Language of document : ECLI:EU:T:2011:46





Wyrok Sądu (siódma izba) z dnia 17 lutego 2011 r. – Zhejiang Xinshiji Foods i Hubei Xinshiji Foods przeciwko Radzie

(sprawa T‑122/09)

Dumping – Przywóz przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej – Prawo do obrony – Obowiązek uzasadnienia – Zasada dobrej administracji – Artykuł 15 ust. 2 i art. 20 ust. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 384/96 [obecnie art. 15 ust. 2 i art. 20 ust. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009

1.                     Prawo Unii – Zasady – Prawo do obrony – Przestrzeganie w ramach postępowania administracyjnego – Antydumping – Spoczywający na instytucjach obowiązek ujawnienia informacji zainteresowanym przedsiębiorstwom – Zakres – Sposoby przekazania – Nieprzestrzeganie terminu jednego miesiąca między przekazaniem zainteresowanym przedsiębiorstwom ustaleń ostatecznych a ostateczną decyzją Komisji lub jej propozycją działań ostatecznych – Wpływ (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 20 ust. 4) (por. pkt 26, 27, 29)

2.                     Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Dochodzenie – Spoczywający na instytucjach obowiązek ujawnienia informacji zainteresowanym przedsiębiorstwom – Zakres – Nieumieszczenie w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych ustaleń dokładnych wyjaśnień w zakresie metody obliczania wielkości sprzedaży przemysłu wspólnotowego – Wpływ (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 20) (por. pkt 37, 38, 40-42)

3.                     Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Szkoda – Czynniki, jakie należy uwzględnić – Czynniki inne niż przywóz wyrządzające szkodę przemysłowi wspólnotowemu – Wpływ cen surowców (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 3 ust. 5 - 7) (por. pkt 52-62)

4.                     Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Szkoda – Uprawnienia dyskrecjonalne instytucji – Granice – Obowiązek sumiennego i bezstronnego zbadania wszystkich istotnych okoliczności – Spoczywający na instytucjach obowiązek ujawnienia informacji zainteresowanym przedsiębiorstwom – Nieprzekazanie przez Komisję informacji uzasadniających słuszność porównania cen wywozu z cenami przemysłu wspólnotowego – Naruszenie prawa do obrony i obowiązku uzasadnienia (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 3 ust, 2, 3, art. 20) (por. pkt 75-80, 84-86, 90, 91)

5.                     Akty instytucji – Uzasadnienie – Obowiązek – Zakres – Konwalidacja braku uzasadnienia w trakcie postępowania spornego – Niedopuszczalność (art. 296 TFUE) (por. pkt 92)

6.                     Skarga o stwierdzenie nieważności – Zarzuty – Naruszenie istotnych wymogów proceduralnych – Naruszenie własnego regulaminu przez daną instytucję (art. 263 TFUE; rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 15 ust. 2) (por. pkt 102-110)

Przedmiot

Skarga zmierzająca do stwierdzenia nieważności rozporządzenia Rady (WE) nr 1355/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 350, s.35), w zakresie, w jakim dotyczy ono skarżących.

Sentencja

1)

Stwierdza się nieważność rozporządzenia Rady (WE) nr 1355/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych, w zakresie w jakim dotyczy ono Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd i Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd.

2)

Zhejiang Xinshiji Foods i Hubei Xinshiji Foods ponoszą połowę swoich kosztów postępowania.

3)

Rada Unii Europejskiej ponosi własne koszty postępowania oraz połowę kosztów poniesionych przez Zhejiang Xinshiji Foods i Hubei Xinshiji Foods.

4)

Komisja Europejska ponosi własne koszty postępowania.