Language of document : ECLI:EU:T:2021:597

ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ОБЩИЯ СЪД (втори състав)

13 септември 2021 година(*)

„Производство — Молба за отмяна — Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Жалба против решение на EUIPO за частичен отказ да се регистрира марка — Оттегляне на възражението преди връчване на определението, с което жалбата се отхвърля — Неизвестно за жалбоподателя и Общия съд обстоятелство — Отмяна на определението — Липса на основание за произнасяне по същество“

По дело T‑616/19 REV

Katjes Fassin GmbH & Co. KG, установено в Емерих ам Райн (Германия), представлявано от T. Schmitz, S. Stolzenburg-Wiemer, M. Breuer и И. Димитров, адвокати,

жалбоподател,

срещу

Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), представлявана от A. Söder,

ответник,

като другата страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия, е

Haribo The Netherlands & Belgium BV, установено в Бреда (Нидерландия), представлявано от A. Tiemann и C. Elkemann, адвокати,


с предмет молба за отмяна на определение от 10 юли 2020 г., Katjes Fassin/EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334),

ОБЩИЯТ СЪД (втори състав),

състоящ се от: V. Tomljenović, председател, F. Schalin и I. Nõmm (докладчик), съдии,

секретар: E. Coulon,

постанови настоящото

Определение

 Фактическа обстановка

1        На 18 януари 2017 г. жалбоподателят, Katjes Fassin GmbH & Co. KG, подава до Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) заявка за регистрация на марка на Европейския съюз съгласно Регламент (ЕО) № 207/2009 на Съвета от 26 февруари 2009 година относно марката на Европейския съюз (ОВ L 78, 2009 г., стр. 1), изменен (заменен с Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 година относно марката на Европейския съюз (ОВ L 154, 2017 г., стр. 1).

2        Марката, чиято регистрация е поискана, е словният знак „WONDERLAND“, като заявката визира стоки от клас 30 по смисъла на ревизираната и изменена Ницска спогодба относно международната класификация на стоките и услугите за регистрация на марки от 15 юни 1957 г.

3        Заявката за марка е публикувана в Бюлетин на марките на Европейския съюз 2017/017 от 26 януари 2017 г.

4        На 22 март 2017 г. Haribo The Netherlands & Belgium BV прави възражение съгласно член 41 от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 46 от Регламент 2017/1001) срещу регистрацията на марката „WONDERLAND“ за всички стоки, визирани от заявката за регистрация.

5        Възражението се основава по-специално на по-ранната словна марка на Бенелюкс „WONDERMIX“, която е регистрирана на 1 юли 2015 г. под номер 974248 и обозначава стоки от клас 30.

6        Основанието, изложено в подкрепа на възражението, е това по член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент 2017/1001).

7        На 7 септември 2018 г. отделът по споровете уважава възражението, като приема, че е налице вероятност от объркване с по-ранната марка на Бенелюкс за всички стоки, визирани в заявката за регистрация на марка „WONDERLAND“.

8        На 6 ноември 2018 г. жалбоподателят подава жалба пред EUIPO съгласно членове 66—71 от Регламент 2017/1001 срещу решението на отдела по споровете.

9        С решение от 8 юли 2019 г. (преписка R 2164/2018‑4) четвърти апелативен състав на EUIPO частично отменя решението на отдела по споровете.

10      На 12 септември 2019 г. жалбоподателят подава жалба до Общия съд срещу решението на четвърти апелативен състав в частта, в която е направен извод за наличието на вероятност от объркване за част от спорните стоки.

11      С определение от 10 юли 2020 г., Katjes Fassin/EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334), Общият съд отхвърля жалбата на жалбоподателя.

12      С писмо от 27 юли 2020 г. жалбоподателят иска от EUIPO да му разясни защо не е бил уведомен, че с факс от 25 юни 2020 г. лицето, което е подало възражение и е встъпило пред Общия съд, е оттеглило възражението си срещу регистрацията на марката „WONDERLAND“.

 Производство и искания на страните

13      На 18 септември 2020 г. жалбоподателят внася в секретариата на Общия съд молба съгласно член 169 от Процедурния правилник на Общия съд във връзка с член 44 от Статута на Съда на Европейския съюз за отмяна на определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334).

14      На 23 октомври 2020 г. EUIPO внася становище относно молбата за отмяна на влязъл в сила съдебен акт в секретариата на Общия съд.

15      С определение от 22 април 2021 г., Katjes Fassin/EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T‑616/19 REV, EU:T:2021:213), Общият съд обявява за допустима молбата за отмяна на определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334).

16      На 25 май 2021 г. жалбоподателят внася становище по същество в секретариата на Общия съд.

17      На 26 май 2021 г. EUIPO внася становище по същество в секретариата на Общия съд.

