Language of document : ECLI:EU:C:2015:783

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (девети състав)

26 ноември 2015 година(*)

„Преюдициално запитване — Митнически съюз и Обща митническа тарифа — Тарифно класиране — Комбинирана номенклатура — Позиция 9025 — Понятие „тeрмометър“ — Индикатори за излагане на предварително определена температура на задействане за еднократна употреба“

По дело C‑44/15

с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Bundesfinanzhof (Федерален финансов съд, Германия) с акт от 11 ноември 2014 г., постъпил в Съда на 5 февруари 2015 г., в рамките на производство по дело

Hauptzollamt Frankfurt am Main

срещу

Duval GmbH & Co. KG,

СЪДЪТ (девети състав),

състоящ се от: J. Malenovský, изпълняващ функциите на председател на състава, A. Prechal (докладчик) и K. Jürimäe, съдии

генерален адвокат: P. Mengozzi,

секретар: A. Calot Escobar,

предвид изложеното в писмената фаза на производството,

като има предвид становищата, представени:

–        за Hauptzollamt Frankfurt am Main, от A. Vieth, в качеството на представител,

–        за Duval GmbH & Co. KG, от F.‑F. Casper, Rechtsanwalt,

–        за Европейската комисия, от A. Caeiros и B.‑R. Killmann, в качеството на представители,

предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,

постанови настоящото

Решение

1        Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на позиция 9025 от Комбинираната номенклатура, включена в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 4, стр. 3), изменен с Регламент (ЕО) № 1549/2006 на Комисията от 17 октомври 2006 г. (ОВ L 301, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 21, стр. 3, наричана по-нататък „КН“).

2        Запитването е отправено в рамките на спор между Hauptzollamt Frankfurt am Main (Главна митническа служба Франкфурт на Майн, наричана по-нататък „митническата служба“) и Duval GmbH & Co. KG (наричано по-нататък „Duval“) във връзка с тарифното класиране на индикатори на температурата на околната среда.

 Правна уредба

 Международното право

3        Международната конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „ХС“), сключена в Брюксел на 14 юни 1983 г., и протоколът за изменението към нея от 24 юни 1986 г. (наричана по-нататък „Конвенцията по ХС“) са одобрени от името на Европейската икономическа общност с Решение 87/369/ЕИО на Съвета от 7 април 1987 г. (ОВ L 198, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 3, стр. 199).

4        Съгласно член 3, параграф 1 от Конвенцията по ХС всяка договаряща страна се задължава да приведе своите тарифни и статистически номенклатури в съответствие с ХС, да използва всички позиции и подпозиции на последната без допълнения или изменения, заедно със съответните им цифрови кодове, и да следва последователността на номериране в тази система. Същата разпоредба предвижда, че всяка договаряща страна се задължава да прилага общите правила за тълкуване на ХС и всички забележки към разделите, главите и подпозициите, и да не изменя обхвата на последните.

5        Съветът за митническо сътрудничество, понастоящем Световна митническа организация (СМО), учреден с подписаната в Брюксел на 15 декември 1950 г. конвенция за създаването му, одобрява съгласно установените в член 8 от Конвенцията по ХС условия обяснителните бележки, изготвени от Комитета по ХС — орган, чието устройство се урежда с член 6 от Конвенцията по ХС.

6        Съгласно обяснителната бележка към Общо правило 3 а) за тълкуване на ХС, която е част от приетите от този комитет обяснителни бележки към Общите правила в редакцията им, приложима към разглежданите в главното производство обстоятелства (наричани по-нататък „обяснителните бележки към ХС“:

„[…]

IV)      Не е възможно да се наложат строги принципи, позволяващи да се определи дали една позиция е по-специфична от друга по отношение на представените стоки, но в общи линии може да се каже:

a)      че една позиция, която обозначава поименно един определен артикул, е по-специфична отколкото една позиция, обхващаща група артикули: […]

б)      че като по-специфична трябва да се счита позицията, която идентифицира по-ясно и дава по-точно и по-пълно описание на стоката, за която става въпрос.

