Language of document : ECLI:EU:T:2015:994





2015 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas
Air Canada / Komisija

(Byla T‑9/11)

„Konkurencija – Karteliai – Europos krovininio oro transporto rinka – Susitarimai ir suderinti veiksmai, susiję su įvairiais kainos už krovinių vežimo oro transportu paslaugas elementais (papildomas kuro apmokestinimas, papildomos saugumo rinkliavos, atsisakymas mokėti komisinius už papildomą apmokestinimą) – SESV 101 straipsnis, EEE susitarimo 53 straipsnis bei Bendrijos ir Šveicarijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnis – Pareiga motyvuoti“

1.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Sprendimas, kuriuo taikomos konkurencijos taisyklės – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas pažeidimas ar skiriama bauda – Reikalavimai, kylantys iš veiksmingos teisminės gynybos principo – Sprendimo rezoliucinės dalies aiškumas ir tikslumas (SESV 101 straipsnio 1 dalis ir 296 straipsnis; EEE susitarimo 53 straipsnis; EB ir Šveicarijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 2 straipsnis ir 23 straipsnio 5 dalis) (žr. 31–35 punktus)

2.                     Konkurencija – Administracinė procedūra – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas pažeidimas – Pažeidimų, už kuriuos skirtos sankcijos, identifikavimas – Asmenų, kuriems skirtas sprendimas, identifikavimas – Pirmenybės teikimas rezoliucinei daliai, o ne motyvams (SESV 101 straipsnio 1 dalis ir 296 straipsnis; EEE susitarimo 53 straipsnis; EB ir Šveicarijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 2 straipsnis) (žr. 36 punktą)

3.                     Karteliai – Draudimas – Tiesioginis veikimas – Privačių asmenų teisė reikalauti atlyginti patirtą žalą – Taikymo tvarka – Pažeidimas, kuris yra Komisijos sprendimo dalykas – Sprendimo privalomas pobūdis nacionaliniams teismams – Apimtis – Sprendimo rezoliucinės dalies aiškumo ir tikslumo svarba (SESV 101 straipsnio 1 dalis ir 296 straipsnis; EEE susitarimo 53 straipsnis; EB ir Šveicarijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 2 straipsnis ir 16 straipsnio 1 dalis) (žr. 37–43 punktus)

4.                     Karteliai – Susitarimai ir suderinti veiksmai, sudarantys vieną pažeidimą – Įmonės, kurios gali būti kaltinamos įvykdžiusios pažeidimą dėl dalyvavimo pasauliniame kartelyje – Kriterijai – Vienas tikslas ir bendras planas (SESV 101 straipsnio 1 dalis; EEE susitarimo 53 straipsnis; EB ir Šveicarijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 2 straipsnis) (žr. 57, 62 punktus)

5.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Sprendimas, kuriuo taikomos konkurencijos taisyklės – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas pažeidimas ar skiriama bauda – Sprendimo prieštaringumas – Pasekmės – Panaikinimas – Sąlygos – Nubaustos įmonės teisės į gynybą pažeidimas – Sąjungos teismo negalėjimas vykdyti kontrolės (SESV 101 straipsnio 1 dalis ir 296 straipsnis; EEE susitarimo 53 straipsnis; EB ir Šveicarijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 2 straipsnis) (žr. 60, 76–78, 84, 85 punktus)

6.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Sprendimas, kuriuo taikomos konkurencijos taisyklės – Motyvavimo trūkumo pašalinimas vykstant teismo procesui – Nepriimtinumas (SESV 101 straipsnio 1 dalis ir 296 straipsnis; EEE susitarimo 53 straipsnis; EB ir Šveicarijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 2 straipsnis) (žr. 82, 83 punktus)

7.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Sąjungos teismo jurisdikcija – Prašymas įpareigoti instituciją – Nepriimtinumas (SESV 263 ir 266 straipsniai) (žr. 88 punktą)

Dalykas

Prašymas panaikinti 2010 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimą C(2010) 7694 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį, EEE susitarimo 53 straipsnį bei Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnį (byla COMP/39258 – Krovininis oro transportas) tiek, kiek jis susijęs su ieškove, o nepatenkinus šio reikalavimo, prašymas sumažinti jai skirtos baudos dydį.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2010 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimą C(2010) 7694 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį, EEE susitarimo 53 straipsnį bei Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl oro transporto 8 straipsnį (byla COMP/39258 – Krovininis oro transportas), kiek jis susijęs su Air Canada.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Europos Komisija padengia savo ir Air Canada patirtas bylinėjimosi išlaidas.