Language of document : ECLI:EU:C:2024:410

Eagrán sealadach

TUAIRIM AN ABHCÓIDE GHINEARÁLTA

ĆAPETA

arna tabhairt an 16 Bealtaine 2024 (1)

Cás C188/23

Land Niedersachsen

v

Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co. KG MS ‘MSC Flaminia’

(Iarraidh ar réamhrialú ó Oberlandesgericht München (Uaschúirt Réigiúnach, München, an Ghearmáin))

(Tarchur chun réamhrialú — An comhshaol — Coinbhinsiún Basel maidir le Rialú Gluaiseachtaí Trasteorann Dramhaíolacha Guaiseacha agus a nDiúscairt — Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 — Raon feidhme — Dramhaíl a eascraíonn as dóiteán ceimiceach agus pléascanna ar an mórmhuir — Léiriú ar bhreithiúnas an 16 Bealtaine 2019, Conti 11. Container Schiffahrt (C‑689/17, EU:C:2019:420))






I.      Réamhrá

1.        Is é 05:42 a.m. an 1 Iúil 2012. Tá an Flaminia, long choimeádán, ar thuras ó Charleston (na Stáit Aontaithe) go hAntuairp (an Bheilg) nuair a bhriseann dóiteán ceimiceach amach agus, mar thoradh air sin, tarlaíonn pléascadh i lár an Atlantaigh. Déantar damáiste forleathan agus tá an long éillithe le hiarmhair chontúirteacha agus thocsaineacha. Faigheann roinnt ball den chriú bás. Leanann an tine agus an pléascadh ar feadh laethanta. Tá an calafort is gaire na céadta muirmhíle chun bealaigh. Tar éis seachtainí d’iarrachtaí tarrthála agus diúltú iontrála ag roinnt calafoirt máguaird, tarraingítear an long ar deireadh chuig Wilhelmshaven (an Ghearmáin).

2.        Ordaíonn údaráis inniúla na Gearmáine de chuid Land Niedersachsen (Land na Sacsaine Íochtaraí) (‘an Land’) go gcuirfí tús leis an nós imeachta um fhógra agus toiliú, de réir bhrí Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006, (2) sula bhféadfar an Flaminia a tharraingt ar aghaidh chuig Mangalia (an Rómáin) chun (cuid den) dramhaíl chontúirteach agus thocsaineach a bhaint agus an long a dheisiú.

3.        Déanann Conti, an t‑iarratasóir sna príomhimeachtaí, breithiúnas na Cúirte 2017 in Conti 11. Container Schiffahrt (3) a léiriú sa chaoi is nach n‑éilítear an nós imeachta sin, agus tá cúiteamh á lorg aige ón Land as na costais a bhaineann leis.

4.        Óna thaobh féin de, maíonn an Land, go bunúsach, nach bhféadfaí, ó thaobh chosaint an chomhshaoil de, ligean do long a bhí ag iompar thart ar 30 000 mt d’fhuíolluisce tocsaineach agus d’ábhair eile imeacht ó Wilhelmshaven go Mangalia gan dul faoin nós imeachta um fhógra agus toiliú atá i gceist. Measann sé gurb é ceann de na hoibleagáidí a eascraíonn as Coinbhinsiún Basel, (4) a bhfuil an tAontas Eorpach agus a Bhallstáit ina bpáirtithe ann, foráil a dhéanamh do nós imeachta den sórt sin le haghaidh na ngluaiseachtaí sin de dhramhaíl ghuaiseach den sórt sin go beacht. Más rud é nach gceanglaítear leis an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola fógra a thabhairt maidir leis an gcineál gluaiseachta sin, mar a léirigh an chúirt chéadchéime an breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, measann an Land go mbeadh a chuid oibleagáidí faoi Choinbhinsiún Basel á sárú ag an Aontas Eorpach.

5.        Dá bhrí sin, is í an cheist uileghabhálach atá os comhair na Cúirte a breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt a léiriú: leis an mbreithiúnas sin, an bhfágtar gur féidir nach gcomhlíonann an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola oibleagáidí an Aontais Eorpaigh faoi Choinbhinsiún Basel? Agus murab amhlaidh, an ndearna an Land an nós imeachta um fhógra agus toiliú dá bhforáiltear faoin Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a fhorchur i gceart ar Conti?

II.    Comhthéacs dlíthiúil agus fíorasach an cháis seo agus na ceisteanna a tharchuirtear le haghaidh réamhrialú

6.        Is cuideachta Ghearmánach é Conti atá lonnaithe in Hamburg (an Ghearmáin). Ag an am ábhartha, bhí long choimeádán faoi úinéireacht na cuideachta sin, a eagraíodh mar fheithicil shainchuspóireach loinge aonair, agus í ag seoladh faoin ainm Flaminia.

7.        I mí na Samhna 2000, thug Conti cairt an Flaminia do MSC, cuideachta Eilvéiseach atá lonnaithe sa Ghinéiv (an Eilvéis).

8.        Ó thart ar Shamhain 2000 go Meitheamh 2012, d’iompair an Flaminia na mílte coimeádán lasta chuig calafoirt agus ó chalafoirt ar fud an domhain, lena n‑áirítear calafort New Orleans (na Stáit Aontaithe).

9.        I mí an Mheithimh 2012, d’iarr monaróir ceimiceán Meiriceánach trí choimeádán umair de 80 % dévinilbeinséin (‘DVB’) a sheoladh ó New Orleans. Is comhdhúil cheimiceach é DVB a úsáidtear le haghaidh íonú uisce.

10.      Ní mór DVB a choinneáil faoi bhun teocht áirithe chun próiseas ceimiceach ar a dtugtar ‘uathpholaiméiriú’, a bhfuil sé d’éifeacht aige méaduithe measartha tapa agus astú gal inadhainte a bheith mar thoradh air, a chosc. (5)

11.      An 14 Iúil 2012, agus an Flaminia i lár an Atlantaigh ar an mbealach ó Charleston go hAntuairp, tharla pléascadh sna coimeádáin ina raibh DVB, rud ba chúis le dóiteán mór ar bord.

12.      Cailleadh triúr den chriú. Scriosadh na céadta coimeádán agus rinneadh damáiste forleathan don long.

13.      Níl sé soiléir cad go beacht ba chúis leis an tine agus pléascanna. (6)

14.      Tar éis don chriú agus do na paisinéirí an long a thréigean, fágadh an Flaminia ag imeacht ar sruth i lár an Atlantaigh. Lean na tinte ag lasadh. (7) Tharla pléascadh eile. (8)

15.      D’fhostaigh Conti tarrthálaithe. Chun an tine a thabhairt faoi smacht agus chun an long agus an lasta a tharrtháil, spraeáil na tarrthálaithe sáile ar an long. Toradh amháin ar an bpróiseas sin ná gur fhan thart ar 30 000 mt d’uisce comhraicthe dóiteáin, éillithe le hiarmhair chontúirteacha agus thocsaineacha, ar bord an Flaminia tar éis an tine a thabhairt faoi smacht.

16.      Tháinig sé chun solais ina dhiaidh sin, fiú tar éis an chuid is mó de na huiscí comhraicthe dóiteáin a scaoileadh, gur fhan 30 500 mt d’ábhar dramhaíola ar bord na loinge, (9) ina raibh, inter alia, sloda, lasta soladach arna dhamáistiú ó dhóiteán, uisce éillithe, agus fuíoll cruach.

