Language of document : ECLI:EU:C:2023:205

BESLUT MEDDELAT AV DOMSTOLENS ORDFÖRANDE

den 10 mars 2023(*)

”Överklagande – Intervention – Artikel 40 andra stycket i stadgan för Europeiska unionens domstol – Intresse av utgången av tvisten – Konkurrens – Företagskoncentrationer – Läkemedelsmarknaden – Europeiska kommissionens beslut att undersöka en företagskoncentration som hänskjutits av konkurrensmyndigheten i en medlemsstat – Kommissionens beslut att godkänna att andra medlemsstater ansluter sig till den ursprungliga begäran om hänskjutande – Sammanslutning av företag verksamma inom den berörda sektorn vars syfte är att tillvarata medlemmarnas intressen – Bifall”

I mål C‑611/22 P,

angående ett överklagande enligt artikel 56 i stadgan för Europeiska unionens domstol, som ingavs den 22 september 2022,

Illumina, Inc., San Diego (Förenta staterna), företrätt av D. Beard, BL, P. Chappatte, avocat, F. González Díaz, abogado, J. Holmes, barrister, G. C. Rizza, M. Siragusa, avvocati, och L. Wright, advocate,

klagande,

i vilket de andra parterna är:

Europeiska kommissionen, företrädd av G. Conte, N. Khan och C. Urraca Caviedes, samtliga i egenskap av ombud,

svarande i första instans,

Grail LLC, Menlo Park (Förenta staterna), företrätt av A. Giraud, avocat, J. M. Jiménez-Laiglesia Oñate, abogado, D. Little, solicitor, J. Ruiz Calzado, abogado, och S. Troch, advocaat,

Republiken Grekland,

Republiken Frankrike, företrädd av T. Stéhelin och N. Vincent, båda i egenskap av ombud,

Konungariket Nederländerna, företrätt av K. Bulterman och P.P. Huurnink, båda i egenskap av ombud,

Eftas övervakningsmyndighet, företrädd av C. Simpson, M. Sánchez Rydelski och M.-M. Joséphidès, samtliga i egenskap av ombud,

intervenienter i första instans,

meddelar

DOMSTOLENS ORDFÖRANDE

med beaktande av det förslag som lagts fram av domaren N. Wahl, tillika referent i målet,

efter att ha hört generaladvokaten M. N. Emiliou,

följande

Beslut

1        Illumina Inc. har yrkat att domstolen ska upphäva den dom som meddelades av Europeiska unionens tribunal den 13 juli 2022, Illumina/kommissionen (T‑227/21, EU:T:2022:447) (nedan kallad den överklagade domen). Genom denna dom ogillade tribunalen talan om ogiltigförklaring av, för det första, kommissionens beslut C(2021) 2847 final av den 19 april 2021 att bifalla en begäran som framställts av Autorité de la Concurrence (Frankrikes konkurrensmyndighet) om hänskjutande av behörighet att undersöka Illumina, Inc:s fullständiga kontroll över Grail Inc. (ärende COMP/M.10188 – Illumina/Grail), för det andra, kommissionens beslut C(2021) 2848 final, C(2021) 2849 final, C(2021) 2851 final, C(2021) 2854 final och C(2021) 2855 final av den 19 april 2021 att tillåta de grekiska, belgiska, norska, isländska och nederländska konkurrensmyndigheterna att ansluta sig till begäran om hänskjutande samt, för det tredje, kommissionens skrivelse av den 11 mars 2021 genom vilken den underrättade Illumina och Grail om denna begäran om hänskjutande.

2        Genom handling som inkom till domstolens kansli den 21 december 2022 har Biocom California, som är en branschorganisation som försvarar företag inom den ekonomiska sektorn för biovetenskap och som har ett betydande antal medlemmar, med stöd av artikel 40 andra stycket i stadgan för Europeiska unionens domstol samt artikel 130 och artikel 190 i domstolens rättegångsregler, ansökt om att få intervenera i förevarande mål till stöd för Illuminas yrkanden.

3        Efter det att domstolens justitiesekreterare i enlighet med artikel 131.1 i rättegångsreglerna, som är tillämplig i mål om överklagande enligt artikel 190.1 i rättegångsreglerna, hade delgett parterna den interventionsansökan som lämnats in av Biocom California, inkom Illumina, Grail och Europeiska kommissionen inom föreskriven tid med yttranden över dessa ansökningar.

