Language of document : ECLI:EU:T:2013:453

Vec T‑489/10

Islamic Republic of Iran Shipping Lines a i.

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní – Zmrazenie finančných prostriedkov – Povinnosť odôvodnenia – Nesprávne posúdenie“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (štvrtá komora) zo 16. septembra 2013

1.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Dosah – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sa zúčastňujú na šírení jadrových zbraní alebo ho podporujú – Hranice – Bezpečnosť Únie a jej členských štátov alebo udržiavania ich medzinárodných vzťahov – Povinnosť oznámiť dotknutému subjektu odôvodnenie v rovnakom čase ako akt, ktorý mu spôsobí ujmu – Náprava nedostatku odôvodnenia počas sporového konania – Neprípustnosť

(Článok 296 ods. 2 ZFEÚ; rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP, článok 24 ods. 3; nariadenie Rady č. 423/2007, článok 15 ods. 3, nariadenie Rady č. 961/2010, článok 36 ods. 3, a nariadenie Rady č. 267/2012, článok 46 ods. 3)

2.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Dosah – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sa zúčastňujú na šírení jadrových zbraní alebo ho podporujú – Reštriktívne opatrenia založené na alternatívnych kritériách – Rozhodnutie prijaté v kontexte, ktorý je dotknutej osobe známy a umožňuje jej pochopiť dosah opatrenia prijatého vo vzťahu k nej – Prípustnosť odôvodnenia vychádzajúceho z odôvodnení poskytnutých inými orgánmi alebo inštitúciami

(Článok 296 ods. 2 ZFEÚ; rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP, článok 24 ods. 3; nariadenie Rady č. 423/2007, článok 15 ods. 3, nariadenie Rady č. 961/2010, článok 36 ods. 3, a nariadenie Rady č. 267/2012, článok 46 ods. 3)

3.      Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Rozsah preskúmania

4.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sa zúčastňujú na šírení jadrových zbraní alebo ho podporujú – Správanie zodpovedajúce kritériu podpory šírenia jadrových zbraní – Neexistencia – Riziko podpory šírenia jadrových zbraní v budúcnosti – Nedostatočné dôvody na zmrazenie finančných prostriedkov

[Rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. b); nariadenie Rady č. 423/2007, článok 7 ods. 2, nariadenie Rady č. 961/2010, článok 16 ods. 2 písm. a), a nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. a)]

5.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sa zúčastňujú na šírení jadrových zbraní alebo ho podporujú – Povinnosť rozšíriť toto opatrenie na subjekty, ktoré sú takýmto subjektom vlastnené alebo kontrolované

6.      Žaloba o neplatnosť – Zrušujúci rozsudok – Účinky – Obmedzenie Súdnym dvorom – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Čiastočná neplatnosť dvoch aktov obsahujúcich zhodné reštriktívne opatrenia v dvoch rozličných momentoch – Vážne ohrozenie právnej istoty – Zachovanie účinkov prvého z týchto aktov až do nadobudnutia účinnosti zrušenia druhého aktu

(Článok 264 druhý odsek ZFEÚ a článok 280 ZFEÚ; Štatút Súdneho dvora, článok 60 druhý odsek; rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012)

7.      Žaloba o neplatnosť – Zrušujúci rozsudok – Účinky – Čiastočná neplatnosť nariadenia a rozhodnutia o prijatí reštriktívnych opatrení voči Iránu – Nadobudnutie účinnosti zrušenia nariadenia po uplynutí lehoty na odvolanie alebo jeho zamietnutie – Uplatnenie tejto lehoty na nadobudnutie účinnosti zrušenia rozhodnutia

(Článok 264 druhý odsek ZFEÚ a článok 280 ZFEÚ; Štatút Súdneho dvora, článok 60 druhý odsek; rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 28, 29, 31)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 30, 33, 35, 37, 39)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 42)

4.      Z formulácie použitej normotvorcom Únie v článku 20 ods. 1 písm. b) rozhodnutia 2010/413 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140, v článku 7 ods. 2 nariadenia č. 423/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, v článku 16 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 961/2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie č. 423/2007, a v článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie č. 961/2010, vyplýva, že predpokladom prijatia reštriktívnych opatrení voči osobe alebo subjektu z dôvodu, že sa údajne podieľali na šírení jadrových zbraní, je to, že sa táto osoba alebo subjekt predtým skutočne správali spôsobom zodpovedajúcim tomuto kritériu. Naproti tomu samotné riziko, že dotknutá osoba alebo subjekt sa v budúcnosti môže podieľať na šírení jadrových zbraní, nie je dostačujúce. Okrem iného prijatie a zachovanie reštriktívnych opatrení nemožno úspešne opierať o domnienku, ktorá nie je stanovená v platnej právnej úprave a ktorá nezodpovedá cieľu tejto úpravy. Aj keď sa v tejto súvislosti Rada domnieva, že platná právna úprava jej v boji proti šíreniu jadrových zbraní neumožňuje zakročiť dostatočným spôsobom, je jej dovolené, aby ako normotvorca, s výhradou preskúmania zákonnosti vykonávaného súdom Únie, formulovala domnienky, za ktorých môžu byť prijaté reštriktívne opatrenia.

Naproti tomu úmysel zabezpečiť preventívny účinok reštriktívnych opatrení čo najdôslednejšie nemôže viesť k výkladu platnej právnej úpravy v rozpore s jej jasným znením. Preto aj keď sa zdá opodstatnené domnievať sa, že zapojenie subjektu do prípadov týkajúcich sa prepravy vojenského nákladu v rozpore so zákazom stanoveným rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov zvyšuje riziko, že bude takisto zapojený do prípadov prepravy nákladu súvisiaceho so šírením jadrových zbraní, táto skutočnosť v súčasnom štádiu vývoja platnej právnej úpravy neodôvodňuje prijatie a zachovanie reštriktívnych opatrení voči nemu.

(pozri body 48, 57, 59, 62, 64 – 66)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 75)

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 81, 83)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 82)