17.      Tráth an phléasctha, bhí an Flaminia idir Ceanada agus an Ríocht Aontaithe, thart ar 650 muirmhíle ón gcalafort is gaire (San Miguel, na hAsóir, an Phortaingéil), ar chúrsa soir. (10)

18.      Tar éis plean pasáiste a chur isteach, tharraing na tarrthálaithe an Flaminia trí Mhuir nIocht go Wilhelmshaven, arbh é an t‑aon chalafort tearmainn a bhí ar fáil, (11) mar a léiríonn an léarscáil seo, (12) arna hullmhú ag Biúró Gónaidhme um Imscrúdú Géárlais Muirí na Gearmáine:

Image not found

19.      Shroich an long calafort Wilhelmshaven an 9 Meán Fómhair 2012 (13)

20.      I litir dar dáta an 30 Samhain 2012, chuir Niedersächsisches Ministerium für Umwelt, Energie und Klimaschutz (Aireacht na Sacsaine Íochtaraí don Chomhshaol, Fuinneamh agus Cosaint Aeráide, an Ghearmáin) in iúl do Conti go raibh an t‑uisce a úsáideadh chun an dóiteán a mhúchadh agus an sloda agus an dramh-mhiotal ar bord le haicmiú mar ‘dhramhaíl’, de réir bhrí an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola. Bhí nós imeachta um fhógra agus toiliú, dá bhforáiltear sa Rialachán, le críochnú sula bhféadfadh an long imeacht chun na Rómáine.

21.      In ainneoin agóid ó Conti, an 4 Nollaig 2012, d’ordaigh Gewerbeaufsichtsamt Oldenburg (Údarás Maoirseachta Trádála Oldenburg, an Ghearmáin) an nós imeachta um fhógra agus toiliú maidir le hiompar chun na Rómáine a thabhairt chun críche. D’eisigh sé freisin toirmeasc ar an long a aistriú roimh an nós imeachta sin a thabhairt chun críche agus straitéis diúscartha dramhaíola formheasta a chur isteach.

22.      Bhí ar an iarratasóir dhá nós imeachta um fhógra a thabhairt a chur i gcrích.

23.      Bhain an chéad nós imeachta um fhógra a thabhairt le cuid den uisce múchta dóiteáin ar bord an Flaminia a iompar ó Wilhelmshaven go Odense (an Danmhairg). (14)

24.      Bhain an dara nós imeachta um fhógra a thabhairt le hiompar an chuid eile den dramhaíl ar an Flaminia ó Wilhelmshaven go Mangalia. (15)

25.      Is é an dara nós imeachta sin atá mar bhonn le héileamh Conti os comhair na cúirte a rinne an tarchur.

26.      Cé nach léir sin ón ordú tarchuir, ag an éisteacht, dheimhnigh na páirtithe nár scaoileadh an dramhábhar eile go léir in Mangalia. Ina ionad sin, bhí turas breise chuig Aarhus (an Danmhairg) agus ansin chuig Odense, áit ar baineadh amach thart ar 28 400 mt d’ábhar dramhaíola san iomlán. (16)

27.      Mar a deimhníodh ag an éisteacht, don turas sin, chuir Conti an nós imeachta um fhógra a thabhairt i gcrích le húdaráis na Rómáine.

28.      Tar éis an dramhaíl a bhaint sa Danmhairg, d’fhág an Flaminia Odense go Mangalia, áit a ndearnadh deisiúcháin.

29.      Mar thoradh ar an dóiteán agus ar an bpléascadh ar bord an Flaminia, rinneadh roinnt éileamh os comhair na gcúirteanna i ndlínsí éagsúla.

30.      Ar an gcéad dul síos, tugadh roinnt éileamh os comhair an United States District Court for the Southern District of New York (Cúirt Dúiche na Stát Aontaithe do Cheantar Deisceartach Nua-Eabhrac, na Stáit Aontaithe). I mí Iúil 2018, chuir an chúirt sin an locht as an tine ar bord an Flaminia i leith mhonaróir na n‑umar agus mhonaróir DVB. I mí an Mheithimh 2023, dhearbhaigh an United States Court of Appeals for the Second District (Cúirt Achomhairc na Stát Aontaithe don Dara Cuaird) an rialú sin ‘ar gach slí ábhartha’. (17)

31.      Ar an dara dul síos, bhí clásal eadrána sa chonradh cairtfhostaithe idir Conti agus MSC lenar ceanglaíodh gach díospóid a d’eascair as an gconradh cairtfhostaithe a eadránú i Londain (an Ríocht Aontaithe). Dá réir sin, nuair a bhí dlíthíocht ar siúl i Nua-Eabhrac (na Stáit Aontaithe), thionscain Conti éilimh eadrána faoin gconradh cairtfhostaithe freisin. Leis an dámhachtain dar dáta an 30 Iúil 2021 agus a ceartaíodh an 1 Meán Fómhair 2021, chinn an painéal eadrána, arna bhunú de bhun an chomhaontaithe sin, gur sháraigh MSC an conradh cairtfhostaithe agus go mbeadh sé faoi dhliteanas i leith thart ar 200 milliún dollar na Stát Aontaithe (USD) (EUR 184 mhilliún) (‘an dámhachtain eadrána’). Tá caingean lena n‑iarrtar an dámhachtain sin a dhaingniú de bhun an Choinbhinsiúin maidir le Dámhachtainí Eadrána Coigríche a Aithint agus a Fhorghníomhú (18) (ar a dtugtar ‘Coinbhinsiún Nua-Eabhrac’ freisin), ar feitheamh os comhair an United States District Court for the Eastern District of Louisiana (Cúirt Dúiche na Stát Aontaithe do Cheantar Oirthearach Louisiana). (19) Diúltaíodh caingean eile a rinne MSC chun a dhliteanas a theorannú do thart ar 28.2 milliún punt steirling (GBP) (EUR 32.9 milliún) os comhair na Ard-Chúirte um Cheartas (Sasana agus an Bhreatain Bheag) agus na Cúirte Achomhairc (Sasana agus an Bhreatain Bheag). (20) Tugadh cead achomhairc a thabhairt os comhair Chúirt Uachtarach na Ríochta Aontaithe an 19 Nollaig 2023, (21) agus tá an cás sin ar feitheamh ag an bpointe a críochnaíodh mo Thuairim.

32.      Ar deireadh, spreag an cinneadh riaracháin lena n‑ordaítear an nós imeachta um fhógra agus toiliú sula bhféadfadh Conti an Flaminia a aistriú go dtí an Rómáin an chaingean reatha os comhair chúirteanna na Gearmáine. Ag an gcéad chéim, d’iarr Landgericht München I (Cúirt Réigiúnach, München I, an Ghearmáin) ar an gCúirt léiriú a thabhairt ar an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. Tar éis di freagra a fháil ar a cheist sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, bhronn an chúirt sin damáistí ar Conti, agus chinn sí nach raibh gá leis an nós imeachta um fhógra agus toiliú faoin Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. Rinneadh an breithiúnas céadchéime sin a achomharc os comhair na cúirte a rinne an tarchur sa chás seo.

33.      Idir an dá linn, tá an Flaminia tar éis dul i mbun seirbhíse arís. Tá sí ag seoladh faoi láthair mar ‘CMA CGM San Francisco’, agus bratach na Libéire ar foluain aici.

34.      I bhfianaise an chúlra a thuairiscítear thuas , ag céim an achomhairc den nós imeachta, arna tionscnamh le héileamh Conti le haghaidh damáistí a eascraíonn as an nós imeachta um fhógra atá i gceist, a líomhnaítear nach bhfuil gá leis, chinn Oberlandesgericht München (Uaschúirt Réigiúnach, München, an Ghearmáin) bac a chur ar na himeachtaí agus na ceisteanna seo a leanas a tharchur chuig an gCúirt Bhreithiúnais le haghaidh réamhrialú:

‘(1)      An bhfuil an díolúine a leagtar síos in Airteagal 1(3)(b) [den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola] ón oibleagáid maidir le fógra a thabhairt neamhbhailí mar gheall ar sháruithe ar fhorálacha [Choinbhinsiún Basel], a mhéid a bhainfeadh an díolúine sin an oibleagáid fógra a thabhairt freisin maidir le dramhaíl ghuaiseach atá inchurtha i leith damáiste a rinneadh ar bord loinge, agus atá le meas mar dhramhaíl de réir bhrí na forála díolúine sin i gcomhréir le breithiúnas na Cúirte Breithiúnais an 16 Bealtaine 2019 i gCás C‑689/17?