4        Medan Illumina och Grail har angett att de är positivt inställda till Biocom Californias interventionsansökan, har kommissionen yrkat att ansökan ska avslås.

 Interventionsansökan

5        Enligt artikel 40 andra stycket i stadgan för Europeiska unionens domstol har varje person som kan motivera att den har ett intresse av utgången av en tvist som underställts domstolen, med undantag av mål mellan medlemsstater, mellan Europeiska unionens institutioner eller mellan medlemsstater och unionens institutioner, rätt att intervenera i tvisten.

6        Enligt fast rättspraxis gäller att begreppet ”intresse av utgången av … tvist[en]”, i den mening som avses i denna bestämmelse, ska definieras med utgångspunkt i själva saken i målet och förstås som ett direkt och faktiskt intresse av utfallet av prövningen av yrkandena som sådana, och inte som ett intresse i förhållande till de åberopade grunderna och argumenten. Uttrycket ”utgången av … tvist[en]” syftar nämligen på det slutliga avgörande som yrkats, såsom det skulle vara utformat i domslutet i den kommande domen (beslut av domstolens ordförande av den 7 februari 2019, Bayer CropScience och Bayer/kommissionen, C‑499/18 P, ej publicerat, EU:C:2019:107, punkt 5 och där angiven rättspraxis).

7        I det avseendet ska det bland annat kontrolleras huruvida interventionssökanden berörs direkt av den angripna akten och huruvida det står klart att denne har ett intresse av utgången av tvisten. En interventionssökandes intresse av utgången av tvisten kan i princip endast anses vara tillräckligt direkt om utgången kan förändra dennes rättsliga ställning (beslut av domstolens ordförande av den 27 februari 2019, Uniwersytet Wrocławski och Polen/REA, C‑515/17 P och C‑561/17 P, ej publicerat, EU:C:2019:174, punkt 8 och där angiven rättspraxis).

8        Enligt fast rättspraxis kan dock en representativ branschorganisation, vars syfte är att tillvarata sina medlemmars intressen, tillåtas att intervenera när tvisten aktualiserar principiella frågor som kan påverka dessa intressen (beslut av domstolens ordförande av den 1 oktober 2019, kommissionen/Ville de Paris m.fl., C‑179/19 P, ej publicerat, EU:C:2019:836, punkt 7, och beslut av domstolens ordförande av den 1 september 2022, Google och Alphabet/kommissionen, C‑48/22 P, ej publicerat, EU:C:2022:667, punkt 7 och där angiven rättspraxis). Därför måste kravet på att en sådan organisation har ett direkt och faktiskt intresse av utgången av tvisten anses vara uppfyllt när organisationen styrker att den befinner sig i en sådan situation, oavsett om utgången av tvisten kan komma att ändra organisationens rättsliga ställning som sådan.

9        En sådan vid tolkning av rätten att intervenera till förmån för representativa branschorganisationer syftar nämligen till att bättre bedöma det sammanhang inom vilket mål vid unionsdomstolen har uppstått, samtidigt som en mångfald av enskilda interventioner, som skulle äventyra att förfarandet genomförs på ett effektivt och korrekt sätt, undviks (se, för ett liknande resonemang, beslut av domstolens ordförande av den 17 juni 1997, National Power och PowerGen/kommissionen, C‑151/97 P(I) och C‑157/97 P(I), EU:C:1997:307, punkt 66, och beslut av domstolens ordförande av den 1 oktober 2019, kommissionen/Ville de Paris m.fl., C‑179/19 P, ej publicerat, EU:C:2019:836, punkt 12). Till skillnad från fysiska och juridiska personer som handlar för egen räkning, kan representativa branschorganisationer begära att få intervenera i ett mål vid domstolen, inte för att försvara enskilda intressen utan snarare för att försvara sina medlemmars kollektiva intressen. En intervention från en sådan organisation ger ett helhetsperspektiv på dessa kollektiva intressen, som påverkas av en principiell fråga på vilken utgången av tvisten beror, och kan således möjliggöra för domstolen att bättre bedöma det sammanhang inom vilket målet har uppstått.

