Language of document : ECLI:EU:T:2015:791

Byla T‑664/13

Petco Animal Supplies Stores, Inc.

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą
(prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo PETCO paraiška – Ankstesnis vaizdinis Bendrijos prekių ženklas PETCO – Santykinis atmetimo pagrindas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas – Administracinės procedūros sustabdymas – Reglamento (EB) Nr. 2868/95 20 taisyklės 7 dalies c punktas ir 50 taisyklės 1 dalis – Reikalavimų nepagrindžiantis pagrindas – Draudimas priimti sprendimą „ultra petita“ – Nepriimtinumas“

Santrauka – 2015 m. spalio 21 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) sprendimas

1.      Bendrijos prekių ženklas – Apskundimo procedūra – Ieškinys Sąjungos teisme – Nepriklausomas pagrindas, kuriuo nepagrindžiami reikalavimai iš dalies panaikinti – Nepriimtinumas

2.      Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Ginčo dalyko nustatymas – Aiškus ir nedviprasmiškas reikalavimų išdėstymas – Pakeitimas vykstant procesui – Sąlyga

(Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnis; 1991 m. Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnis ir 48 straipsnio 2 dalis)

3.      Bendrijos prekių ženklas – Apskundimo procedūra – Apeliacija apeliacinėse tarybose – Procedūros sustabdymas – Sąlygos

(Komisijos reglamento Nr. 2868/95 1 straipsnis, 20 taisyklės 7 dalies c punktas ir 50 taisyklės 1 dalis)

4.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu – Vertinimo kriterijai

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

5.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Atitinkamų prekių ar paslaugų panašumas – Vertinimo kriterijai

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

6.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu – Galimybės supainioti vertinimas – Atitinkamos visuomenės nustatymas – Visuomenės pastabumo lygis

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

7.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu – Žodinis prekių ženklas PETCO ir vaizdinis prekių ženklas PETCO

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

8.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Nagrinėjamų prekių ženklų panašumas – Vertinimo kriterijai – Sudėtinis prekių ženklas

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

1.      Jeigu Bendrasis Teismas turėtų konstatuoti, kad Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, kai atsisakė sustabdyti joje vykstančią procedūrą, susijusią su Protestų skyriaus sprendimu, iki kol bus priimtas sprendimas dėl Tarnybai pateikto prašymo pripažinti ankstesnio prekių ženklo registraciją negaliojančia, visi jos atlikti apeliacijos pagrįstumo vertinimai neišvengiamai būtų kvestionuotini. Iš tikrųjų, Apeliacinė taryba būtų negalėjusi nagrinėti apeliacijos ir iš dalies patenkinti ieškovės reikalavimų, jeigu ji būtų sustabdžiusi apeliacinę procedūrą. Be to, jeigu sprendimas atsisakyti sustabdyti procedūrą būtų panaikintas, Apeliacinė taryba, kuriai byla būtų pateikta nagrinėti iš naujo, turėtų sustabdyti apeliacinę procedūrą, o sustabdžiusi taikyti ankstesnio prekių ženklo registracijos pripažinimo negaliojančia procedūros išvadas remdamasi visų argumentų, kuriuos ieškovė pateikė dėl Protestų skyriaus sprendimo, analize.

Iš to matyti, kad sprendimas atsisakyti sustabdyti procedūrą neatskiriamas nuo kitų motyvų, kuriais remdamasi Apeliacinė taryba priėmė sprendimą dėl apeliacijos pagrįstumo. Todėl jeigu pagrindui, susijusiam su atsisakymo sustabdyti procedūrą neteisėtumu, būtų pritarta, Bendrasis Teismas turėtų panaikinti visą ginčijamą sprendimą ir, kadangi jam pateikti reikalavimai tik dėl panaikinimo iš dalies, priimti sprendimą ultra petita. Taigi Bendrasis Teismas, kuriam pateiktas ieškinys dėl panaikinimo, negali priimti sprendimo ultra petita, todėl panaikinimas, kurį jis paskelbia, neturi viršyti to, ko prašo ieškovas. Todėl toks nepriklausomas pagrindas, kuriuo nepagrindžiami reikalavimai panaikinti iš dalies, turi būti atmestas kaip nepriimtinas.

