
- Valituksenalaisen tuomion näistä kohdista seuraa, että Anicin oli samoilla
perusteilla kuin muidenkin kyseessä olleiden yritysten katsottava olleen mukanayhdessä kilpailusääntöjen rikkomisessa, joka ilmeni järjestelmien kokonaisuuteen
kuuluvana lainvastaisten menettelytapojen sarjana eikä useina erikseen arvioitavina
menettelytapoina.
- 199.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin sitä vastoin poikkesi tästä tulkinnasta
valituksenalaisen tuomion muissa kohdissa ja varsinkin tuomiolauselman 1 kohdan
toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa, kun se kumosi polypropeenipäätöksen
siltä osin kuin siinä todettiin Anicin osallistuneen polypropeenin tuottajien
säännöllisesti järjestettyjen kokousten järjestelmään, hinta-aloitteisiin ja
kuukausittaisen myynnin rajoittamiseen aikaisemman ajanjakson perusteella vuoden
1982 puolivälin jälkeen ja osallistuneen kaikkiin hinta-aloitteiden täytäntöönpanon
helpottamiseksi tarkoitettuihin toimenpiteisiin koko sinä aikana, jona se osallistui
kilpailusääntöjen rikkomiseen.
- 200.
- Käytetystä sanamuodosta ilmenee, että polypropeenipäätös kumottiin siltä osin kuin
siinä katsottiin Anicin olevan vastuussa tietyistä menettelytavoista, sillä perusteella,
että komissio ei ollut näyttänyt Anicin osallistuneen niihin.
- 201.
- Valituksenalaisen tuomion tietyt kohdat vahvistavat tämän päätelmän. Todettuaan
95 kohdassa, että Anicin oli osoitettu osallistuneen säännöllisesti polypropeenin
tuottajien kokouksiin ainoastaan vuoden 1982 puoliväliin asti, ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuin päätteli tästä 100 ja 115 kohdassa, ettei komissio ollut
esittänyt riittävää selvitystä sen osallisuudesta kokousten järjestelmään eikä
vastaavasti hinta-aloitteisiin vuoden 1982 puolivälin jälkeen. Lisäksi
122127 kohdassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että Anicin
osallistumista seurantajärjestelmään ja muihin hinta-aloitteiden täytäntöönpanon
helpottamiseksi tarkoitettuihin toimenpiteisiin ei ollut näytetty riittävällä tavalla
toteen, koska komissio ei ollut osoittanut Anicin osallistuneen niihin kokouksiin,
joiden aikana nämä toimenpiteet toteutettiin.
- 202.
- On siis todettava, että valituksenalaiseen tuomioon todella sisältyy ristiriita.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on yhtäältä todennut, että Anic oli
osallistunut muiden yritysten kanssa vuoden 1982 lokakuun loppuun asti yhteen
kilpailusääntöjen rikkomiseen, johon sisältyi säännöllisesti järjestettyjen kokousten
järjestelmiä sekä hintatavoitteiden ja kiintiöiden vahvistamistoimenpiteitä, joilla
kaikilla pyrittiin yhteen ainoaan taloudelliseen päämäärään eli
polypropeenimarkkinoiden tavanomaisen hintakehityksen vääristämiseen. Toisaalta
tuomiossa katsottiin, ettei Anicin vastuu sellaisten menettelytapojen sarjasta, jotka
kuitenkin olivat erityisiä ilmauksia tästä yhdestä kilpailusääntöjen rikkomisesta,
kattanut joko osaa siitä ajanjaksosta, jonka aikana se osallistui kilpailusääntöjen
rikkomiseen, tai koko tuota ajanjaksoa sillä perusteella, ettei Anicin ollut näytetty
osallistuneen näihin menettelytapoihin tai osallistuneen niihin kokouksiin, joiden
aikana niiden täytäntöönpanosta päätettiin, tutkimatta sitä, saattoiko sen vastuu
näistä nimenomaisista menettelytavoista perustua sen osallistumiseen
kilpailusääntöjen rikkomiseen kokonaisuudessaan.
- 203.