10      I enlighet med den rättspraxis som det erinras om i punkt 8 ovan och, närmare bestämt, såsom följer av rättspraxis från tribunalen (se beslut av ordföranden för tribunalens tredje avdelning i utökad sammansättning av den 6 oktober 2021, Illumina/kommissionen, ej publicerat, T‑227/21, EU:T:2021:672, punkt 24 och där angiven rättspraxis), kan en organisation tillåtas intervenera i ett mål om i) organisationen företräder ett betydande antal företag som är verksamma inom den berörda sektorn, ii) organisationen har till syfte att skydda sina medlemmars intressen, iii) målet kan väcka principiella frågor som påverkar den berörda sektorn och iv) medlemmarnas intressen därför kan påverkas väsentligt av den kommande domen.

11      Det är mot bakgrund av dessa villkor, vilka ska äga tillämpning, som domstolen ska pröva huruvida Biocom Californias interventionsansökan är välgrundad.

12      I förevarande fall ska det, för det första, noteras att denna organisation företräder ett stort antal företag som är verksamma inom sektorn för läkemedel och medicintekniska produkter. Den koncentration som det är fråga om i förevarande mål avser sektorn för blodtester för tidig upptäckt av cancer med hjälp av nästa generations sekvensering (next generation sequencing) (nedan kallat NGS) och, mer allmänt, läkemedelssektorn och/eller sektorn för medicintekniska produkter.

13      Biocom California har i sin interventionsansökan angett att organisationen har mer än 1 365 medlemmar som är verksamma inom sektorn för läkemedel och medicintekniska produkter, varav 155 företag som är specialiserade på genomik och diagnostik samt många företag som arbetar med blodbaserade cancertester med hjälp av NGS. Biocom California representerar alltså ett betydande antal företag med verksamhet inom den ekonomiska sektor som berörs av den aktuella koncentrationen. Således kan Biocom California betraktas som en representativ branschorganisation i den mening som avses i punkt 10 ovan.

14      Det framgår, för det andra, av Biocom Californias interventionsansökan och av de därtill bifogade handlingarna att Biocom California är ett rättssubjekt och att dess stadgar ger organisationen rätt att ”vidta alla lagliga åtgärder som är nödvändiga eller önskvärda för att uppnå dess särskilda syfte”, nämligen att utveckla, främja och uppmuntra sektorn för biovetenskap. Biocom Californias stadgar, i vilka det anges att organisationens syfte är att skydda dess medlemmar, gör det således möjligt för Biocom California att vidta rättsliga åtgärder för att försvara sina medlemmars intressen.

15      Det ska, för det tredje, noteras att domstolen i förevarande mål sannolikt kommer att ta ställning till om kommissionen är behörig, enligt artikel 22 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EUT L 24, 2004, s. 1), att bifalla en begäran om hänskjutande av ett koncentrationsärende från en medlemsstat med ett nationellt system för kontroll av företagskoncentrationer, om den berörda koncentrationen inte omfattas av tillämpningsområdet för nämnda nationella system.

16      Såsom Biocom California har anfört aktualiserar detta mål således en principiell fråga som kan visa sig vara av avgörande betydelse för sektorn för biovetenskap, och i synnerhet för läkemedelsföretag, däribland Biocom Californias medlemmar, som är verksamma inom denna sektor. Såsom framgår av kommissionens riktlinjer för tillämpningen av mekanismen för hänskjutande i artikel 22 i förordning [nr 139/2004] på vissa kategorier av ärenden (EUT C 113, 2021, s. 1), är läkemedelssektorn en av de särskilda ekonomiska sektorer för vilka kommissionen avser att uppmuntra och acceptera fler hänskjutningar från medlemsstaternas konkurrensmyndigheter med stöd av artikel 22 i nämnda förordning. Koncentrationer inom läkemedelssektorn, vilka faller under de tröskelvärden som anges i förordningen och i de nationella systemen för kontroll av företagskoncentrationer, kan således i än högre grad övervakas av dessa myndigheter och bli föremål för ett hänskjutande i enlighet med denna bestämmelse, om domstolen fastställer tribunalens tolkning i den överklagade domen.