(žr. 20, 22, 24, 29, 30 punktus)

2.      Pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto, taikomo procesui Bendrajame Teisme pagal to paties statuto 53 straipsnio pirmą pastraipą, 21 straipsnį ir 1991 m. gegužės 2 d. Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnį ieškinyje, be kita ko, turi būti nurodytas ginčo dalykas ir ieškovo reikalavimai. Reikalavimai turi būti išdėstyti aiškiai ir nedviprasmiškai, antraip kyla pavojus, kad Bendrasis Teismas priims sprendimą infra arba ultra petita ir kad bus pažeistos atsakovo teisės. Iš tikrųjų, Sąjungos teismas, kuriam pateiktas ieškinys dėl panaikinimo, negali priimti sprendimo ultra petita, todėl panaikinimas, kurį jis paskelbia, neturi viršyti to, ko prašo ieškovas.

Taigi galima atsižvelgti tik į reikalavimus, suformuluotus ieškinyje, o ieškinio pagrįstumas turi būti nagrinėjamas atsižvelgiant tik į ieškinyje pateiktus reikalavimus. Pagal 1991 m. gegužės 2 d. Bendrojo Teismo procedūros reglamento 48 straipsnio 2 dalį leidžiama pateikti naujus pagrindus, jei jie pagrindžiami teisinėmis ir faktinėmis aplinkybėmis, kurios tapo žinomos per procesą. Ši sąlyga a fortiori taikoma bet kokiam reikalavimų pakeitimui ir kad nesant teisinių ir faktinių aplinkybių, kurios tapo žinomos per rašytinę proceso dalį, nagrinėti galima tik ieškinio reikalavimus.

(žr. 24, 25 punktus)

3.      Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) apeliacinė taryba turi plačią diskreciją sustabdyti procedūrą arba jos nesustabdyti. Reglamento Nr. 2868/95, skirto įgyvendinti Reglamentą Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo, 20 taisyklės 7 dalies c punkte, kuris taikomas procedūroms Apeliacinėje taryboje pagal minėto reglamento 50 taisyklės 1 dalį, ši plati diskrecija apibūdinama nurodant, jog Tarnyba gali sustabdyti procedūrą, jeigu tai pateisina aplinkybės. Sustabdymas yra Apeliacinės tarybos teisė, kuria ji naudojasi tik tuo atveju, kai mano, jog tai yra pateisinama. Taigi procedūra Apeliacinėje taryboje nėra automatiškai sustabdoma, kai šalis minėtai tarybai pateikia tokį prašymą.

Dėl to, kad Apeliacinė taryba turi didelę diskreciją sustabdyti joje vykstančią procedūrą, neišnyksta Sąjungos teismo vykdoma jos vertinimo kontrolė. Vis dėlto ši aplinkybė riboja minėtą kontrolę esmės klausimais: galima kontroliuoti tik ar nebuvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida ir ar neviršyti įgaliojimai.

Šiuo klausimu iš teismo praktikos matyti, kad naudodamasi savo diskrecija dėl procedūros sustabdymo Apeliacinė taryba turi laikytis bendrųjų principų, reglamentuojančių teisingą procedūrą teisinėje Sąjungoje. Taigi naudodamasi minėta diskrecija ji turi atsižvelgti ne tik į šalies, kurios Bendrijos prekių ženklas ginčijamas, bet ir į kitų šalių interesus. Sprendimas sustabdyti procedūrą ar jos nestabdyti turi būti aptariamų interesų palyginimo rezultatas.

(žr. 31–33 punktus)

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 39–41, 63 punktus)

5.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 42, 48 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 43, 46 punktus)

7.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 47, 50, 51, 62, 64 punktus)

8.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 52, 53, 61 punktus)