(2)      I gcás go dtabharfar freagra diúltach ar Cheist 1, an gcaithfear an eisceacht a leagtar síos in Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a léiriú go sriantach, i bhfianaise Choinbhinsiún Basel, sa chaoi nach bhfuil iarmhar i bhfoirm dramh-mhiotail agus draoibe agus iarmhair lasta measctha in uisce múchta dóiteáin mar atá i gceist sna príomhimeachtaí, atá inchurtha i leith damáiste a rinneadh ar muir, le meas mar dhramhaíl arna giniúint ar bord loinge de réir bhrí na forála sin?’

35.      An 7 Feabhra 2024, chuir an chúirt a rinne an tarchur in iúl don Chúirt gur ordaigh sí na himeachtaí os a comhair a chur ar fionraí, tar éis iarraidh chomhsheasmhach a fháil ó Conti agus ón Land araon. Mar sin féin, i gcumarsáid níos déanaí le Clárlann na Cúirte Breithiúnais, shoiléirigh an chúirt sin freisin go bhféadfaí na himeachtaí os a comhair a atosú tráth ar bith, sa chaoi nach bhfuil an tarchur chun réamhrialú reatha gan aon chuspóir agus go bhfuil gá fós leis an léiriú atá á lorg.

36.      Chuir Conti , an Land, Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún barúlacha i scríbhinn faoi bhráid na Cúirte. Chuir na páirtithe sin agus Rialtas na Fraince argóint ó bhéal i láthair ag an éisteacht a bhí ar siúl an 27 Feabhra 2024.

III. Anailís

37.      Is é breithiúnas na Cúirte in Conti 11. Container Schiffahrt - nó, go beacht, conas a thuig agus a chuir Landgericht München I (Cúirt Réigiúnach, München I) an rialú sin i bhfeidhm agus cinneadh á dhéanamh ar an díospóid reatha ag an gcéad chéim - an rud is mó a spreag an tarchur reatha.

38.      I arrtar leis an tarchur atá mar bhunús leis an mbreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt léiriú ar an nath ‘dramhaíl arna giniúint ar bord loinge’ [Aistriúchán neamhoifigiúil], mar a leagtar amach in Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. Eisiatar leis an bhforáil sin ó raon feidhme an Rialacháin sin ‘dramhaíl arna giniúint ar bord feithiclí, traenacha, eitleán agus long, go dtí go ndéanfar an dramhaíl sin a dhíluchtú chun í a aisghabháil nó a dhiúscairt’. [Aistriúchán neamhoifigiúil]

39.      Mheas an Chúirt nach mór an nath sin a léiriú sa chaoi go gcuimsítear leis freisin an dramhaíl is inchurtha i leith damáiste ar bord loinge ar an mórmhuir. (22) Dá réir sin, dhéanfaí dramhaíl den chineál a eascraíonn as dóiteán agus pléascanna ar bord an Flaminia, go dtí go ndéantar í a dhíluchtú chun í a aisghabháil nó a dhiúscairt, a eisiamh ó raon feidhme an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola. (23)

40.      An toradh a bheadh ar staid a cháiliú mar staid a thagann faoi raon feidhme Airteagal 1(3)(b) Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola ná nach gcuirtear an nós imeachta um fhógra agus toiliú is bun leis an Rialachán sin i bhfeidhm. Dá réir sin, i gcás den sórt sin, ní shainordaítear an nós imeachta um fhógra agus toiliú, a fhorchuirtear leis an Rialachán sin maidir le Loingsithe Dramhaíola idir, inter alia, dhá Bhallstát, go dtí go ndéanfar an dramhaíl sin a dhíluchtú chun í a aisghabháil nó a dhiúscairt. De réir na loighce sin, chinn Landgericht München I (Cúirt Réigiúnach, München I) go bhféadfaí seasamh le héileamh Conti ar dhamáistí i gcoinne an Land.

41.      Ceistíonn an chúirt a rinne an tarchur, áfach, an mbeadh sé contrártha do Choinbhinsiún Basel gan an nós imeachta um fhógra agus toiliú maidir le loingsiú dramhaíola ó chalafort Gearmánach chuig calafort Rómánach a chur i bhfeidhm mar thoradh air sin.

42.      Dá bhrí sin, lena céad cheist, iarrann an chúirt sin go bunúsach ar an gCúirt a dhearbhú go bhfuil Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola neamhbhailí a mhéid a cheadaítear leis maolú ón gcóras a bunaíodh le Coinbhinsiún Basel. Measann sí cé nár thug an Chúirt aghaidh ar an gceist sin ina breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, bheadh freagra ar an gceist sin ábhartha maidir leis an díospóid atá ar feitheamh os a comhair a réiteach ós rud é nach mbeadh Conti i dteideal cúiteamh a éileamh ach amháin dá gcuirfí an díolúine a eascraíonn as Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola i bhfeidhm ina fhabhar.

43.      Leis an dara ceist uaithi, iarrann an chúirt a rinne an tarchur go léifidh an Chúirt Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola i gcomhréir le Coinbhinsiún Basel chun an tAirteagal sin a thabhairt i gcomhréir le hoibleagáidí an Aontais Eorpaigh faoin gCoinbhinsiún sin.

44.      Dá bhrí sin, ina gcroílár, tá an dá cheist dírithe ar an gcinneadh go raibh údar maith leis an nós imeachta um fhógra agus toiliú a d’fhorchuir an Land i gcás an Flaminia.

45.      Dar liomsa, is é sin, go deimhin, an ceanglas a fhorchuirtear leis an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola in imthosca sonracha an cháis seo. Ní ghlacaim an seasamh sin, áfach, mar gheall ar neamhbhailíocht airbheartaithe Airteagal 1(3)(b) den Rialachán sin, ach mar gheall ar neamh-infheidhmeacht na forála sin maidir leis an staid atá i gceist. Mar a thaispeánfaidh mé, ní thagann conclúid eile as an mbreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt.

46.      Tá mo Thuairim leagtha amach mar seo a leanas. Ar an gcéad dul síos, míneoidh mé go bhfuil feidhm ag Coinbhinsiún Basel maidir le himthosca an cháis seo agus go n‑éilítear leis an nós imeachta um fhógra agus toiliú atá i gceist a thionscnamh. Achtaíodh an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola agus é mar aidhm aige loingsiú dramhaíola a eagrú san Aontas Eorpach ionas go mbeidh sé, i measc cuspóirí eile, i gcomhréir le Coinbhinsiún Basel. Dá bhrí sin, ba cheart don Chúirt rialacha an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola a léiriú i gcomhréir le Coinbhinsiún Basel (A).

47.      Ar an dara dul síos, léireoidh mé nach bhfágann an léiriú sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt go bhfuil Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola ar neamhréir le ceanglais Choinbhinsiún Basel. I mo thuairimse, bhain freagra na Cúirte sa chás sin leis an gcéad chéim d’aistear an Flaminia tar éis na tionóisce inar gineadh an dramhaíl — is é sin le rá an turas ón mórmhuir go dtí an Ghearmáin. Tá sé comhsheasmhach le cuspóirí comhshaoil an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola, cuspóirí atá i gcoiteann ag an Rialachán sin agus ag Coinbhinsiún Basel (B), mar a mhínigh an Chúirt sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, an turas sin a eisiamh ón nós imeachta um fhógra agus toiliú a leagtar síos sa Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.

48.      Ar an tríú dul síos , ní bhaineann an cás seo le turas an Flaminia ón mórmhuir go dtí an Ghearmáin. Ina ionad sin, baineann sé leis an dara céim dá thuras — ó chalafort na Gearmáine, Wilhelmshaven, go calafort na Rómáine, Mangalia. Míneoidh mé nach bhfuil feidhm ag Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola maidir leis an loingsiú dramhaíola sin, fiú nuair a ghintear an dramhaíl sin ‘ar bord... loinge’. Tá feidhm dá bhrí sin ag an nós imeachta um fhógra agus toiliú a leagtar síos sa Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola (C).

