Language of document : ECLI:EU:T:2015:994





Üldkohtu (esimene koda) 16. detsembri 2015. aasta otsus – Air Canada vs. komisjon

(kohtuasi T‑9/11)

Konkurents – Kartellid – Euroopa lennulastiturg – Kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus lennulastiteenuste paljude hinnaelementide (kütuse lisatasu ja ohutuse lisatasu sisseviimine, lisatasudelt vahendustasu maksmisest keeldumine) puhul – ELTL artikkel 101, EMP lepingu artikkel 53 ning ühenduse ja Šveitsi vahel sõlmitud õhutranspordilepingu artikkel 8 – Põhjendamiskohustus

1.                     Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Konkurentsieeskirjade kohaldamise otsus – Komisjoni otsus, millega tuvastatakse rikkumine ja määratakse trahv – Tõhusa kohtuliku kaitse põhimõttest tulenevad nõuded – Otsuse resolutsiooni selgus ja täpsus (ELTL artikli 101 lõige 1 ja artikkel 296; EMP leping, artikkel 53; EÜ–Šveitsi õhutranspordialane kokkulepe, artikkel 8; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2 ja artikli 23 lõige 5) (vt punktid 31–35)

2.                     Konkurents – Haldusmenetlus – Komisjoni otsus rikkumise tuvastamise kohta – Nende rikkumiste määratlemine, mille eest on määratud karistus – Otsuse adressaatideks olevate isikute määratlemine – Resolutsiooni prioriteetsus põhjendava osa ees (ELTL artikli 101 lõige 1 ja artikkel 296; EMP leping, artikkel 53; EÜ–Šveitsi õhutranspordialane kokkulepe, artikkel 8; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2) (vt punkt 36)

3.                     Kartellid – Keeld – Vahetu õigusmõju – Isiku õigus nõuda tekitatud kahju hüvitamist – Teostamise eeskirjad – Komisjoni otsuse esemeks olevad rikkumised – Otsus on siseriiklike kohtute jaoks siduv – Ulatus – Otsuse resolutsiooni selguse ja täpsuse olulisus (ELTL artikli 101 lõige 1 ja artikkel 296; EMP leping, artikkel 53; EÜ–Šveitsi õhutranspordialane kokkulepe, artikkel 8; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2 ja artikli 16 lõige 1) (vt punktid 37–43)

4.                     Kartellid – Ühe rikkumise koostisosadeks olevad kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus – Ettevõtjad, kellele võidakse ette heita rikkumist, mis seisneb osalemises ülemaailmses kartellis – Kriteeriumid – Ainus eesmärk ja tervikplaan (ELTL artikli 101 lõige 1; EMP leping, artikkel 53; EÜ–Šveitsi õhutranspordialane kokkulepe, artikkel 8; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2) (vt punktid 57 ja 62)

5.                     Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Konkurentsieeskirjade kohaldamise otsus – Komisjoni otsus, millega tuvastatakse rikkumine ja määratakse trahv – Otsuse sisemised vastuolud – Tagajärjed – Tühistamine – Tingimused – Karistatud ettevõtja kaitseõiguste riive – Liidu kohtu võimatus teostada oma kontrolli (ELTL artikli 101 lõige 1 ja artikkel 296; EMP leping, artikkel 53; EÜ–Šveitsi õhutranspordialane kokkulepe, artikkel 8; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2) (vt punktid 60, 76–78, 84 ja 85)

6.                     Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Konkurentsieeskirjade kohaldamise otsus – Puuduliku põhjendamise korrigeerimine kohtumenetluse käigus – Vastuvõetamatus (ELTL artikli 101 lõige 1 ja artikkel 296; EMP leping, artikkel 53; EÜ–Šveitsi õhutranspordialane kokkulepe, artikkel 8; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2) (vt punktid 82 ja 83)

7.                     Tühistamishagi – Liidu kohtu pädevus – Nõue teha institutsioonile ettekirjutus – Vastuvõetamatus (ELTL artiklid 263 ja 266) (vt punkt 88)

Ese

Nõue tühistada komisjoni 9. novembri 2010. aasta otsus K(2010) 7694 (lõplik) ELTL artiklis 101, EMP lepingu artiklis 53 ning Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud õhutranspordilepingu artiklis 8 sätestatud menetluse kohta (juhtum COMP/39258 – lennulastiteenused) hagejat puudutavas osas ja teise võimalusena vähendada hagejale määratud trahvi summat.

Resolutsioon

1.

Tühistada komisjoni 9. novembri 2010. aasta otsus K(2010) 7694 (lõplik) ELTL artiklis 101, EMP lepingu artiklis 53 ning Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud õhutranspordilepingu artiklis 8 sätestatud menetluse kohta (juhtum COMP/39258 – lennulastiteenused) Air Canadat puudutavas osas.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Mõista Euroopa Komisjonilt välja Air Canada kohtukulud ja jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.