18      Жалбоподателят иска от Общия съд:

–        да възобнови производството по дело T‑616/19,

–        да измени определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334),

–        да осъди всяка от страните да понесе собствените си съдебни разноски в главното производство,

–        за осъди EUIPO да заплати съдебните разноски в производството за отмяна на влязъл в сила съдебен акт.

19      EUIPO иска от Общия съд:

–        да отхвърли молбата за отмяна на влязъл в сила съдебен акт,

–        да не бъде осъждана да заплати съдебните разноски в главното производство, нито съдебните разноски в производството за отмяна на влязъл в сила съдебен акт.

 От правна страна

20      В подкрепа на молбата си за отмяна жалбоподателят се позовава на фактическото обстоятелство, че встъпилата страна е оттеглила възражението си срещу регистрацията на марката „WONDERLAND“. Според него това обстоятелство не е било известно на него и на Общия съд към момента на връчване на определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334). Той твърди, че с оглед на това ново обстоятелство Общият съд трябва да постанови определение, с което констатира липса на основание за произнасяне по същество, и по този начин да закрепи разрешение, различно от първоначално възприетото в посоченото определение.

21      Най-напред следва да се припомни предвиденото в член 169, параграф 1 от Процедурния правилник, че молба за отмяна на влязъл в сила съдебен акт на Общия съд съгласно член 44 от Статута на Съда на Европейския съюз може да се подаде само при разкриване на обстоятелство, което има решаващо значение и което преди обявяването на съдебното решение или връчването на определението не е било известно на Общия съд и на страната, която иска отмяната.

22      По-нататък, съгласно постоянната съдебна практика отмяната на влязъл в сила съдебен акт представлява не способ за обжалване, а извънреден способ за защита, който позволява да се оспори силата на пресъдено нещо на окончателен съдебен акт поради фактическите констатации, на които се основава юрисдикцията. Отмяната на влязъл в сила съдебен акт предполага разкриване на настъпили преди обявяването или връчването на съдебния акт фактически обстоятелства, които дотогава не са били известни на юрисдикцията, постановила този съдебен акт, и на страната, подала молбата за отмяна, и които, ако посочената юрисдикция бе могла да ги вземе предвид, биха могли да доведат до различно от даденото разрешение на спора (вж. в този смисъл определения от 4 декември 2014 г., JAS/Комисия, T‑573/11 REV, непубликувано, EU:T:2014:1124, т. 23 и цитираната съдебна практика и от 28 ноември 2017 г., Staelen/Омбудсман, T‑217/11 REV, непубликувано, EU:T:2017:861, т. 23 и цитираната съдебна практика).

23      В допълнение, съгласно член 169, параграф 2 от Процедурния правилник молбата за отмяна на влязъл в сила съдебен акт се подава в тримесечен срок от деня, в който молителят е узнал за обстоятелството, на което тя се основава, но не по-късно от изтичането на предвидения в член 44, трета алинея от Статута на Съда на Европейския съюз десетгодишен срок. В съответствие с член 169, параграф 3, буква г) от посочения правилник в молбата трябва да се посочат доказателствата, установяващи обстоятелствата, на основание на които се иска отмяната, и спазването на сроковете, предвидени в член 169, параграф 2.

24      Накрая, уместно е да се припомни, че съгласно член 44, втора алинея от Статута на Съда на Европейския съюз посоченото производство за отмяна започва с акт, който изрично посочва съществуването на ново обстоятелство, с който се признава, че то е от характер, обуславящ тази отмяна, и с който молбата се обявява за допустима на това основание. Член 169, параграф 5 от Процедурния правилник предвижда, че след като предостави възможност на страните да представят своите становища, Общият съд се произнася по допустимостта на молбата с определение, което не предопределя решението по същество.

25      Това разделяне на производството на две фази, първата — по допустимостта, а втората — по същество, се дължи на строгостта на условията за образуване на производство по отмяна на влязъл в сила съдебен акт, която от своя страна е разбираема, доколкото този способ за защита води до отпадане на силата на пресъдено нещо (вж. решение от 8 юли 1999 г., DSM/Комисия, C‑5/93 P, EU:C:1999:364, т. 66 и цитираната съдебна практика).

26      В случая, с определение от 22 април 2021 г., WONDERLAND (T‑616/19 REV, EU:T:2021:213), Общият съд обявява за допустима молбата за отмяна на определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334). Всъщност Общият съд приема, че оттеглянето на възражението — за чието съществуване той и жалбоподателят не са знаели — е обстоятелство, което има решаващо значение по смисъла на член 169, параграф 1 от Процедурния правилник, защото продължаването на самото производство зависи от него. Поради това приема, че са изпълнени всички предпоставки за допустимост на молбата за отмяна на влязъл в сила съдебен акт, предвидени в споменатия член 169.

