Language of document : ECLI:EU:T:2015:643

Lieta T‑710/13

Bundesverband Deutsche Tafel eV

pret

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju
(preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Kopienas preču zīme – Spēkā neesamības atzīšanas process – Kopienas vārdiska preču zīme “Tafel” – Absolūti atteikuma pamati – Atšķirtspēja – Aprakstoša rakstura neesamība – Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2015. gada 18. septembra spriedums

1.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamati – Preču zīmes, kas sastāv tikai no apzīmējumiem vai norādēm, kuri var kalpot, lai apzīmētu preces vai pakalpojuma īpašības – Mērķis – Pieejamības prasība

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

2.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamati – Preču zīmes, kas sastāv tikai no apzīmējumiem vai norādēm, kuri var kalpot, lai apzīmētu preces vai pakalpojuma īpašības – Jēdziens

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

3.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamati – Preču zīmes, kas sastāv tikai no apzīmējumiem vai norādēm, kuri var kalpot, lai apzīmētu preces vai pakalpojuma īpašības – Vārdiska preču zīme “Tafel”

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

4.      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamati – Preču zīmes, kam nav atšķirtspējas – Jēdziens

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 15. punktu)

2.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 16.–19. punktu)

3.      No vāciski runājošās sabiedrības viedokļa vārdiskam apzīmējumam “Tafel” nav aprakstošs raksturs Regulas Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta izpratnē attiecībā uz “ikdienas lietošanas priekšmetu, tostarp pārtikas produktu, pieņemšanas, savākšanas, pārvadāšanas un izplatīšanas par labu trešajām personām, it īpaši trūcīgajiem”, pakalpojumiem, kas ietilpst 39. klasē Nicas klasifikācijas izpratnē, un “privātajiem un sabiedriskajiem pakalpojumiem personu individuālo vajadzību apmierināšanai”, kas ietilpst 45. klasē minētās klasifikācijas izpratnē.

Vācu vārdam “Tafel” ar nozīmi “galds” nav tiešas un konkrētas saistības ar attiecīgajiem pakalpojumiem, kura ļautu konkrētajai sabiedrības daļai uzreiz un bez jebkādām pārdomām uztvert minēto pakalpojumu aprakstu. Pat ja zināmos gadījumos minētie pakalpojumi var tikt sniegti pie galda, tostarp attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem, tas ne vienmēr ir tā. Šis vērtējums neskar to, kas varētu tikt nospriests attiecībā uz citām vārda “Tafel” nozīmēm, ko Apelācijas padome nav izanalizējusi.

(sal. ar 21., 31., 34., 35. un 37. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 44. punktu)