49.      Ar deireadh , agus sula rachaidh mé ar aghaidh, is ábhartha a thabhairt chun suntais nach bhfuil díospóid ann go gcumhdaítear le forálacha an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola agus le forálacha Choinbhinsiún Basel an cineál dramhaíola a seoladh ón nGearmáin go dtí an Rómáin ar bord an Flaminia; is é sin le rá iarmhair i bhfoirm dramh-mhiotail agus uisce múchta dóiteáin measctha le sloda agus iarmhair lasta. (24)Chun críocha m’anailíse, rachaidh mé ar aghaidh mar sin ar an mbonn tuisceana go bhfuil feidhm ag na hionstraimí sin ratione materiae.

A.      An Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola agus Coinbhinsiún Basel

50.      Cén fáth a bhfuil gá le léiriú na Cúirte ar Choinbhinsiún Basel chun críocha an cháis seo?

51.      Is ann do reachtaíocht an Aontais lena rialaítear loingsiú dramhaíola guaisí idir na Ballstáit ó 1984 i leith. (25)

52.      Nuair a shínigh an tAontas Eorpach Coinbhinsiún Basel in 1989, (26) d’fhéach sé lena dhlí a ailíniú leis an gCoinbhinsiún sin trí bhíthin Rialachán Uimh. 259/93. (27)

53.      Leis an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola, a bhfuil a léiriú i gceist sa chás seo, rinneadh Rialachán Uimh. 259/93 a aisghairm agus a ionadú in 2006. (28) Ní fhágann sin áfach nach bhfuil rún ann a thuilleadh go mbeidh dlí an Aontais ag teacht le Coinbhinsiún Basel.

54.      Mínítear in aithris 3 den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola gur ceapadh é, ‘inter alia, chun go gcomhlíonfadh an córas Comhphobail atá ann cheana chun maoirseacht agus rialú a dhéanamh ar ghluaiseachtaí dramhaíola ceanglais Choinbhinsiún Basel’. (29) [Aistriúchán neamhoifigiúil]

55.      Trí bhíthin na haithrise sin, d’fhéach reachtóir an Aontais lena shoiléiriú gur mhian leis an Aontas Eorpach a oibleagáidí faoi Choinbhinsiún Basel a chomhlíonadh, (30) agus gur ghlac sé leis na bunphrionsabail a leagtar síos inti, amhail an ceanglas loingsithe dramhaíola guaisí a laghdú (31) a mhéid is féidir agus ceart gach páirtí i gCoinbhinsiún Basel toirmeasc a chur ar dhramhaíl ghuaiseach a allmhairiú isteach ina gcríoch. (32)

56.      Tá an cuspóir céanna ag an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola agus ag Coinbhinsiún Basel araon, is é sin sláinte an duine agus an comhshaol a chosaint.

57.      Dá réir sin, foráiltear in aithris 1 den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola gurb é ‘cosaint an chomhshaoil’ ‘an príomhchuspóir agus an phríomh-chomhpháirt’ den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola, agus nach mbeidh ‘ach éifeachtaí teagmhasacha ar an trádáil idirnáisiúnta’. (33) [Aistriúchán neamhoifigiúil] 

58.      Ar an gcaoi chéanna, mínítear sa chéad aithris den bhrollach a ghabhann le Coinbhinsiún Basel gur ghlac a pháirtithe is sínitheoirí an Coinbhinsiún sin agus iad ‘feasach faoin mbaol go ndéanfaí damáiste do shláinte an duine agus don chomhshaol mar gheall ar dhramhaíolacha guaiseacha agus dramhaíolacha eile agus a ngluaiseacht trasteorann’. (34) [Aistriúchán neamhoifigiúil]

59.      Dá bhrí sin, is é is aidhm do Choinbhinsiún Basel creat domhanda a bhunú chun rialú a dhéanamh ar ghluaiseacht dramhaíolacha guaiseacha nó dramhaíola eile, ag tosú le giniúint dramhaíola den sórt sin a íoslaghdú agus bainistiú atá neamhdhíobhálach don chomhshaol a spreagadh, go háirithe má iompraítear an dramhaíl sin thar theorainneacha. Ar leibhéal an dlí idirnáisiúnta comhshaoil, léiríonn an Coinbhinsiún sin, dá réir sin, an smaoineamh gurb é an gineadóir dramhaíola an té a bhfuil an fhreagracht deiridh air as an dramhaíl sin, ón gcéad ghiniúint go dtí a diúscairt, go léir d’fhonn bainistiú ‘ó chliabhán go cróchar’ ar thrádáil dramhaíola a dhéanamh. (35)

60.      D’fhéadfaí a rá gur tháinig an spreagadh chun bogadh i dtreo comhchuibhiú domhanda rialacha áirithe i réimse na loingsithe dramhaíola chun cinn ó aistear an Khian Sea. In 1986, lódáil an long sin luaith thocsaineach in Philadelphia (na Stáit Aontaithe), diúltaíodh di sna Bahámaí, agus dumpáladh 4 000 mt den fhuinseog sin ar thrá Gonaives (Háití), sheol sí trasna na bhfarraigí domhanda ar feadh 16 mhí eile, agus ar deireadh dhumpáil sí 10 000 mt eile isteach san Aigéan Atlantach agus san Aigéan Indiach. (36)

61.      I bhfianaise chuimhne úr an teagmhais sin, glacadh Coinbhinsiún Basel chun ‘gluaiseacht trasteorann’ ‘dramhaíola guaisí’ a rialáil. (37)

62.      Le hAirteagal 2(3) de Choinbhinsiún Basel, sainmhínítear gluaiseacht trasteorann mar ‘aon ghluaiseacht dramhaíolacha guaiseacha nó dramhaíolacha eile ó limistéar atá faoi dhlínse náisiúnta Stáit amháin chuig limistéar faoi dhlínse náisiúnta Stáit eile nó trí limistéar atá faoi dhlínse náisiúnta Stáit eile nó chuig limistéar nach bhfuil faoi dhlínse náisiúnta aon Stáit, ar choinníoll go bhfuil dhá Stát ar a laghad páirteach sa ghluaiseacht.’ (38)

63.      Arna léamh de mheon macánta agus i gcomhréir lena ghnáthbhrí, (39) is léir, tríd an sainmhíniú sin, agus go háirithe trí bhíthin an fhocail ‘aon’, go raibh Coinbhinsiún Basel beartaithe chun an raon is leithne is féidir d’aistir ó Stáit is sínitheoirí, go dtí na Stáit sin agus tríothu a chumhdach.

64.      Dá réir sin, tagann gluaiseacht dramhaíolacha guaiseacha agus dramhaíolacha eile ón nGearmáin go dtí an Rómáin, amhail an ghluaiseacht atá i gceist sa chás seo, faoi raon feidhme críochach Choinbhinsiún Basel.

65.      Mar sin féin, le hAirteagal 1 de Choinbhinsiún Basel eisiatar dhá chineál gluaiseachta trasteorann dramhaíolacha guaiseacha agus dramhaíolacha eile óna raon feidhme, agus ar an gcaoi sin freisin ón nós imeachta um fhógra agus toiliú a eascraíonn as sin. Is é an chéad ghluaiseacht den sórt sin ná gluaiseacht dramhaíola radaighníomhaí atá faoi réir coinbhinsiúin idirnáisiúnta eile (Airteagal 1(3) den Choinbhinsiún sin). Is é an dara cineál gluaiseachta ná an cineál dramhaíola a ghintear trí ‘ghnáthoibriú’ loinge, i gcás ina gcumhdaítear sceitheadh na dramhaíola sin le hionstraim idirnáisiúnta eile (Airteagal 1(4) den Choinbhinsiún céanna). (40)

66.      Faoi réir a dheimhnithe, ní chonspóidtear nach dramhaíl radaighníomhach an dramhaíl atá i gceist sa chás seo, ná gur gineadh í trí ‘ghnáthoibriú’ an Flaminia. (41) Dá réir sin, tagann a gluaiseacht faoi raon feidhme Choinbhinsiún Basel.