27      Следователно трябва да се разгледа въпросът по същество и съответно да се установи дали трябва определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334), да бъде отменено.

28      Съгласно постоянната съдебна практика, когато възражението е оттеглено в хода на производството пред апелативния състав, предмет на което е решение относно възражението, или в хода на производството пред съда на Европейския съюз, предмет на което е решение относно подадена пред EUIPO жалба срещу решението относно възражението, основанието на производството отпада и така това производство става безпредметно (определение от 9 февруари 2004 г., Synopharm/СХВП — Pentafarma (DERMASYN), T‑120/03, EU:T:2004:33, т. 20; вж. и определение от 2 април 2020 г., Thai World Import & Export/EUIPO — Elvir (Yaco), T‑3/19, непубликувано, EU:T:2020:150, т. 4 и цитираната съдебна практика).

29      В случая встъпилата страна оттегля възражението си пред EUIPO, което последната потвърждава в становището си по молбата за отмяна на влязъл в сила съдебен акт. Освен това EUIPO уточнява, че оттеглянето е породило действие преди връчването на определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334).

30      От това следва, че в момента на връчване на определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334), основанието за производството по възражение е отпаднало, а решението, предмет на жалбата за отмяна в главното производство, трябва да се счита, че изобщо не е съществувало.

31      Следователно ако е бил своевременно уведомен за оттеглянето на възражението, Общият съд не би постановил определение от 10 юли 2020 г., WONDERLAND (T‑616/19, непубликувано, EU:T:2020:334).

32      Поради това молбата за отмяна на влязъл в сила съдебен акт трябва да бъде уважена и в съответствие с член 130, параграф 2 от Процедурния правилник да се констатира, че вследствие на оттеглянето на възражението срещу регистрацията на марката „WONDERLAND“ предметът на жалбата за отмяна по дело T‑616/19 е отпаднал и следователно липсва основание за произнасяне по същество (вж. в този смисъл и по аналогия определение от 2 април 2020 г., Yaco, T‑3/19, непубликувано, EU:T:2020:150, т. 6).

 По съдебните разноски в производството за отмяна по дело T616/19

33      Член 137 от Процедурния правилник предвижда, че когато липсва основание за произнасяне по същество, Общият съд определя съдебните разноски по своя преценка.

34      При обстоятелствата по настоящото дело Общият съд счита, че следва да определи всяка от страните да понесе направените от нея съдебни разноски.

 По съдебните разноски в производството за отмяна на влязъл в сила съдебен акт

35      Съгласно член 134, параграф 1 от Процедурния правилник загубилата делото страна се осъжда да заплати съдебните разноски, ако е направено такова искане.

36      EUIPO и встъпилата страна са загубили настоящото дело. И двете страни са били в еднаква степен небрежни, тъй като не са информирали своевременно Общия съд и жалбоподателя за оттеглянето на възражението на споменатата встъпила страна против регистрацията на марката „WONDERLAND“. Жалбоподателят обаче иска само EUIPO да бъде осъдена да заплати съдебните разноски в производството за отмяна на влязъл в сила съдебен акт. Поради това EUIPO следва да бъде осъдена да понесе, наред с направените от нея съдебни разноски, и половината от съдебните разноски на жалбоподателя в производството за отмяна на влязъл в сила съдебен акт. По този начин жалбоподателят ще понесе половината от собствените си съдебни разноски.

По изложените съображения

ОБЩИЯТ СЪД (втори състав)

определи:

1)      Уважава молбата за отмяна на определение от 10 юли 2020 г., Katjes Fassin/EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T616/19, непубликувано, EU:T:2020:334).

2)      Отпада основанието за произнасяне по същество по жалбата по дело Katjes Fassin/EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T616/19).

3)      Всяка от страните понася направените от нея съдебни разноски в производството за отмяна по дело Katjes Fassin/EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T616/19).

4)      Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) понася собствените си съдебни разноски в производството за отмяна на влязъл в сила съдебен акт.

5)      Осъжда EUIPO да понесе половината от съдебните разноски на Katjes Fassin GmbH & Co. KG в производството за отмяна на влязъл в сила съдебен акт.

6)      Katjes Fassin понася половината от собствените си съдебни разноски в производството за отмяна на влязъл в сила съдебен акт.

7)      Секретарят прилага оригинала на настоящото определение към оригинала на определение от 10 юли 2020 г., Katjes Fassin/EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T616/19, непубликувано, EU:T:2020:334).

8)      В полето на определение от 10 юли 2020 г., Katjes Fassin/EUIPO — Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T616/19, непубликувано, EU:T:2020:334), секретарят отбелязва настоящото определение.

Съставено в Люксембург на 13 септември 2021 година.

Секретар

 

Председател

E. Coulon

 

S. Tomljenović


*      Език на производството: немски.