[…]“.

7        Обяснителните бележки към ХС относно позиция 9025 от ХС съдържат по-специално следните уточнения:

„[…]

Б. Термометри и пирометри, със или без регистриращо устройство

От апаратите в тази група могат да се споменат:

1)      Термометрите с течности, със стъклени тръби, главните видове от които са: […] Някои от термометрите с течност се наричат максимални и минимални термометри и в този смисъл са предвидени да регистрират екстремните температури, на които са били изложени.

2)      Металните термометри, по-специално […]

3)      Термометрите с разширяващо се вещество или с налягане, с метални елементи, […]

4)      Термометрите с течни кристали […]

5)      Електронните термометри и пирометри, включващи: […]

6)      Пирометрите с фотометрични кубове […]

7)      Оптичните пирометри с изчезваща нишка […]

8)      Пирометричните тръби, основаващи се на въртящата се поляризация […]

9)      Пирометрите, основаващи се на свиването на някакво твърдо вещество (например глина) […]

[…]

Г.      Влагомери, със или без регистриращо устройство

Влагомерите служат за отчитане на степента на влажност на въздуха, на други газове, или на твърди вещества (относителна влажност). Основните видове са следните:

[…]

Декоративните влагомери, наречени хигрометри, представляващи повече или по-малко декоративни елементи (хижи, кулички и др.), с човечета, които влизат или излизат в зависимост от това дали времето ще бъде хубаво или лошо, също се класират тук. Обратно, хартиите, импрегнирани с химически вещества, чийто цвят се променя в зависимост от атмосферната влага, се отнасят в позиция № 38.22.

[…]“.

 КН

8        Част I, дял I, раздел А от КН съдържа общи правила за тълкуване на посочената номенклатура. Този раздел предвижда следното:

„Класирането на стоките в [КН] се подчинява на следните принципи:

1.      Текстът на заглавията на разделите, на главите или на подглавите има само индикативна стойност, като класирането се определя законно съгласно термините на позициите и на забележките към разделите или към главите и съгласно следващите правила, когато те не противоречат на посочените по-горе термини на позициите и на забележките към разделите или към главите.

[…]

3.      Когато стоките биха могли да се класират в две или повече позиции […], класирането се извършва по следния начин:

a)      Позицията, която най-специфично описва стоката, трябва да има предимство пред позициите с по-общо значение. […]

[…]“.

9        Глава 90 от КН е озаглавена „Оптични, фотографски или кинематографски, измерителни, контролиращи или прецизиращи инструменти и апарати; медикохирургически инструменти и апарати; части и принадлежности за тези инструменти или апарати“. Тази глава включва по-специално позиция 9025, която има следното съдържание и структура:

„9025

Гъстомери, ареометри и други подобни плуващи инструменти, термометри, пирометри, барометри, влагомери и психрометри, със или без устройства за регистриране, дори комбинирани помежду си:

 

‑ Термометри и пирометри, некомбинирани с други инструменти:

9025 11

‑ ‑ С течност, с директно отчитане:

9025 11 20

‑ ‑ ‑ Медицински или ветеринарни

9025 11 80

‑ ‑ ‑ Други

9025 19

‑ ‑ Други:

9025 19 20

‑ ‑ ‑ Електронни

9025 19 80

‑ ‑ ‑ Други

[…]

[…]“.


10      Глава 38 от КН е озаглавена „Различни видове продукти на химическата промишленост“. Тази глава съдържа по-специално позиция 3822, озаглавена „Диагностични или лабораторни реактиви върху всякакъв носител, приготвени диагностични или лабораторни реактиви, дори представени върху носител, различни от посочените в № 3002 или 3006; сертифицирани еталонни материали“. Позиция 3824 е озаглавена „Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде“. Подпозиция 3824 90 98 е остатъчна подпозиция, която обхваща неупоменатите и невключените другаде продукти от позиция 3824 от КН.

