Language of document :

A Bíróság (nagytanács) 2011. október 25-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] és a Tribunal de grande instance de Paris [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) - eDate Advertising GmbH kontra X; Olivier Martinez, Robert Martinez kontra MGN Limited

(C-509/09. és C-161/10. sz. egyesített ügyek)

(44/2001/EK rendelet - Joghatóság és a határozatok elismerése polgári és kereskedelmi ügyekben - Joghatóság "jogellenes károkozással, jogellenes károkozással egy tekintet alá eső cselekménnyel vagy ilyen cselekményből fakadó igénnyel kapcsolatos ügyekben" - 2000/31/EK irányelv - Információ interneten való közzététele - Személyiségi jogok megsértése - Azon hely, ahol a káresemény bekövetkezett vagy bekövetkezhet - Az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokra alkalmazandó jog)

Az eljárás nyelvei: német és francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof, Tribunal de grande instance de Paris

Az alapeljárás felei

Felperesek: eDate Advertising GmbH, Olivier Martinez, Robert Martinez

Alperesek: X, MGN Limited

Tárgy

(C-509/09)

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Bundesgerichtshof - A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.) 5. cikke 3. pontjának, valamint a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 178., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 25. kötet, 399. o.) 3. cikke (1) és (2) bekezdésének értelmezése - A joghatóság és az alkalmazandó jog megállapítása a személyiségi jogok információk interneten való közzététele általi lehetséges megsértése miatt benyújtott kereset esetén - Azon hely meghatározásának a kritériumai, "ahol a káresemény bekövetkezett vagy bekövetkezhet"

(C-161/10)

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Tribunal de grande instance de Paris - A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.) 2. cikkének és 5. cikke (3) bekezdésének értelmezése - A magánélet tiszteletben tartásához való jog és a jóhírnév, információknak és fényképeknek a felperes lakóhelyétől eltérő tagállam területén lévő szerverről valamely internetes oldalon való elhelyezésével megvalósult megsértésén alapuló kereset elbírálására joghatósággal rendelkező bíróság - A káresemény bekövetkezési helyének meghatározása - A felperes lakóhelye szerinti államból a jogvita tárgyát képező internetes oldalhoz történő csatlakozások számának, a felperes állampolgárságának és adott esetben a jogvita tárgyát képező információk közzététele nyelvének e hely meghatározása szempontjából vett jelentősége

Rendelkező rész

A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet 5. cikkének 3. pontját úgy kell értelmezni, hogy a személyiségi jogok valamely internetes honlap tartalma általi állítólagos megsértése esetén a sértett személynek lehetősége van arra, hogy az okozott teljes kár megtérítése címén felelősség megállapítása iránti keresetet nyújtson be: vagy e tartalom kibocsátójának letelepedési helye szerinti tagállam bíróságához, vagy pedig azon tagállam bíróságához, ahol a sértett személy érdekeinek központja található. E személy az okozott teljes kár megtérítése címén benyújtott, felelősség megállapítása iránti kereset helyett benyújthatja keresetét bármely azon tagállam bíróságához is, amelynek a területén az interneten közzétett tartalom hozzáférhető, vagy hozzáférhető volt. E bíróságok kizárólag a tagállamuk területén okozott kár elbírálására rendelkeznek hatáskörrel.

A belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ("elektronikus kereskedelemről szóló irányelv") 3. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az nem tesz szükségessé konkrét kollíziós szabály formájában való átültetést. Mindazonáltal a szabályozott területet illetően a tagállamoknak - a 2000/31 irányelv 3. cikkének (4) bekezdésében előírt feltételekkel engedélyezett eltérések sérelme nélkül - biztosítaniuk kell, hogy az elektronikus kereskedelemmel összefüggő szolgáltatás nyújtója ne legyen alávetve az e szolgáltató letelepedési helye szerinti tagállamban alkalmazandó anyagi jogban előírtaknál szigorúbb követelményeknek.

____________

1 - HL C 134., 2010.5.22. HL C 148., 2010.6.5.