- Kolmanneksi on huomattava, että tämän tuomion 8190 kohdasta ilmenee, että
yritys, joka on osallistunut sille ominaisella käyttäytymisellään nyt esillä olevan
kaltaiseen yhteen kilpailusääntöjen rikkomiseen 81 EY artiklan 1 kohdassa
tarkoitetulla kilpailua rajoittavalla sopimuksella tai yhdenmukaistetulla
menettelytavalla, jolla pyritään myötävaikuttamaan kilpailusääntöjen rikkomisen
toteuttamiseen kokonaisuudessaan, voi olla vastuussa myös muiden yritysten
käyttäytymisestä saman kilpailusääntöjen rikkomisen yhteydessä. Näin on siinä
tapauksessa, että kyseisen yrityksen näytetään tienneen muiden osallistujien
lainvastaisesta käyttäytymisestä tai voineen kohtuudella ennakoida sen ja olleen
valmis hyväksymään siihen sisältyvän riskin. Tällainen johtopäätös ei ole ristiriidassa
sen periaatteen kanssa, jonka mukaan vastuu tällaisesta toiminnasta on
yrityskohtaista, eikä sillä sivuuteta yrityksille vastaisten todisteiden yksilöllistä
arviointia todisteluun sovellettavien sääntöjen vastaisesti eikä myöskään loukata
kyseisten yritysten puolustautumisoikeuksia.
- 204.
- Tästä seuraa, että polypropeenipäätös ei ole yhteisöjen tuomioistuimen tulkinnan
mukaan ristiriidassa 81 EY artiklan 1 kohdan, tämän määräyksen rikkomisesta
seuraavan yrityskohtaisen vastuun eikä myöskään todistelua koskevien sääntöjen tai
puolustautumisoikeuksien kanssa.
- 205.
- Neljänneksi on todettava, toisin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
katsonut valituksenalaisen tuomion tuomiolauselman 1 kohdan toisessa ja
kolmannessa alakohdassa sekä tämän tuomion 201 kohdassa mainituissa kohdissa,
että komissio on esittänyt riittävää selvitystä Anicin osallistumisesta polypropeenin
tuottajien säännöllisesti järjestettyjen kokousten järjestelmään, hinta-aloitteisiin ja
kuukausittaisen myynnin rajoittamiseen aikaisemman ajanjakson perusteella vuoden
1982 puolivälin jälkeen sekä hinta-aloitteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
tarkoitettuihin toimenpiteisiin koko sinä aikana, jona se osallistui kilpailusääntöjen
rikkomiseen.
- 206.
- Kilpailusääntöjen rikkomisen kyseisiin osa-alueisiin vuoden 1982 puolivälin jälkeen
osallistumisen osalta on todettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
valituksenalaisen tuomion 176 kohdassa toteama seikka, että Anic oli osallistunut
lokakuussa 1982 neuvotteluihin kiintiöiden vahvistamisesta ja siten aikonut
myötävaikuttaa kilpailusääntöjen rikkomisen toteuttamiseen kokonaisuudessaan, voi
johtaa sen vastuuseen muiden yritysten suunnittelemista tai toteuttamista
menettelytavoista, jotka kuuluvat kilpailusääntöjen rikkomisen kyseisiin osa-alueisiin. Anic oli nimittäin täysin tietoinen kaikista näistä osa-alueista sillä
perusteella, että se oli osallistunut polypropeenin tuottajien säännöllisesti
järjestettyihin kokouksiin useiden vuosien ajan ja oletti väistämättä niiden
toteuttamisen jatkuvan vuoden 1982 puolivälin jälkeen.
- 207.
- Toisaalta hinta-aloitteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi tarkoitetuista
toimenpiteistä riittää, kun todetaan, että polypropeenipäätöksen 27 kohdassa
mainitut eri menettelytavat, joita ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
tutkinut valituksenalaisen tuomion 116127 kohdassa, palvelevat kaikki hinta-aloitteita siltä osin kuin niillä pyritään luomaan suotuisat edellytykset polypropeenin
tuottajien vahvistamien hintatavoitteiden toteuttamiselle. On syytä katsoa, että
koska Anic oli osallistunut kyseisiin hinta-aloitteisiin useiden vuosien ajan, se saattoi
kohtuudella ennakoida, että niihin osallistuvat yritykset pyrkisivät edesauttamaan
näiden aloitteiden toteuttamista eri keinoin, ja oli valmis hyväksymään tämän
mahdollisuuden. Vaikka ei ole näytetty, että Anic olisi konkreettisesti osallistunut
näiden toimenpiteiden hyväksymiseen tai toteuttamiseen, se on kuitenkin vastuussa
muiden yritysten tässä yhteydessä toteuttamista konkreettisista toimenpiteistä siinä
yhdessä kilpailusääntöjen rikkomisessa, johon se on osallistunut ja
myötävaikuttanut.