11      В забележка 3, буква д) към глава 38 от КН се уточнява по-специално:

„В № 3824, а не в други позиции на номенклатурата, се включват:

[…]

e)      стопяеми тестери за контрол на температурата в пещите (например конусите на Зегер)“.

12      Глава 48 от КН е озаглавена „Хартии и картони; изделия от целулозна маса, от хартия или от картон“. Позиция 4823 е озаглавена „Други хартии, картони, целулозна вата, платна от целулозни влакна, изрязани на формати; други изделия от хартиена маса, хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна“. Подпозиция 4823 90 85 е остатъчна подпозиция, която обхваща неупоменатите и невключените другаде продукти от позиция 4823 от КН.

 Спорът по главното производство и преюдициалните въпроси

13      Двата типа разглеждани в главното производство продукти са обозначени съответно с термините „термоленти“ и „термоетикети“. Първите имат формата на ленти хартия с бяла лицева страна, на която е отбелязана стойността на температурата, а обратната страна е покрита с черен термочувствителен слой. При достигане на отбелязаната на бялата лицева страна температура, тест-лентата променя цвета си необратимо и от бяла става черна. Термоетикетите се състоят от покрити с пластмасово фолио тест-ленти с пет точки на измерване. Точките на измерване, всяка от която отговаря на определена температурна стойност, променят цвета си необратимо, когато се достигне посочената стойност.

14      Duval внася разглежданите в главното производство продукти през 2007 г. Митническата служба издава акт за определяне на митни сборове, с който класира тези продукти в подпозиция 3824 90 98 от КН и прилага съответната митническа ставка от 6,5 %.

15      Тъй като счита, че „термолентите“ е трябвало да бъдат класирани в подпозиция 4823 90 85 от КН, и следователно да бъдат освободени от мита, а „термоетикетите“ — да бъдат класирани в подпозиция 9025 19 80 от КН, и оттам — да бъдат обложени с мита в размер на 2,1 %, Duval подава жалба срещу споменатия акт за определяне на митни сборове пред Finanzgericht (Финансов съд).

16      След като тази юрисдикция решава, че разглежданите в главното производство продукти представляват „термометри“ по смисъла на позиция 9025 от КН, и поради това осъжда митническата служба да възстанови на Duval надвзетите мита, митническата служба подава ревизионна жалба срещу посоченото съдебно решение пред Bundesfinanzhof (Върховен федерален финансов съд).

17      Като изтъква, че в КН няма определение на понятието „термометър“ и че обяснителните бележки към ХС съдържат изброяване, което не е посочено като примерно, на уредите от групата на термометрите и пирометрите, сред които не фигурират нито разглежданите в главното производство продукти, нито каквито и да е други сравними уреди от хартия или такива с температурен индикатор за еднократна употреба, Bundesfinanzhof (Върховен федерален финансов съд) си задава въпроса дали съображения за правна сигурност и за опростяване на процедурата по класиране не трябва да доведат до извода, че посоченото изброяване има изчерпателен и обвързващ характер.

18      Ако подобно тълкуване не следва да вземе превес, запитващата юрисдикция отбелязва, че в заглавието на глава 90 от КН се посочват „измерителни инструменти“, че понятието „термометри“ се разбира както буквално, така и концептуално като инструмент за измерване на температурата и че понятието за измерване обикновено се разбира като количествено сравнение между измерваната величина и референтна величина.

19      При тези условия запитващата юрисдикция си задава въпроса дали евентуално е възможно от обяснителните бележки към ХС да се изведе по-тясно определение за термометър, според което да е необходимо съответният инструмент да отговаря на допълнителни изисквания, произтичащи от различните общи характеристики, които изглеждат общи за измервателните уреди, включени според посочените бележки в позиция 9025 от КН или в други позиции от същата глава от КН, като например внимателна изработка, голяма точност, възможност за възпроизвеждане на резултата от измерването, непрекъснато посочване на измененията при измерването или възможност за многократно използване на уреда.

