Language of document : ECLI:EU:T:2015:643

Věc T‑710/13

Bundesverband Deutsche Tafel eV

v.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

„Ochranná známka Společenství – Řízení o prohlášení neplatnosti – Slovní ochranná známka Společenství Tafel – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Rozlišovací způsobilost – Neexistence popisného charakteru – Článek 7 odst. 1 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 207/2009“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (šestého senátu) ze dne 18. září 2015

1.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku nebo služby – Účel – Požadavek dostupnosti

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 7 odst. 1 písm. c)]

2.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku nebo služby – Pojem

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 7 odst. 1 písm. c)]

3.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Ochranné známky, které jsou tvořeny výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku nebo služby – Slovní ochranná známka Tafel

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 7 odst. 1 písm. c)]

4.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu – Ochranné známky postrádající rozlišovací způsobilost – Pojem

[Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 7 odst. 1 písm. b)]

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 15)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 16–19)

3.      Slovní označení Tafel nemá z hlediska německy hovořící veřejnosti popisný charakter ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Společenství, pokud jde o služby „sběr, odvoz, doprava a distribuce zboží každodenní spotřeby, včetně potravin, pro třetí osoby, zvláště osoby v nouzi“ náležející do třídy 39 ve smyslu Niceské dohody a o „služby osobního a sociálních charakteru poskytované třetími osobami za účelem pokrytí individuálních potřeb“ náležející do třídy 45 uvedené dohody.

Německý výraz „Tafel“ ve smyslu slova „tabule či stůl“ s dotčenými službami nemá přímou a konkrétní spojitost, která dotyčné veřejnosti umožní vnímat bezprostředně a bez dalšího přemýšlení popis uvedených služeb. I když uvedené služby mohou být v některých případech poskytnuty u tabule nebo stolu, zejména v případě restauračních služeb, v tomto případě tomu tak nezbytně není. Tímto posouzením není dotčeno případné rozhodnutí, pokud jde o jiné významy výrazu „Tafel“, které odvolací senát neanalyzoval.

(viz body 21, 31, 34, 35, 37)

4.      Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 44)