Language of document : ECLI:EU:T:2015:986





Hotărârea Tribunalului (Camera întâi) din 16 decembrie 2015 –
Latam Airlines Group și Lan Cargo/Comisia

(Cauza T‑40/11)

„Concurență – Înțelegeri – Piața serviciilor de transport aerian de mărfuri – Acorduri și practici concertate cu privire la mai multe elemente ale prețurilor serviciilor de transport aerian de mărfuri (introducerea unor suprataxe de carburant și a unor suprataxe de securitate, refuzul de a plăti un comision pe suprataxe) – Articolul 101 TFUE, articolul 53 din Acordul privind SEE și articolul 8 din Acordul dintre Comunitate și Elveția privind transportul aerian – Obligația de motivare”

1.                     Acțiune în anulare – Motive – Încălcarea unor norme fundamentale de procedură – Nemotivare sau insuficiența motivării – Examinare din oficiu de către instanță (art. 263 TFUE și art. 296 TFUE) (a se vedea punctul 37)

2.                     Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Conținut – Decizie de aplicare a normelor de concurență – Decizie a Comisiei de constatare a unei încălcări și de aplicare a unei amenzi – Cerințe care rezultă din principiul protecției jurisdicționale efective – Claritatea și precizia părții dispozitive a deciziei [art. 101 alin. (1) TFUE și art. 296 TFUE; Acordul privind SEE, art. 53; Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian, art. 8; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2 și art. 23 alin. (5)] (a se vedea punctele 40-44)

3.                     Concurență – Procedură administrativă – Decizie a Comisiei de constatare a unei încălcări – Identificarea încălcărilor sancționate – Identificarea persoanelor care fac obiectul unei decizii – Prioritate care revine dispozitivului în raport cu motivarea [art. 101 alin. (1) TFUE și art. 296 TFUE; Acordul privind SEE, art. 53; Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian, art. 8; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2] (a se vedea punctul 45)

4.                     Înțelegeri – Interzicere – Efect direct – Dreptul particularilor de a solicita repararea prejudiciului suferit – Condiții de exercitare – Încălcări care fac obiectul unei decizii a Comisiei – Caracter obligatoriu al deciziei pentru instanțele naționale – Întindere – Importanța clarității și a preciziei părții dispozitive a deciziei [art. 101 alin. (1) TFUE și art. 296 TFUE; Acordul privind SEE, art. 53; Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian, art. 8; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2 și art. 16 alin. (1)] (a se vedea punctele 46-52)

5.                     Înțelegeri – Acorduri și practici concertate care constituie o încălcare unică – Întreprinderi cărora li se poate reproșa încălcarea ce constă în participarea la o înțelegere globală – Criterii – Obiectiv unic și plan global [art. 101 alin. (1) TFUE; Acordul privind SEE, art. 53; Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian, art. 8; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2] (a se vedea punctele 65 și 70)

6.                     Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Conținut – Decizie de aplicare a normelor de concurență – Decizie a Comisiei de constatare a unei încălcări și de aplicare a unei amenzi – Contradicții interne ale deciziei – Consecințe – Anulare – Condiții – Atingere adusă dreptului la apărare al întreprinderii sancționate – Imposibilitatea instanței Uniunii de a‑și exercita controlul [art. 101 alin. (1) TFUE și art. 296 TFUE; Acordul privind SEE, art. 53; Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian, art. 8; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2] (a se vedea punctele 68, 84-86, 92 și 93)

7.                     Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Conținut – Decizie de aplicare a normelor de concurență – Înlăturarea unui viciu de motivare în cursul procedurii contencioase – Inadmisibilitate [art. 101 alin. (1) TFUE și art. 296 TFUE; Acordul privind SEE, art. 53; Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian, art. 8; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 2] (a se vedea punctele 90 și 91)

Obiectul

Cerere prin care se urmărește anularea Deciziei C(2010) 7694 final a Comisiei din 9 noiembrie 2010 privind o procedură de aplicare a articolului 101 TFUE, a articolului 53 din Acordul privind SEE și a articolului 8 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian (cazul COMP/39258 – Transport aerian de mărfuri) în măsura în care le privește pe reclamante și, cu titlu subsidiar, reducerea cuantumului amenzii aplicate acestora

Dispozitivul

1)

Anulează Decizia C(2010) 7694 final a Comisiei din 9 noiembrie 2010 privind o procedură de aplicare a articolului 101 TFUE, a articolului 53 din Acordul privind SEE și a articolului 8 din Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian (cazul COMP/39258 – Transport aerian de mărfuri), în ceea ce privește Latam Airlines Group SA, fostă Lan Airlines SA, și Lan Cargo SA.

2)

Obligă Comisia Europeană la suportarea propriilor cheltuieli de judecată, precum și a cheltuielilor de judecată efectuate de Latam Airlines Group și de Lan Cargo.

3)

Consiliul Uniunii Europene suportă propriile cheltuieli de judecată.