20      Запитващата юрисдикция си задава също въпроса дали обстоятелството, че според бележка 3, буква д) към глава 38 от КН стопяемите тестери за контрол на температурата в пещите попадат в рамките на позиция 3824 от КН или че в съответствие с обяснителните бележки към ХС, свързани с влагомерите, устройства с аналогичен начин на функциониране като разглежданите в главното производство продукти са изрично изключени от позиция 9025 от КН, може да окаже влияние върху класирането на тези продукти.

21      При тези условия Bundesfinanzhof (Върховен федерален финансов съд) решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:

„1)      При липсата на абстрактно определение на понятието за термометър по смисъла на позиция 9025 от Комбинираната номенклатура (наричана по-нататък „КН“), следва ли по изключение в позиция 9025 от КН („термометри“) да се класират само уредите, изброени в обяснителните бележки към ХС за позиция 9025 от КН, част Б (термометри и пирометри със или без устройства за регистриране […])?

При отрицателен отговор на първия въпрос:

2)      Следва ли от изброяването на уредите в обяснителните бележки към ХС за позиция 9025 от КН, че устройствата, които не функционират по предвидения за тези уреди начин (определяне на температурата например въз основа на механичното разширяване на течности или метали, физични промени или електрически импулси и др.), не могат да се класират в позиция 9025 от КН?

При отрицателен отговор и на този въпрос:

3)      Представлява ли термометър по смисъла на позиция 9025 от КН устройство, което показва, че подлежащата на измерване температура на даден предмет е достигнала предварително определена стойност (праг), дори и устройството да не отговаря на изисквания като възпроизвеждане на резултата от измерването, непрекъснато посочване на измененията на температурата и възможност за многократно използване на уреда?“.

 По преюдициалните въпроси

22      С трите си въпроса, които следва да се разгледат заедно, запитващата юрисдикция иска по същество да разбере дали позиция 9025 от КН трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща индикатори на температурата на околната среда от хартия, евентуално покрити с пластмасово фолио, които, както разглежданите в главното производство продукти, чрез необратима промяна на цвета и без възможност за последващо използване показват дали са достигнати един или няколко температурни прага.

23      Следва да се припомни трайната съдебна практика, според която в интерес на правната сигурност и на улесняването на проверките решаващият критерий за тарифното класиране на стоките по правило трябва да се търси в техните обективни характеристики и свойства, определени в текста на позицията в КН и на забележките към разделите или главите (вж. по-специално решение Douane Advies Bureau Rietveld, C‑541/13, EU:C:2014:2270, т. 21 и цитираната съдебна практика).

24      Съдът е приел също така, че обяснителните бележки към КН, както и тези към ХС, съществено допринасят за тълкуването на обхвата на различните тарифни позиции, без обаче да имат задължителна правна сила. Ето защо съдържанието на тези обяснителни бележки трябва да отговаря на разпоредбите на КН и не може да променя техния обхват. Ако се окаже, че са в противоречие с текста на позициите по КН и със забележките към раздела или главата, обяснителните бележки към КН не трябва да се прилагат (вж. по-специално решение JVC France, C‑312/07, EU:C:2008:324, т. 34 и цитираната съдебна практика).

25      Освен това следва да се припомни, че предназначението на продукта може да бъде обективен критерий за класиране, доколкото това предназначение е присъщо на продукта, като последното трябва да се прецени в зависимост от обективните характеристики и свойства на продукта (вж. по-специално решение Douane Advies Bureau Rietveld, C‑541/13, EU:C:2014:2270, т. 22 и цитираната съдебна практика).

26      Що се отнася до позиция 9025 от КН, от текста ѝ следва, че тя се отнася по-специално до „термометрите“.

27      Макар КН да не съдържа определение на това понятие, следва да се изтъкне, че в обичайното си значение това понятие се свързва, както впрочем показва, в много от текстовете на различните езици на КН, характеризиращата го комбинация от думи от гръцки произход „термо“ и „метър“, с уреди за измерване на температурата.