67.      Ós rud é go dtagann an dramhaíl atá i gceist faoi raon feidhme an Choinbhinsiúin sin, ní féidir í a aistriú ó Stát amháin go Stát eile gan toiliú feasach a fháil roimh ré ón Stát allmhairiúcháin.

68.      I ndáil leis sin, ceanglaítear le hAirteagal 6(1) de Choinbhinsiún Basel, lena rialaítear gluaiseacht trasteorann dramhaíolacha idir páirtithe sa Choinbhinsiún sin, go dtabharfaidh an Stát onnmhairiúcháin, nó an gineadóir nó an t‑onnmhaireoir trí údarás inniúil an Stáit onnmhairíochta, fógra d’údarás inniúil na Stát lena mbaineann faoi ghluaiseacht dramhaíola den sórt sin. Ní mór an fógra sin a thabhairt mar sin don Stát allmhairithe agus do na Stáit a dtéann an long ar idirthuras trína gcríoch.

69.      Ina theannta sin, le hAirteagal 6(3) de Choinbhinsiún Basel cuirtear toirmeasc ar an Stát onnmhairíochta tús a chur le gluaiseacht trasteorann na ndramhaíolacha sin go dtí go mbeidh deimhniú i scríbhinn faighte aige go bhfuil a thoiliú tugtha ag an Stát allmhairiúcháin don ghluaiseacht sin chomh maith le deimhniú go bhfuil conradh ann leis an diúscairt dramhaíola, lena sonraítear a bainistiú ar bhealach atá neamhdhíobhálach don chomhshaol.

70.      I mbeagán focal, sainordaítear le Coinbhinsiún Basel an nós imeachta um fhógra agus toiliú a chur i gcrích sula bhféadfadh aon loingsiú trasteorann den chineál dramhaíola nach n‑eisiatar óna raon feidhme tarlú.

71.      Áirítear leis sin gluaiseacht an chineáil dramhaíola atá i gceist sa chás seo, ón nGearmáin go dtí an Rómáin.

72.      Maidir le gluaiseachtaí dramhaíolacha den sórt sin, chuig an Aontas Eorpach agus a Bhallstáit agus ón Aontas Eorpach agus óna Bhallstáit agus tríothu, rialaítear an nós imeachta um fhógra agus toiliú leis an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. (42)

73.      Thug an tAontas Eorpach fógra do Rúnaíocht Choinbhinsiún Basel faoin Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola mar ‘shocrú’ réigiúnach, faoi Airteagal 11(1) de Choinbhinsiún Basel. Sa chuid ábhartha, foráiltear leis an bhforáil sin go ‘bhféadfaidh na páirtithe comhaontuithe nó socruithe déthaobhacha, iltaobhacha nó réigiúnacha a dhéanamh maidir le gluaiseachtaí trasteorann dramhaíolacha guaiseacha nó dramhaíolacha eile le Páirtithe nó neamh-Pháirtithe ar choinníoll nach maolaíonn na comhaontuithe nó na socruithe sin ó bhainistíocht dramhaíolacha guaiseacha agus dramhaíolacha eile atá slán ó thaobh an chomhshaoil de mar a éilítear faoin gCoinbhinsiún.’

74.      Tá feidhm ag an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola ar bhonn críochach maidir le ceithre chineál gluaiseachta dramhaíola: (i) loingsithe idir Ballstáit, bíodh idirthuras trí thríú tír i gceist nó ná bíodh; (ii) allmhairí dramhaíola isteach san Aontas Eorpach ó thríú tír; (iii) onnmhairí dramhaíola ón Aontas Eorpach chuig tríú tír; agus (iv) idirthuras dramhaíola tríd an Aontas Eorpach de loingsiú idir tríú tíortha. (43)

75.      Trí loingsithe a dheighilt i gcatagóirí éagsúla, agus ar an gcaoi sin na ‘nósanna imeachta agus na córais rialaithe maidir le loingsiú dramhaíola’ a choigeartú ag brath, inter alia, ar ‘cheann scríbe agus bealach an loingsithe’, ní mór féachaint ar an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola sa chaoi go bhforáiltear don fhéidearthacht na céimeanna ar leith de thuras loinge a iompraíonn dramhaíl a thagann faoi raon feidhme an Rialacháin sin a láimhseáil ar bhealach éagsúil. (44)

76.      Ó thaobh an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola, is loingsiú laistigh den Aontas é gluaiseacht na dramhaíola atá i gceist sa chás seo ó Wilhelmshaven go Mangalia, mar a thuairiscítear in Airteagal 1(2)(a) agus a rialaítear le Teideal II de.

77.      Rialaítear nós imeachta an réamhfhógra agus an réamhthoilithe i scríbhinn nach mór a leanúint nuair a sheoltar an dramhaíl lena diúscairt nó le haghaidh oibríochtaí aisghabhála araon go mion le hAirteagail 4 go 17 den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.

78.      De bhua an nós imeachta sin, ní mór don ‘fhógróir’ — duine nádúrtha nó dlítheanach, (45) a bhféadfadh an ‘sealbhóir’ a bheith san áireamh ann, amhail táirgeoir na dramhaíola nó an duine atá ina seilbh (46) — nós imeachta um fhógra agus toiliú maidir leis an loingsiú dramhaíola atá beartaithe a thionscnamh tríd an údarás inniúil seolta agus idirthurais. (47) Ní mór don duine sin toiliú a fháil freisin, faoi choinníollacha nó gan choinníollacha, ó údaráis cinn scríbe an loingsithe sin. (48)

79.      Dá réir sin, sular thosaigh sé ar a thuras ó Wilhelmshaven go Mangalia, bhí sé d’oibleagáid ar Conti, mar ‘fhógróir’ faoin Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola, an nós imeachta um fhógra agus toiliú a thionscnamh trí údaráis inniúla na Gearmáine agus an toiliú ba ghá a fháil ó údaráis na Rómáine.

80.      Is é an rud a mhaíonn Conti ina leith sin go n-eisiatar le cur i bhfeidhm Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola maidir leis an staid atá i gceist sa chás seo a oibleagáid fógra a thabhairt toisc nach mór an dramhaíl atá i gceist a aicmiú mar ‘dhramhaíl arna giniúint ar bord feithiclí, traenacha, eitleán agus long, go dtí go ndéanfar dramhaíl den sórt sin a dhíluchtú chun í a aisghabháil nó a dhiúscairt.’

81.      Mar a mhínigh mé i mír 70 den Tuairim seo, ní eisiatar le Coinbhinsiún Basel loingsiú dramhaíola atá i gceist ón nGearmáin go dtí an Rómáin ón nós imeachta um fhógra agus toiliú.

82.      Dá bhrí sin, bheadh gá le léiriú ar an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola i gcomhréir le Coinbhinsiún Basel, a eascraíonn ó ghealltanais idirnáisiúnta an Aontais Eorpaigh arna ndéanamh faoi Airteagal 216(2) CFAE, lena léirítear prionsabal ginearálta an dlí idirnáisiúnta maidir le gealltanais chonartha a chomhlíonadh (pacta sunt servanda), (49) ar dá réir nach n‑eisiatar an loingsiú sin ó raon feidhme an Rialacháin sin le hAirteagal 1(3)(b) de.