- 208.
- Tästä seuraa, että komission valitusperusteet ovat perusteltuja ja että
valituksenalaisen tuomion 1 kohdan toinen ja kolmas luetelmakohta on kumottava.
- 209.
- EY:n tuomioistuimen perussäännön 54 artiklan ensimmäisen kohdan mukaan
yhteisöjen tuomioistuin kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion,
kun valitus on perusteltu. Se voi joko ratkaista asian lopullisesti itse, jos asia on
ratkaisukelpoinen, tai palauttaa asia yhteisön ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen ratkaistavaksi.
- 210.
- Koska asia on ratkaisukelpoinen, yhteisöjen tuomioistuimen on syytä ratkaista asia
lopullisesti.
Kumoamiskanteen hyväksyttävyys
Polypropeenipäätöksen mitättömyys
- 211.
- Tässä yhteydessä on ensinnäkin selvitettävä, onko yhteisöjen tuomioistuimen
tutkittava polypropeenipäätöksen mitättömyyttä koskeva kysymys viran puolesta,
kuten Anic väittää.
- 212.
- Tältä osin riittää, kun todetaan, tällainen velvollisuus tutkia viran puolesta
polypropeenipäätöksen hyväksymismenettelyn lainmukaisuutta koskevat perusteet
voi perustua ainoastaan asiakirja-aineistoon liitettyihin tosiseikkoja koskeviin
selvityksiin.
- 213.
- Nyt esillä olevassa asiassa asiakirja-aineistoon ei ole liitetty mitään sellaista
selvitystä, jonka perusteella polypropeenipäätöstä voitaisiin epäillä mitättömäksi,
minkä vuoksi yhteisöjen tuomioistuimen ei ole syytä käsitellä tätä kysymystä viran
puolesta.
Polypropeenipäätöksen kumoamisperusteet
- 214.
- Toiseksi edellä esitetystä seuraa, että komissio on perustellusti katsonut Anicin
osallistuneen sopimukseen ja yhdenmukaistettuun menettelytapaan, joka sisälsi
vuoden 1978 lopun tai vuoden 1979 alun ja lokakuun 1982 välillä polypropeenin
tuottajien säännöllisesti järjestettyjen kokousten, hinta-aloitteiden ja hinta-aloitteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi tarkoitettujen toimenpiteiden
järjestelmiä sekä myyntimääriä ja kiintiöitä koskevia järjestelmiä.
- 215.
- Näin ollen Anicin polypropeenipäätöksestä nostama kanne on hylättävä paitsi siltä
osin kuin ilmenee valituksenalaisen tuomion 1 kohdan ensimmäisestä
luetelmakohdasta, johon ei ole haettu nyt esillä olevassa valituksessa muutosta.
Sakon määrä
- 216.
- Kolmanneksi sakon määrän osalta, jonka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
alensi 750 000 ecusta 450 000 ecuun eli 40 prosenttia, komissio väittää, että
polypropeenipäätöksestä annetuista muista tuomiosta (asia T-2/89, Petrofina v.
komissio, tuomio 24.10.1991, Kok. 1991, s. II-1087 ja asia T-4/89, BASF v. komissio,
tuomio 17.12.1991, Kok. 1991, s. II-1523) ilmenee, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin on sakon määrää alentaessaan soveltanut suhteellisuusperiaatetta ja
ottanut huomioon, että kilpailusääntöjen rikkominen oli kestänyt vähemmän aikaa,
minkä lisäksi vakavuuden arvioiminen vaikutti seuraamusta lieventävästi. Anicin
tapauksessa kilpailusääntöjen rikkomisen kestoksi katsottiin
polypropeenipäätöksessä 62 kuukautta ja valituksenalaisessa tuomiossa
46 kuukautta, minkä olisi pitänyt johtaa sakon määrän alentamiseen 25 prosentilla.