28      Така в точка 34 от решение Raytek и Fluke Europe (C‑134/13, EU:C:2015:82) Съдът е постановил в частност във връзка с регламент на Европейската комисия, с който инфрачервените термовизионни камери са класирани под код 9025 19 20 от КН, че тази институция основателно е могла да приеме, че тъй като посочените уреди могат да измерват температурата и да представят измерените стойности като числа, те изпълняват функция, обхваната от позиция 9025 от КН, и трябва да бъдат класирани като термометри по смисъла на тази позиция.

29      В точка 35 от същото решение Съдът подчертава и че простото измерване на температурата представлява специфичното свойство, обхванато от посочената позиция.

30      В това отношение обаче следва да се посочи, че поради техните обективни характеристики и свойства продукти като разглежданите в главното производство са предназначени да бъдат използвани изключително като уреди за измерване на температурата. Ето защо, тъй като в действителност единствената тяхна функция е чрез измерване на температурата на околната среда да показват дали е достигнато предварително точно определено температурно ниво, като в този случай чрез промяна на цвета показват резултата от измерването в този смисъл, подобни продукти трябва да бъдат класирани като термометри под код 9025 от КН.

31      Обратно на твърденията на Комисията, този извод не може да бъде засегнат от бележка 3, буква д) към глава 38 от КН, според която „стопяемите тестери за контрол на температурата в пещите (например конусите на Зегер)“ се включват в позиция 3824 от КН, а не в друга позиция от КН. Всъщност, освен че тази бележка се отнася до много специфичната категория стоки, с които е свързана и които очевидно не съответстват на продукти като разглежданите в главното производство, следва да се изтъкне, че за разлика от последните, и по-общо — за разлика от термометрите, функцията на посочените стопяеми тестери не се състои в простото точно измерване на температурата на околната среда. Всъщност функцията на тези стопяеми тестери, наречени още „пирометрични конуси“, които се използват в керамичните пещи, се състои в това чрез стапянето и постепенното им изкривяване под действието на топлината да дадат възможност за проследяване на развитието на процеса на изпичане на керамичните изделия и за определяне на момента, в който те са достигнали желаното състояние на изпичане.

32      Що се отнася до обстоятелството, че съдържащото се в свързаните с позиция 9025 обяснителни бележки към ХС, раздел Б, изброяване на уреди, включени в групата на стоките, които се квалифицират като термометри и пирометри, не посочва продукти като разглежданите в главното производство, следва да се отбележи, че както е видно от самия текст на тези бележки и от припомнената в точка 28 от настоящото решение съдебна практика, това изброяване изобщо не е изчерпателно. Освен това трябва да се припомни, както следва от посочената в точка 24 от настоящото решение съдебна практика, че във всеки случай подобни обяснителни бележки не могат да доведат до ограничаване на обхвата на позициите от КН, както е определен в текста им.

33      Ето защо изтъкнатото от запитващата юрисдикция обстоятелство, че освен посоченото в точки 27—29 от настоящото решение общо специфично свойство, състоящо се в измерване на температурата, всички така изброени в споменатия раздел на обяснителните бележки към ХС продукти имат други общи характеристики, свързани по-специално с техническия начин на действие, с възможността за използване за различни цели и многократно или с това, че позволяват непрекъснато посочване на измененията на температурата, не може да доведе до ограничително тълкуване на понятието за термометър в позиция 9025 от КН, като подобни допълнителни характеристики се издигнат в ранг на съставни елементи на посоченото понятие.

34      Впрочем, що се отнася до критерия, свързан с възможността за непрекъснато посочване на измененията на температурата, следва също да се отбележи, както подчертава Комисията, че в раздел В, точка 1 от обяснителните бележки към ХС, свързани с позиция 9025 от нея, изрично се уточнява, че в посочената позиция се включват термометрите с течност, наречени „максимални“ и „минимални“ термометри, предвидени да регистрират екстремните температури, на които са били изложени.