83.      De bhrí nach bhfuil aon tásc ann óna bhféadfadh an Chúirt teacht ar an tátal gur theastaigh ón Aontas Eorpach, agus an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola á ghlacadh aige, imeacht ó na gealltanais a tugadh trí Choinbhinsiún Basel, (50) ba cheart don Chúirt forálacha an Rialacháin sin a léiriú sa chaoi go mbeidh sé i gcomhréir leis an gcomhaontú idirnáisiúnta sin. (51)

84.      Chun críocha an cháis seo, ciallaíonn léiriú comhréireach ar an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola léiriú ar dá réir nach n‑eisiatar, le hAirteagal 1(3)(b) de, an lastas ón nGearmáin go dtí an Rómáin ó raon feidhme an Rialacháin sin.

85.      Éilíonn an cuspóir sin go bpléifidh mé sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, chun a mhíniú cén fáth nach gcuireann an breithiúnas sin, i mo thuairimse, cosc ar léiriú den sórt sin, nuair a chuirtear i bhfeidhm é ar an gcás atá i gceist sa chás seo.

B.      An breithiúnas in  Conti 11. Container Schiffahrt

86.      San ordú tarchuir, míníonn an chúirt a rinne an tarchur, i bhfianaise an bhreithiúnais in Conti 11. Container Schiffahrt, gur mheas Landgericht München I (an Chúirt Réigiúnach, München I), nár cheart go mbeadh sé ordaithe ag an Land go gcuirfí an nós imeachta um fhógra agus toiliú i gcrích faoin Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. Ba é an léiriú a bhí ag an gcúirt sin ar an mbreithiúnas sin go n‑eisiatar, ó raon feidhme an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola, an dramhaíl agus an t‑iarmhar a d’eascair ón dóiteán agus pléascadh ar bord an Flaminia. Dá réir sin, d’fhéadfadh Conti cúiteamh a éileamh ón Land as na costais a eascraíonn as cur i bhfeidhm éagórach an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola.

87.      Dar liomsa, is léamh mícheart é sin ar bhreithiúnas na Cúirte.

88.      Foirmlíodh an breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt chun freagra a thabhairt ar an gceist a tarchuireadh sa chás sin, inar iarradh ar an gCúirt a shoiléiriú an gá ‘iarmhair ó dhamáiste do long ar muir i bhfoirm dramh-mhiotail agus uisce múchta dóiteáin measctha le sloda agus iarmhair lasta ar bord na loinge’ a aicmiú mar ‘d[h]ramhaíl arna giniúint ar bord long’ faoi raon feidhme Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.

89.      Níor fhéach Landgericht München I (Cúirt Réigiúnach, München I), dá réir sin, lena fháil amach ar eisiadh an nós imeachta um fhógra agus toiliú dá bhforáiltear sa Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola, agus níor shonraigh sí cén turas de chuid an Flaminia a gcuirfí an soiléiriú a iarradh i bhfeidhm ina leith.

90.      I gcomhthéacs na staide a thuairiscítear di agus i bhfianaise an chaoi ar cuireadh an cheist sin, d’fhreagair an Chúirt nach mór dramhaíl, amhail an dramhaíl atá i gceist in imthosca an cháis seo, a léiriú ionas go dtagann sí faoi raon feidhme an choincheapa ‘dramhaíl arna giniúint ar bord loinge’, sa chaoi is go n‑eisiatar í ó raon feidhme an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola, go dtí go ndéanfar í a dhíluchtú le haisghabháil nó le diúscairt. (52)

91.      Mar sin féin, mar is léir ó na cúiseanna a tugadh chun tacú lena cinntí, (53) thuig an Chúirt an Rialachán sin i gcomhthéacs na chéad chéime de thuras an Flaminia — is é sin le rá ón mórmhuir go dtí an chéad chalafort a shroich sí tar éis na tionóisce, arbh é calafort Wilhelmshaven sa Ghearmáin é. Mar shampla, chuir an Chúirt i dtábhacht, i gcás dramhaíl a ghintear de bharr tionóisc ar an mórmhuir, gurb é is dóichí nach mbeadh an duine atá freagrach as long ‘i riocht, sula dtéann sé i dtír i gcalafort’,  (54) an fhaisnéis go léir is gá chun tabhairt faoin nós imeachta um fhógra agus toiliú a thabhairt a bheith aige. Bhain an Chúirt de thátal as sin, agus í ag tagairt do Thuairim an Abhcóide Ghinearálta, ‘go bhféadfadh sé go mbeadh sé d’éifeacht aige sin moill a chur ar theacht isteach na loinge i gcalafort sábháilte, rud a mhéadódh baol an truaillithe mhuirí’. (55)

92.      Eascraíonn an léamh sin den bhreithiúnas freisin as Tuairim an Abhcóide Ghinearálta. Mar shampla, mhínigh sé ‘nach féidir a shéanadh, leis an tarchur seo chun réamhrialú, nach bhfuil an chúirt a rinne an tarchur ag fiafraí den Chúirt ach amháin faoi infheidhmeacht ratione materiae d’Airteagal 1(3)(b) [den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola] i gcomhthéacs an mheasúnaithe ar infheidhmeacht an Rialacháin idir an áit inar tharla an damáiste agus an Ghearmáin’. (56)

93.      Dá réir sin, mar is léir ón mbreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, tháinig an Chúirt ar an gconclúid nach mbeadh údar leis an nós imeachta um fhógra agus toiliú don turas ón mórmhuir chuig calafort Ballstáit bunaithe ar léamh téacsach agus comhthéacsúil ar Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola, cé go bhfuil tionchar mór ag léamh teileolaíoch ar an Rialachán sin. I bhfianaise a chuspóra an comhshaol a chosaint), i gcás turas den chineál sin, bheadh sé contrártha don Rialachán sin a cheangal go gcuirfí an nós imeachta sin i gcrích sula bhféadfaí long amhail an Flaminia a tharraingt isteach i gcalafort Ballstáit.

94.      Dá réir sin, maidir leis an turas sin amháin, ní mór Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a léamh mar Airteagal nach ndéanann infheidhme an nós imeachta um fhógra agus toiliú a leagtar síos ann.

95.      Níl an léiriú sin ag teacht salach ar aidhm Choinbhinsiún Basel, arb é atá ann, mar a mhínigh mé, an comhshaol agus sláinte an duine a chosaint. Thairis sin, ní rialaítear go sainráite i gCoinbhinsiún Basel, cad iad na himthosca, amhail iad siúd atá i gceist sna príomhimeachtaí, ina dtáirgtear dramhaíl trí thionóisc ar muir.

96.      Is amhlaidh, ós rud é go dtugann Coinbhinsiún Basel saoirse áirithe do na Stáit is páirtithe chun a áirithiú go ndéanfar gluaiseachtaí trasteorann agus diúscairt dramhaíola faoi choinníollacha nach gcuireann sláinte an duine ná an comhshaol i mbaol, (57) nach raibh aon chúis ag an gCúirt measúnú a dhéanamh ar chomhoiriúnacht Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola le Coinbhinsiún Basel i gcomhthéacs na n‑imthosca os a comhair.

97.      Dá bhrí sin, sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt níor thug an Chúirt cinneadh, agus dá bhrí sin níor chuir sí as an áireamh léiriú lena n-éilítear, a luaithe atá an chéad chalafort sábháilte sa Ghearmáin bainte amach ag an Flaminia, go mbeadh an turas ar aghaidh faoi réir fógra agus toiliú.

98.      Is é sin le rá, tá tuairim na Cúirte fós le tabhairt i dtaobh an bhfuil feidhm ag an nós imeachta um fhógra agus toiliú a bheartaítear leis an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola maidir le gluaiseacht dramhaíola idir dhá chalafort de chuid na mBallstát, amhail idir Wilhelmshaven agus Mangalia, i gcás ina bhfuil an dramhaíl atá á seoladh ina thoradh ar thionóisc ar an mórmhuir. (58)

99.      Mar fhreagra ar chéad cheist na cúirte a rinne an tarchur, measaim, dá bhrí sin, nach bhfágann léiriú Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a thug an Chúirt sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt go bhfuil an fhoráil sin contrártha do Choinbhinsiún Basel.

