Language of document :

Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. travnja 2024. uputio Consiglio di Stato (Italija) – NR/Ministero della Difesa, Comando Generale dell’Arma dei Carabinieri, Comando Generale Carabinieri - Centro Nazionale Amministrativo - Chieti, Centro Amministrativo d’Intendenza Interforze del Contingente delle Forze Armate Italiane in Afghanistan, Centro Nazionale Amministrativo dell'Arma dei Carabinieri

(predmet C-238/24, Tartisai1 )

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: NR

Druge stranke u žalbenom postupku: Ministero della Difesa, Comando Generale dell’Arma dei Carabinieri, Comando Generale Carabinieri - Centro Nazionale Amministrativo - Chieti, Centro Amministrativo d’Intendenza Interforze del Contingente delle Forze Armate Italiane in Afghanistan, Centro Nazionale Amministrativo dell’Arma dei Carabinieri

Prethodna pitanja

1.    Koje je pravilno tumačenje članka 7. [stavka] 3. Odluke Vijeća Europske unije 2010/279/ZVSP od 18. svibnja 2010.1 , odnosno je li cilj te odredbe predvidjeti kumuliranje naknada koje isplaćuje država članica i naknada koje dodjeljuje EUPOL?

2.    U slučaju da tumačenje ide u prilog kumuliranju navedenih naknada, u skladu s opisanim tumačenjem koje proizlazi iz sudske prakse, protivi li se članku 7. [stavku] 3. Odluke Vijeća Europske unije 2010/279/ZVSP od 18. svibnja 2010. nacionalni propis poput onog koji proizlazi iz odredbi članka 3. stavka 1. Leggea n. 108/2009 (Zakon br. 108/2009), u dijelu u kojem se njime predviđa da se „[…] osoblju koje sudjeluje u međunarodnim misijama iz ovog zakona tijekom cijelog trajanja razdoblja misije, dodatno uz plaću i druga fiksna i kontinuirana davanja, isplaćuje naknada za misiju iz Regia decreto 3 giugno 1926, n. 941 (Kraljevska uredba br. 941 od 3. lipnja 1926.) u neto iznosu nakon odbitka poreza […], koja se umanjuje za eventualne naknade i doprinose koje po istoj osnovi dotičnim osobama izravno isplaćuju međunarodna tijela” te iz članka 1. Kraljevske uredbe br. 941 od 3. lipnja 1926., članka 1. stavka 1. točke (b) i članka 3. Leggea 8 luglio 1961, n. 642 (Zakon br. 642 od 8. srpnja 1961.) i članka 4. stavka 1. točke (a) Leggea 27 dicembre 1973, n. 838 (Zakon br. 838 od 27. prosinca 1973.), a kojim se nastoji isključiti kumuliranje naknada?

____________

1     Naziv ovog predmeta izmišljen je. On ne odgovara stvarnom imenu nijedne od stranaka u postupku.

1     Odluka Vijeća 2010/279/ZVSP od 18. svibnja 2010. o policijskoj misiji Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN) (SL 2010., L 123, str. 4.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 15., str. 84.)