35      На последно място, що се отнася до съдържащото се в раздел Г от същите обяснителни бележки към ХС уточнение, че хартиите, импрегнирани с химически вещества, чийто цвят се променя в зависимост от атмосферната влага, се отнасят в позиция 3822 от КН, следва да се подчертае, на първо място, че това уточнение се отнася до групата стоки, квалифицирани като влагомери, а не до тази на термометрите, като последната не съдържа съответстващо уточнение по отношение на разглежданите в главното производство продукти. На второ място, следва да се припомни, че в решение Douane Advies Bureau Rietveld (C‑541/13, EU:C:2014:2270), постановено във връзка с продукти, аналогични на разглежданите в главното производство, Съдът е постановил, че позиция 3822 от КН трябва да се тълкува в смисъл, че подобни продукти не се включват в тази позиция.

36      От всички изложени съображения следва, че нито обстоятелството, че разглежданите в главното производство продукти са от хартия с евентуално покритие от пластмасово фолио и че имат по-прост начин на действие от някои други измервателни инструменти, които използват по-сложни механизми, нито фактът, че посочените продукти позволяват единствено измерване на някои предварително определени температурни прагове, нито обстоятелството, че те не могат да се използват многократно предвид необратимостта на оцветяването, когато тези температурни прагове бъдат достигнати, не са пречка такива продукти да се класират в позиция 9025 от КН.

37      Освен това, що се отнася до подпозиция 3824 90 98 от КН, посочена от митническата служба в разглеждания в главното производство акт за определяне на митни сборове, следва да се припомни, че в съответствие с текста ѝ позиция 3824 от КН се отнася по-специално до „химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености […], неупоменати, нито включени другаде“ и че в рамките на позиция 3824 подпозиция 90 98 е остатъчна подпозиция, която обхваща неупоменатите и невключените другаде в тази позиция химични продукти.

38      При тези условия следва да се изтъкне, че дори да се допусне, че продукти като разглежданите в главното производство поначало са в състояние да бъдат включени и в позиция 3824 от КН, съгласно общо правило 3 а) към КН позицията, която най-специфично описва стоката, трябва да има предимство пред позициите с по-общо значение. Както обаче бе уточнено в точки 28—30 от настоящото решение, измерването на температурата представлява специфичното свойство, характеризиращо обозначените като термометри в позиция 9025 от КН стоки, и разглежданите в главното производство продукти имат това специфично свойство. За сметка на това позиция 3824 от КН, която се отнася до неупоменатите и невключените другаде химични продукти и препарати, има много по-общо значение.

39      Същите съображения важат и по отношение на подпозиция 4823 90 85 от КН, на която се позовава по-специално Duval по отношение на „термоетикетите“ в подкрепа на своята жалба срещу разглеждания в главното производство акт за определяне на митни сборове. Всъщност следва да се припомни, че в съответствие с нейния текст позиция 4823 от КН се отнася до „други хартии, картони, целулозна вата, платна от целулозни влакна, изрязани на формати; други изделия от хартиена маса, хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна“ и че в рамките на позиция 4823 самата подпозиция 90 85 е остатъчна подпозиция, която обхваща неупоменатите и невключените другаде в тази позиция продукти.

40      Предвид всички изложени съображения на поставените въпроси следва да се отговори, че позиция 9025 от КН трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща индикатори на температурата на околната среда от хартия, евентуално покрити с пластмасово фолио, които, както разглежданите в главното производство продукти, чрез необратима промяна на цвета и без възможност за последващо използване показват дали са достигнати един или няколко температурни прага.

 По съдебните разноски

41      С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.

По изложените съображения Съдът (девети състав) реши:

Позиция 9025 от Комбинираната номенклатура, включена в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, изменен с Регламент (ЕО) № 1549/2006 на Комисията от 17 октомври 2006 г., трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща индикатори на температурата на околната среда от хартия, евентуално покрити с пластмасово фолио, които, както разглежданите в главното производство продукти, чрез необратима промяна на цвета и без възможност за последващо използване показват дали са достигнати един или няколко температурни прага.

Подписи


* Език на производството: немски.