100. Mar a mhíneoidh mé sa roinn seo a leanas, táim den tuairim, go deimhin, nach bhfuil feidhm ag an bhforáil sin fiú maidir le turas an Flaminia ón nGearmáin go dtí an Rómáin.

C.      Rinne an Land an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a léiriú i gceart.

101. Mar a thug mé le tuiscint, (59) déileálann an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola leis an turas ón nGearmáin go dtí an Rómáin ar leithligh agus go leithleach ón turas a bhí mar chuid den mheasúnú sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt. (60)

102. Is é an t‑easaontas idir na páirtithe sna príomhimeachtaí, agus an cheist a iarrtar ar an gCúirt a fhreagairt sa chás seo, an bhféadfar brath ar Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola chun an lastas idir calafoirt Wilhelmshaven agus Mangalia a dhíolmhú ón nós imeachta um fhógra agus toiliú a leagtar síos i dTeideal II de.

103. I mo thuairimse, ní hé sin an cás anseo.

104. Cé gur léirigh an Chúirt sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola sa chaoi go bhfuil sé neamh-shaintreorach maidir le tionscnamh na dramhaíola nó maidir leis an gcaoi ar gineadh í, (61) is cosúil go leagtar síos leis an bhforáil sin gné ama d’eisiamh dramhaíola a thagann faoi.

105. Go deimhin, mar a thugtar le fios i dtéacs na forála sin, síneann an t‑eisiamh ó raon feidhme chur i bhfeidhm an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola faoi Airteagal 1(3)(b) d’aon tréimhse ama ‘go dtí go ndéanfar dramhaíl den sórt sin a dhíluchtú chun í a aisghabháil nó a dhiúscairt’. (62)

106. Is fíor , mar a thugtar le fios in Conti, go bunúsach, go bhféadfar an fhoclaíocht sin a léamh mar thagairt do phointe ama tar éis do long teacht isteach i gcalafort Ballstáit. Chiallódh sé sin, dá réir sin, nár cheart a mheas gur cuireadh deireadh le fionraí an nós imeachta um fhógra agus toiliú maidir le loingsiú dramhaíola guaisí toisc gur tháinig an long sin chun cé (go sealadach) i gcalafort i mBallstát.

107. Mar sin féin , ar chúiseanna a bhaineann leis an stair reachtach agus le haidhmeanna an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola, ní thagaim leis an argóint sin.

108. Ag féachaint ar na doiciméid ullmhúcháin don Rialachán maidir le Loingsi the Dramhaíola, ina chéad togra reachtach ó 2003, mhol an Coimisiún raon feidhme Airteagal 1(3)(b) a theorannú do ‘dhramhaíl a ghintear ar bord eitleán sibhialta agus iad san aer, ar feadh na heitilte agus go dtí tuirlingt’. (63)[Aistriúchán neamhoifigiúil] 

109. Le linn na caibidlíochta trípháirtí , leasaíodh an fhoráil sin ar dtús chun dramhaíl a ghintear ar eitleáin a chumhdach ‘go dtí go ndéanfar dramhaíl den sórt sin a dhíluchtú chun í a aisghabháil nó a dhiúscairt’ agus chun dramhaíl a ghintear ar bord long a chumhdach inter alia ina dhiaidh sin. (64)[Aistriúchán neamhoifigiúil]

110. Cé nach bhfuilimid ar an eolas faoi na cúiseanna leis an athdhréachtú, de réir an mhínithe a chuir an rapóirtéir ar fáil, (65) ar ghlac an Coimisiún leis freisin, (66) ba é an chúis a bhí leis an moladh don dara léamh ‘go mbeadh sé díréireach’ dramhaíl a ghintear le linn eitleán ag eitilt, ar bord loinge ar an bhfarraige, nó ar thraein ar an iarnród a bheith san áireamh, laistigh de raon feidhme an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola.

111. Go deimhin , rialaítear le cásanna eile, a chumhdaítear le hAirteagal 1(3) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola, cásanna ina ráthaítear nós imeachta de chineál éigin le hionstraim dlí eile. Ní raibh aon ghá, dá réir sin, sraith eile oibleagáidí a chur leis na cineálacha sin cásanna. Dá bhrí sin, bac heart Airteagal 1(3) a thuiscint mar rún, ar thaobh reachtóir an Aontais, chun aon chineál rialaithe ar loingsithe dramhaíola laistigh den Aontas a eisiamh sna cásanna dá dtagraítear ann.

112. Ar an gcaoi chéanna, ní raibh Airteagal 1(3)b) beartaithe chun aon chineál ralaithe ar loingsithe dramhaíola a eisiamh. Ina ionad sin, de réir mar a mhíníonn Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún, cuireadh isteach Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola chun oibriú mar riail ‘chúltaca’ le haghaidh aon dramhaíl a ghintear ar bord feithiclí, traenacha, eitleáin agus long i gcásanna nach bhfuil feidhm ag Airteagal 1(3)(a), dá mbeadh sé ‘díréireach’ fógra a chomhdú roimh chéad stad na feithicle, na traenach, an eitleáin nó na loinge a bhaint amach.

113. A luaithe a shroicheann an dramhaíl arna giniúint ar bord loinge cuan sábháilte, déantar í a dhíluchtú nó a loingsiú ar aghaidh, agus sa chás sin níl ann do na cúiseanna leis an nós imeachta um fhógra agus toiliú a thuilleadh. Ón bpointe sin ar aghaidh, níor cheart caitheamh le dramhaíl den sórt sin mar ‘d[h]ramhaíl arna giniúint ar bord …. long’, de réir bhrí Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.

114. Tá na breithnithe sin ar aon dul le léamh na Cúirte ar Airteagal 1(3)(b) sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt. Mar a mhínigh an Chúirt inti, ní féidir i gcónaí, nuair a ghintear dramhaíl ar bord loinge, a bheith ar an eolas faoi na sonraí faisnéise uile is gá agus iad a sholáthar chun an nós imeachta um fhógra agus toiliú a leagtar síos sa Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a chomhlíonadh. (67)

115. Ag an am céanna , ní mór raon feidhme Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a ailíniú le raon feidhme ginearálta Airteagal 1(2) lena gcumhdaítear na loingsithe dramhaíola is leithne is féidir chuig an Aontas Eorpach, ón Aontas Eorpach agus laistigh de. (68) Dá réir sin, ní mór an tréimhse nach gcuirtear an nós imeachta um fhógra agus toiliú i bhfeidhm, go dtí pointe ‘díluchtaithe’ na dramhaíola a iompraítear idir calafoirt an Aontais, ar maolú é ar raon feidhme ginearálta chur i bhfeidhm an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola, a léiriú go docht. (69)

116. Ar an gcaoi sin , ba cheart fionraí na hoibleagáide an nós imeachta um fhógra agus toiliú a dhéanamh a eascraíonn as an bhforáil sin a theorannú don tréimhse phraiticiúil is giorra tar éis do long teacht isteach i gcalafort Ballstáit chun aon riosca a d’fhéadfadh a bheith ann don chomhshaol mar thoradh ar an loingsiú sin a laghdú a mhéid is féidir.

117. Is féidir an cineál léimh sin a dhéanamh ós rud é nach léir ar chor ar bith ó na doiciméid ullmhúcháin a ghabhann leis an bhforáil sin, ón bhfoclaíocht ná ó chomhthéacs na forála, gur cheart d’eisiamh na hoibleagáide an nós imeachta um fhógra agus toiliú leanúint tar éis don eitleán, don long nó don traein teacht isteach i mBallstát.