Sakkoa olisi siten alennettava vielä 15 prosenttia valituksenalaisen tuomion
tuomiolauselman 1 kohdan toisen ja kolmannen luetelmakohdan osalta. Tuomio on
kumottava siltä osin kuin näiden luetelmakohtien sisältö on kumottava. Tältä osin
ainoana ongelmana on sakon määrän vahvistaminen kilpailusääntöjen rikkomiseen
osallistumisen perusteella, koska komissio on jo ottanut huomioon yritysten vastuun
suuruuden asettaessaan ankarammat sakot kartellista eniten vastuussa olleille
neljälle yritykselle.
- 217.
- Anic toteaa, että arvioituaan uudelleen Anicin osallistumista kilpailusääntöjen
rikkomiseen sen keston ja vakavuuden kannalta ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin katsoi, ettei sakon määrä ollut oikeassa suhteessa sen tosiasialliseen
vastuuseen ja alensi siten sakon määrää. Useimpien jäsenvaltioiden
oikeusjärjestyksissä kunkin rikkomiseen osallistuneen osuus otetaan huomioon
ainakin seuraamuksen ankaruutta määritettäessä. Rikkomisen kestoa koskeva
kriteeri ei ole sen tärkeämpi kuin sen vakavuutta koskeva kriteeri, jota on
arvioitava kunkin yrityksen käyttäytymiseen nähden eikä pelkästään rikkomiseen
nähden sellaisenaan.
- 218.
- Tältä osin on ensinnäkin tuotava esiin, että valituksenalaisen tuomion osittaisen
kumoamisen perusteella ja asetuksen N:o 17 17 artiklan nojalla yhteisöjen
tuomioistuimella on 229 EY artiklassa (aiempi 172 artikla) tarkoitettu täysi
harkintavalta.
- 219.
- Tässä yhteydessä on yhdyttävä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointiin
polypropeenipäätöksen kohteena olleille yrityksille asetettujen sakkojen yleisestä
tasosta ja kullekin yritykselle asetetun sakon painotuksessa sovelletuista kriteereistä,
sellaisena kuin ne ilmenevät valituksenalaisesta tuomiosta.
- 220.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on alentanut Anicin sakkoa perustellusti
siltä osin kuin alentaminen liittyy kilpailusääntöjen rikkomisen lyhyempään kestoon,
minkä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi näytetyksi vuoden 1978 lopun
tai vuoden 1979 alun ja lokakuun 1982 lopun välillä eikä noin marraskuun 1977 ja
vuoden 1982 lopun tai vuoden 1983 alun välillä, kuten polypropeenipäätöksestä
ilmenee.
- 221.
- Sitä vastoin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätti alentaa sakon määrää
virheellisten premissien nojalla siltä osin kuin alentaminen liittyy Anicin
osallistumiseen polypropeenin tuottajien säännöllisesti järjestettyjen kokousten
järjestelmään, hinta-aloitteisiin ja kuukausittaisen myynnin rajoittamiseen
aikaisemman ajanjakson perusteella vuoden 1982 puolivälin ja lokakuun 1982 lopun
välillä sekä sen osallistumiseen hinta-aloitteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi
tarkoitettuihin toimenpiteisiin koko sinä aikana, jona se osallistui kilpailusääntöjen
rikkomiseen, joiden osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi
virheellisesti, ettei niitä ollut näytetty toteen.
- 222.
- Ottaen kuitenkin huomioon, että Anicin osallistuminen näihin kilpailusääntöjen
rikkomisen osa-alueisiin oli marginaalista, yhteisöjen tuomioistuimen on syytä
täyden harkintavaltansa nojalla pysyttää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
päätös sakon määrää alentamisesta.
- 223.
- Tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta
1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1103/97 (EYVL L 162, s. 1) 2 artiklan
1 kohdan nojalla oikeudellisissa asiakirjoissa esiintyvät viittaukset 118 EY artiklassa
(aiempi 109 g artikla) tarkoitettuun ja ecun määritelmää koskevan voimassa olevan
yhteisön lainsäädännön yhtenäistämisestä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen
voimaan tulon jälkeen 22 päivänä joulukuuta 1994 annetussa asetuksessa (EY)
N:o 3320/94 (EYVL L 350, s. 27) annetun määritelmän mukaiseen ecuun korvataan
viittauksella euroon siten, että yksi ecu vastaa yhtä euroa. Jos oikeudellisessa
asiakirjassa viitataan ecuun ilman kyseistä määritelmää, viittausten oletetaan olevan
viittauksia 118 EY artiklassa tarkoitettuun ja asetuksessa N:o 3320/94 annetun
määritelmän mukaiseen ecuun, jolloin olettamus on kuitenkin kumottavissa ottaen
huomioon osapuolten aikomukset.
- 224.
- Nyt esillä olevassa asiassa komissio on polypropeenipäätöksessä aivan kuten
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin valituksenalaisessa tuomiossa ilmaissut
Anicille asetetun sakon määrän ecuissa ja Italian liiroissa käyttäen päätöksen
tekopäivänä sovellettavaa 1 471,59 ITL:n vaihtokurssia ecua kohti (ks. EYVL 1986,
C 95, s. 1). Tästä seuraa, että komissio on tarkoittanut ilmoittaa lopullisesti ecuina
ilmaistua määrää vastaavan summan kansallisessa valuutassa. Näissä olosuhteissa
on kumottava asetuksen N:o 1103/97 2 artiklassa esitetty olettamus ja vahvistettava
sakon määrä Italian liiroissa alentamalla polypropeenipäätöksen 3 artiklassa
ilmoitettua summaa 40 prosenttia ja vahvistamalla ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion tuomiolauselman 2 kohdassa ilmoittama
summa.
Oikeudenkäyntikulut
- 225.
- Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan, jota
sovelletaan valituksen käsittelyyn 118 artiklan nojalla, asianosainen, joka häviää
asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut.
- 226.
- Koska Anicin polypropeenipäätöksestä nostama kanne on hyväksytty osittain,
asianosaiset on velvoitettava vastaamaan ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa aiheutuneista omista oikeudenkäyntikuluistaan. Näin ollen on
syytä pysyttää valituksenalaisen tuomion tuomiolauselman 4 kohta.
- 227.
- Koska Anic on hävinnyt asian valituksen osalta, se on velvoitettava korvaamaan
tässä oikeusasteessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto)
on antanut seuraavan tuomiolauselman:
1) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-6/89, Enichem Anic
vastaan komissio, 17.12.1991 antaman tuomion tuomiolauselman 1 kohdan
toinen ja kolmas luetelmakohta kumotaan.
2) Anicin nostama kanne ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan
soveltamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1986 tehdystä komission päätöksestä
86/398/ETY (asia IV/31.149 Polypropeeni) hylätään paitsi kyseisen
tuomion tuomiolauselman 1 kohdan ensimmäisestä luetelmakohdasta
ilmeneviltä osin.
3) Anic Partecipazioni SpA:lle, aiemmin Anic SpA, sittemmin Enichem Anic
SpA, päätöksen 86/398/ETY 3 artiklassa asetetun sakon määräksi
vahvistetaan 662 215 500 Italian liiraa.
4) Anic Partecipazioni SpA:n, aiemmin Anic SpA, sittemmin Enichem Anic
SpA, tekemä vastavalitus hylätään.
5) Asianosaiset vastaavat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
aiheutuneista omista oikeudenkäyntikuluistaan.
6) Anic Partecipazioni SpA, aiemmin Anic SpA, sittemmin Enichem Anic SpA,
velvoitetaan korvaamaan tässä oikeusasteessa aiheutuneet
oikeudenkäyntikulut.
KapteynHirsch
Mancini
Murray Ragnemalm
|
Julistettiin Luxemburgissa 8 päivänä heinäkuuta 1999.
R. Grass
P. J. G. Kapteyn
kirjaaja
kuudennen jaoston puheenjohtaja