Language of document :

Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-57/04 και T-71/04

Budějovický Budvar, národní podnik, και Anheuser-Busch, Inc.

κατά

Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς

(εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

«Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρήσεως εικονιστικού κοινοτικού σήματος περιλαμβάνοντος τις λέξεις “AB”, “genuine”, “budweiser”, “king of beers” — Προγενέστερο διεθνές λεκτικό σήμα BUDWEISER — Ονομασίες προελεύσεως που καταχωρήθηκαν δυνάμει του Διακανονισμού της Λισαβώνας — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, και παράγραφος 4, του κανονισμού (EK) 40/94 — Ανακοπή η οποία γίνεται εν μέρει δεκτή και εν μέρει απορρίπτεται»

Περίληψη της αποφάσεως

1.      Κοινοτικό σήμα — Ορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Ανακοπή από τον δικαιούχο μη καταχωρισμένου σήματος ή άλλου χρησιμοποιούμενου στις συναλλαγές σημείου

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 8 § 4)

2.      Κοινοτικό σήμα — Ορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Ανακοπή από τον δικαιούχο μη καταχωρισμένου σήματος ή άλλου χρησιμοποιούμενου στις συναλλαγές σημείου

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 8 § 4)

1.      Το άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 40/94, για το κοινοτικό σήμα, παρέχει τη δυνατότητα ασκήσεως ανακοπής κατά αιτήσεως καταχωρήσεως κοινοτικού σήματος βάσει σημείου που δεν αποτελεί προγενέστερο σήμα.

Δυνάμει του άρθρου 8, παράγραφος 4, του εν λόγω κανονισμού 40/94, το σημείο αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται στις συναλλαγές και να έχει ισχύ που να μην είναι μόνον τοπική. Κατά το δίκαιο του κράτους μέλους που έχει εφαρμογή όσον αφορά το ως άνω σημείο, τα δικαιώματα που απορρέουν από αυτό πρέπει να έχουν κτηθεί πριν από την ημερομηνία καταθέσεως της αιτήσεως καταχωρήσεως κοινοτικού σήματος ή την ημερομηνία προτεραιότητας που προβάλλεται προς στήριξη της αιτήσεως καταχωρήσεως κοινοτικού σήματος. Πάντοτε κατά το δίκαιο του κράτους μέλους που έχει εφαρμογή στο σημείο αυτό, το εν λόγω σημείο πρέπει να παρέχει στον δικαιούχο του το δικαίωμα να απαγορεύει τη χρήση ενός πλέον πρόσφατου σήματος.

Δεδομένου ότι το άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 40/94 περιλαμβάνεται στο μέρος που αφορά τους σχετικούς λόγους απαραδέκτου και λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 74 του ίδιου κανονισμού, ο ανακόπτων ενώπιον του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) είναι αυτός ο οποίος φέρει το βάρος της αποδείξεως ότι το επίμαχο σημείο παρέχει το δικαίωμα απαγορεύσεως της χρήσεως ενός πλέον πρόσφατου σήματος.

Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη, ιδίως, η εθνική ρύθμιση της οποίας γίνεται επίκληση και οι δικαστικές αποφάσεις που έχουν εκδοθεί εντός του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Επ’ αυτής της βάσεως, ο ανακόπτων πρέπει να αποδείξει ότι το επίμαχο σημείο εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του δικαίου του εμπλεκόμενου κράτους μέλους και ότι παρέχει τη δυνατότητα απαγορεύσεως της χρήσεως ενός πλέον πρόσφατου σήματος. Επιπλέον, στο πλαίσιο του ως άνω άρθρου 8, παράγραφος 4, η εκ μέρους του ανακόπτοντος απόδειξη πρέπει να πραγματοποιείται σε συνάρτηση με το κοινοτικό σήμα του οποίου ζητείται η καταχώρηση.

(βλ. σκέψεις 85-86, 88-89)

2.      Δεν αποδείχθηκε ότι οι ονομασίες προελεύσεως ČESKOBUDĚJOVICKÉ PIVO (BUDWEISER BIER), BUDĚJOVICKÉ PIVO - BUDVAR (BUDWEISER BIER — BUDVAR), BUDĚJOVICKÝ BUDVAR (BUDWEISER BUDVAR) και BUDĚJOVICKÉ PIVO (BUDWEISER BIER), που έχουν καταχωρηθεί για την μπίρα στην Παγκόσμια Οργάνωση Πνευματικής Ιδιοκτησίας, δυνάμει του Διακανονισμού της Λισαβώνας, και που χρησιμοποιούνται στις συναλλαγές υπό την έννοια του άρθρου 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 40/94, για το κοινοτικό σήμα, ονομασίες οι οποίες δεν έχουν μόνον τοπική ισχύ, παρέχουν στον δικαιούχο τους βάσει του εφαρμοστέου γαλλικού δικαίου το δικαίωμα να απαγορεύει τη χρήση εικονιστικού σήματος περιλαμβάνοντος τις λέξεις «AB», «genuine», «budweiser», «king of beers», των οποίων ζητείται η καταχώρηση ως κοινοτικά σήματα για προϊόντα άλλα εκτός από την μπίρα, υπαγόμενα στις κλάσεις 16, 21, 25 και 30 υπό την έννοια του Διακανονισμού της Νίκαιας. Πράγματι, δεν προσκομίστηκαν στοιχεία βάσει των οποίων να μπορεί να θεωρηθεί ότι οι επίμαχες ονομασίες προελεύσεως είναι γνωστές στη Γαλλία ή ότι η χρήση της επίμαχης γεωγραφικής ονομασίας ειδικά για τα προϊόντα τα οποία αφορά το εικονιστικό σήμα του οποίου ζητείται η καταχώρηση θα μπορούσε να καταστρατηγήσει ή να αποδυναμώσει τη φήμη —αν υποτεθεί ότι αυτή αποδεικνύεται στη γαλλική επικράτεια— των σχετικών ονομασιών προελεύσεως, όπως απαιτεί το γαλλικό δίκαιο ως προϋπόθεση για την προστασία των καταχωρημένων ονομασιών προελεύσεως βάσει του Διακανονισμού της Λισαβώνας κατά της χρησιμοποιήσεως γεωγραφικής ονομασίας για μη παραπλήσια προϊόντα ή υπηρεσίες.

(βλ. σκέψεις 211 και 218)