Language of document :

Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. travnja 2024. uputio Okražen sad Pleven (Bugarska) – Kazneni postupak protiv M. N. D. i Y. G. C.

(predmet C-241/24, Cenočev1 )

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Okražen sad Pleven

Stranke glavnog postupka

M. N. D. i Y. G. C.

Prethodna pitanja

1.    Treba li članak 19. stavak 1. drugi podstavak UEU-a u vezi s člankom 2. te člankom 4. stavcima 2. i 3. UEU-a te člankom 267. UFEU-a tumačiti na način da se njime nacionalnom sudu pred kojim je u predsudskom stadiju kaznenog postupka propisno pokrenut postupak ocjene sporazuma radi donošenja presude u kaznenom predmetu i koji postavlja prethodna pitanja koja se odnose na djelotvornu zaštitu prava koja su žrtvama trgovine ljudima dodijeljena Direktivom 2011/36/EU1 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/629/PUP omogućuje da ne uzme u obzir naknadne zahtjeve za obustavu postupka koje su podnijeli optuženik i njegov branitelj ako utemeljeno vjeruje da oni predstavljaju zlouporabu prava u smislu članka 54. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, i to zbog sljedećih razloga: 1. u nacionalnom pravu nije predviđena mogućnost ponovnog pokretanja postupka pred sudom kojem je podnesen sporazum na odobrenje te, posljedično, obustave postupka zbog tog razloga; 2. jedan od optuženika i njegov branitelj osporavaju nepoštovanje redovnog roka od tjedan dana za okončanje postupka, koji se nije mogao poštovati zbog zahtjeva koji je sud koji je uputio zahtjev podnio Konstitucionenom sadu na Republika Bulgarija (Ustavni sud Republike Bugarske), zbog čega tvrde da je istražni zatvor neopravdano produljen; 3. jedan od optuženika i njegov branitelj podnose predsjedniku nacionalnog suda i ministru pravosuđa zahtjev za pokretanje stegovnog postupka protiv suca jer potonji nije okončao postupak u propisanom roku od tjedan dana; 4. jedan od optuženika opozvao je svoju suglasnost za potpisani sporazum „zbog nepovjerenja u suca pred kojima se vodi postupak” i traži od predsjednika suda da utvrdi stegovnu odgovornost suca, izuzme ga i dodijeli kazneni predmet drugom sucu; 5. drugi suci koji su ispitali i odobrili sporazume drugih deset optuženika u istom kaznenom postupku istaknuli su pitanje neusklađenosti postupovnog prava sa zahtjevima u pogledu djelotvorne zaštite žrtava trgovanja ljudima?

2.    Treba li odredbe Direktive 2011/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/629/PUP te članak 5. Povelje u vezi s Objašnjenjima koja se odnose na Povelju tumačiti na način da se žrtvu trgovanja ljudima mora uključiti u postupak određivanja kazne, uključujući u slučaju sklapanja sporazuma koji sud treba odobriti tijekom predsudskog stadija kaznenog postupka?

3.    Je li za odgovor na drugo pitanje relevantno to što odobrenje sporazuma ovisi o tome je li imovinska šteta prouzročena kaznenim djelom već nadoknađena ili je za nju položeno sredstvo osiguranja, pri čemu se prema jednoj odluci o tumačenju, koja je obvezujuća za nacionalni sud, u obzir uzima samo „šteta koja se odnosi na elemente kaznenog djela”, to jest šteta koja proizlazi iz elemenata kaznenog djela, a ne „šteta koja se ne odnosi na elemente kaznenog djela”, odnosno izgubljena dobit žrtava trgovanja ljudima?

4.    Je li u skladu s pravom na djelotvoran pravni lijek, koje je utvrđeno člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, odredba u nacionalnom zakonodavstvu poput članka 381. stavka 2. Nakazatelno-procesualenog kodeksa (Zakonik o kaznenom postupku), kojom se zabranjuje donošenje presude u kaznenim predmetima na temelju sporazuma u slučaju teških kaznena djela počinjenih s namjerom iz određenih poglavlja Kaznenog zakonika, među kojima su kaznena djela navedena u odjeljku VIII., naslovljenom „Zabranjene spolne radnje”, ali ne u slučaju kaznenih djela iz odjeljka IX., naslovljenog „Trgovanje ljudima”?

5.    Treba li članak 4. stavak 2. točku (b) i članak 4. stavak 4. Direktive 2011/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/629/PUP tumačiti na način da se njima obvezuje nacionalni sud pred kojim je u predsudskom stadiju kaznenog postupka sklopljen sporazum da ispita je li dogovorena kazna (u predmetnom slučaju: kazna zatvora u trajanju od dvije godine) „učinkovita, razmjerna i odvraćajuća”, uzimajući u obzir broj pojedinačnih slučajeva trgovanja ljudima i počinjenje kaznenog djela u okviru zločinačke organizacije?

6.    U slučaju niječnog odgovora na peto pitanje: mora li nacionalni sud osigurati primjenu Direktive 2011/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/629/PUP tumačeći, u skladu s načelom usklađenog tumačenja, a odstupajući od ustaljene sudske prakse, nacionalno pravo prema kojem se sporazum može odobriti isključivo ako „nije u suprotnosti sa zakonom ili prihvaćenim moralnim načelima” na način da također može ispitati je li kazna određena u sporazumu (u predmetnom slučaju: kazna zatvora u trajanju od dvije godine) „učinkovita, razmjerna i odvraćajuća”, uzimajući u obzir broj pojedinačnih slučajeva trgovanja ljudima i počinjenje kaznenog djela u okviru zločinačke organizacije?

7.    Kako treba tumačiti izraz „učinkovitim, razmjernim i odvraćajućim” u smislu članka 4. stavka 4. Direktive 2011/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o sprečavanju i suzbijanju trgovanja ljudima i zaštiti njegovih žrtava te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/629/PUP te može li se kazna zatvora u trajanju od dvije godine smatrati učinkovitom, razmjernom i odvraćajućom ako je počinitelj sudjelovao u zločinačkoj organizaciji i vrbovao više osoba radi njihova spolnog iskorištavanja u drugim državama članicama, neovisno o njihovu pristanku, a kazneno djelo počinjeno je prijevarom? Treba li u tom pogledu članak 4. stavak 2. točku (b), kojim je predviđena „kazna zatvora u maksimalnom trajanju koje ne može biti kraće od 10 godina, kada je to kazneno djelo: [...] (b) počinjeno u okviru zločinačke organizacije u smislu Okvirne odluke Vijeća 2008/841/PUP od 24. listopada 2008. o borbi protiv organiziranog kriminala”, tumačiti na način da se primjenjuje na svaku pojedinačnu radnju koja predstavlja kazneno djelo trgovanja ljudima u odnosu na svaku pojedinačnu žrtvu ili na cjelokupnu kriminalnu aktivnost koja uključuje više radnji koje predstavljaju kazneno djelo trgovanja ljudima?

____________

1 Naziv ovog predmeta izmišljen je. On ne odgovara stvarnom imenu nijedne od stranaka u postupku.

1 SL 2011., L 101, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 13., str. 180.)