17      Den omständigheten att det aktuella målet kommer att utmynna i en dom med ett särskilt inflytande på hur vissa koncentrationer inom sektorn för biovetenskap kan komma att behandlas enligt artikel 22 i förordning nr 139/2004 i framtiden är tillräcklig för att anse att målet ger upphov till principiella frågor som påverkar funktionen av den särskilda sektor inom vilken vissa medlemmar av Biocom California är verksamma.

18      På samma sätt ska det, för det fjärde, konstateras att svaret på de principiella frågor som aktualiseras i detta mål är av intresse för medlemmarna i Biocom California. Såsom Biocom California har påpekat är den tolkning av artikel 22 i förordning nr 139/2004 som kommissionen förespråkar mer ägnad att omfatta koncentrationer av företag som inte är europeiska, särskilt koncentrationer mellan företag som är verksamma inom sektorer som sektorn för biovetenskap, vilka kännetecknas av att det finns ett stort antal nystartade företag (start-ups) på marknaden. Dessutom är det mer sannolikt att det företag som deltar i dessa transaktioner faller under de omsättningsrelaterade tröskelvärdena för att anmäla sådana transaktioner, såväl på europeisk som på nationell nivå, både med hänsyn till deras etableringsort och på grund av att de har en begränsad omsättning inom unionen.

19      I detta avseende har Biocom California gjort gällande att organisationen huvudsakligen företräder företag inom biovetenskap som är baserade i Förenta staterna, närmare bestämt i Kalifornien, inbegripet nystartade företag (start-ups) som söker finansiering och stora företag som söker kommersiella möjligheter att investera i sådana nystartade företag.

20      Av det ovan anförda följer att Biocom California, med hänsyn till den vida tolkningen av den rätt att intervenera som tillkommer branschorganisationer som företräder företag med verksamhet inom den i ett mål berörda sektorn, måste anses ha visat tillräckligt att organisationen har ett direkt och faktiskt intresse av utgången av Illuminas yrkande om upphävande av den överklagade domen, och följaktligen ett intresse av utgången av den tvist som har hänskjutits till domstolen inom ramen för detta överklagande, i den mening som avses i artikel 40 andra stycket i stadgan för Europeiska unionens domstol.

21      Biocom Californias ansökan om intervention till stöd för Illuminas yrkanden ska därför bifallas i enlighet med denna bestämmelse och artikel 131.3 i rättegångsreglerna, vilken är tillämplig i mål om överklagande enligt artikel 190.1 i rättegångsreglerna.

 Intervenientens processuella rättigheter

22      Eftersom ansökan om intervention bifalls, kommer Biocom California att tillställas samtliga inlagor som delgetts parterna i enlighet med artikel 131.3 i rättegångsreglerna, som är tillämplig i mål om överklagande enligt artikel 190.1 i dessa regler, då parterna inte ansökt om att vissa handlingar ska undantas från detta tillställande.

23      Eftersom interventionsansökan har lämnats in inom den tidsfrist på en månad som föreskrivs i artikel 190.2 i rättegångsreglerna får Biocom California, i enlighet med artikel 132.1 i rättegångsreglerna, som är tillämplig i mål om överklagande enligt artikel 190.1, lämna in en interventionsinlaga inom en månad efter det att Biocom California tillställts inlagorna på sätt som avses i föregående punkt.

24      Biocom California kommer slutligen att få möjlighet att yttra sig muntligen vid en eventuell förhandling.

 Rättegångskostnader

25      Enligt artikel 137 i rättegångsreglerna, som är tillämplig i mål om överklagande enligt artikel 184.1 i rättegångsreglerna, ska domstolen besluta om rättegångskostnader i den dom eller i det särskilt uppsatta beslut varigenom målet avgörs slutligt.

26      I förevarande fall, då Biocom Californias interventionsansökan har bifallits, ska frågan om kostnaderna för organisationens intervention anstå.

Mot denna bakgrund beslutar domstolens ordförande följande:

1)      Bicom California tillåts intervenera i mål C611/22 P till stöd för Illumina Inc.:s yrkanden.

2)      Justitiesekreteraren kommer att delge Biocom California en kopia av alla inlagor.

3)      Biocom California har en månad, från och med datumet för den delgivning som avses i punkt 2, på sig att lämna in en interventionsinlaga.

4)      Frågan om kostnaderna för Biocom Californias intervention anstår.

Underskrifter


*      Rättegångsspråk: engelska.