118. Ó thaobh na teileolaíochta de , is é an léamh sin is mó a bheadh i gcomhréir leis an gcuspóir uileghabhálach maidir leis an gcomhshaol a chosaint nuair a dhéantar loingsithe dramhaíolacha guaiseacha, ós rud é gur chuige sin atá sé córas maoirseachta agus rialaithe a bheith ann sa Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. (70)

119. I bhfianaise na haidhme forghabhálaí sin , níor cheart go mbeadh sé tábhachtach cé acu a dhéantar an dramhaíl ghuaiseach a dhíluchtú iarbhír tar éis do long teacht isteach i gcalafort Ballstáit. (71)

120. Mar a mhínigh Rialtas na Fraince ag an éisteacht , ina mhalairt de chás d’fhéadfadh sé gurbh éigean dramhaíl ghuaiseach a dhíluchtú i gcalafort san Aontas Eorpach fiú i gcás nach mbeadh díluchtú sábháilte ó thaobh an chomhshaoil de, i ndáiríre, ar chúiseanna bonneagair nó praiticiúlachta nó ar staid nó suíomh na dramhaíola (amhail i gcás go bhfuil sé comhtháite le cabhail na loinge nó sáinnithe laistigh di).

121. De réir Conti , is go díreach toisc nár cheadaigh bonneagar chalafort Wilhelmshaven go praiticiúil díluchtú na dramhaíola guaisí uile ar bord na loinge sin a roghnaigh sé an Flaminia a aistriú go calafort Mangalia chun (cuid den) dramhaíl atá i gceist a chóireáil agus a dhiúscairt.

122. Ar deireadh , agus an tábhacht chéanna leis, bheadh léiriú ar dá réir nach mbeadh feidhm ag Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola sa chás seo i gcomhréir leis na hoibleagáidí a fhorchuirtear ar an Aontas Eorpach faoi Choinbhinsiún Basel.

123. Cé nach bhfuil díolúine atá coibhéiseach le h Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola i gCoinbhinsiún Basel, ní chiallaíonn sé sin ann féin go sáraíonn an Rialachán sin Coinbhinsiún Basel. Ag an am céanna, áfach, ní fhéadfaidh an fhoráil sin cur i bhfeidhm an nós imeachta um fhógra agus toiliú a dhíolmhú i gcásanna ina bhfuil sé soiléir go bhfuil feidhm ag Coinbhinsiún Basel.

124. Ar na cúiseanna thuasluaite go léir , ní mór Airteagal 1(3)(b) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a léiriú sa chaoi go gcuirtear ar fionraí an oibleagáid chun tabhairt faoin nós imeachta um fhógra agus toiliú a leagtar síos sa Rialachán sin maidir le dramhaíl a ghintear ar bord loinge mar thoradh ar thionóisc suas go dtí an pointe a shroicheann sí calafort Ballstáit. I gcás aon loingsithe ina dhiaidh sin, níl dramhaíl den sórt sin le meas mar ‘d[h]ramhaíl arna giniúint ar bord … loinge’, de réir bhrí Airteagal 1(3)(b).

125. Dá bhrí sin , ní dhearna an Land earráid nuair a tháinig sé ar an gconclúid nach mór an turas idir calafort Wilhelmshaven agus calafort Mangalia a chur faoi réir an nós imeachta um fhógra agus toiliú a leagtar síos sa Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.

IV.    Conclúid

126. Molaim don Chúirt Bhreithiúnais an cheist a tharchuir Oberlandesgericht München (Uaschúirt Réigiúnach, München, an Ghearmáin) le haghaidh réamhrialú a fhreagairt mar a leanas:

(1)      Níor léirigh scrúdú na chéad cheiste aon rud a d’fhéadfadh difear a dhéanamh do bhailíocht Airteagal 1(3)(b) de Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2005 maidir le loingsithe dramhaíola.

(2)      Maidir le hAirteagal 1(3)(b) de Rialachán Uimh. 1013/2006,

ní mór léiriú a dhéanamh sa chaoi:

maidir le hiarmhair i bhfoirm dramh-mhiotail agus uisce múchta dóiteáin atá measctha le sloda agus le hiarmhair lasta atá inchurtha i leith damáiste a thabhaítear ar muir, níor cheart a mheas a thuilleadh gur ‘dramhaíl arna giniúint ar bord loinge’ iad, de réir bhrí na forála sin, a luaithe atá long a bhfuil dramhaíl den sórt sin á hiompar aici tagtha chuig calafort i mBallstát.

Ón bpointe sin ar aghaidh, beidh aon ghluaiseacht den dramhaíl sin faoi réir an nós imeachta um fhógra agus toiliú i scríbhinn a leagtar síos i Rialachán Uimh. 1013/2006.


1      Bunteanga: an Béarla.


2      Rialachán (CE) ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Meitheamh 2006 maidir le loingsithe dramhaíola (IO 2006 L 190, lch. 1) (‘an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola’).


3      Breithiúnas an 16 Bealtaine 2019, Conti 11. Container Schiffahrt (C‑689/17, EU:C:2019:420) (‘an breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt’).


4      Coinbhinsiún Basel maidir le rialú gluaiseachtaí trasteorann dramhaíolacha guaiseacha agus a ndiúscairt (IO 1993 L 39, lch. 3) arna fhormheas thar ceann an Aontais Eorpaigh le Cinneadh 93/98/CEE an 1Feabhra 1993 ón gComhairle maidir le tabhairt i gcrích, thar ceann an Chomhphobail, an Choinbhinsiúin maidir le rialú gluaiseachtaí trasteorann dramhaíolacha guaiseacha agus a ndiúscairt (Coinbhinsiún Basel) (IO 1993 L 39, lch. 1) (‘Coinbhinsiún Basel’).


5       Déanann Cúirt Achomhairc Stáit Aontaithe Mheiriceá do Dhara Cuaird Nua-Eabhrac cur síos ar DVB mar ‘comhdhúil cheimiceach a úsáidtear le haghaidh íonú uisce. Nuair a nochtar do theas é, is féidir le móilíní DVB-80 a bheith éagobhsaí, rud a fhágann go bhfuil siad ag imoibriú, ag nascadh le chéile, agus ag cruthú slabhra polaiméire. Tugtar polaiméiriú ar an nascáil seo de dhá mhóilín shimplí nó níos mó chun móilíní níos mó a chruthú le haonaid struchtúracha chomhionanna. Nuair a pholaiméiríonn DVB-80, scaoileann sé teas. Dá bhrí sin, is féidir leis an bpróiseas polaiméirithe a bheith féinchothaitheach agus is féidir leis a luathú fiú gan aon teas níos mó a chur leis. Tugtar uathpholaiméiriú ar an bhfeiniméan sin’. Féach ordú an 30 Meitheamh 2023 ó Chúirt Achomhairc na Stát Aontaithe don Dara Cuaird in Re: MSC Flaminia (Uimh. 18-2974), lch. 12. Féach freisin Breithiúnas an 29 Eanáir 2024 ó Chúirt Achomhairc na Stát Aontaithe don Chúigiú Dúiche in Conti 11. Container Schiffar[h]ts-GmbH & Co KG M.S., MSC Flaminia v MSC Mediterranean Shipping Company S.A. (Uimh. 22-30808), lch. 3 (lena mínítear nach mór DVB a stóráil ag nó faoi 80 °F thart ar 26.6 °C)).


6       Ba cheart dom a thabhairt chun suntais cé go míníonn an chúirt náisiúnta ‘nach fios faoi láthair’ faoi na cúiseanna leis an tine agus na pléascanna ar bord an Flaminia, measann na cúirteanna i Sasana agus an Bhreatain Bheag agus sna Stáit Aontaithe araon gurbh é ‘uath-pholaiméiriú’ ábhar ceann amháin nó níos mó de na trí choimeádán ualaithe le DVB ba chúis leis an dóiteán agus na pléascanna. Féach, chuige sin, ordú an 9 Iúil 2022 ó Chúirt Dúiche na Stát Aontaithe do Cheantar Oirthearach Louisiana in Conti 11. Container Schiffarts-GmbH & Co KG M.S., “MSC Flaminia” v MSC Mediterranean Shipping Company S.A. (Cás 2:22-cv-01114-CJB-DMD), lch. 2; ordú an 30 Meitheamh 2023 ó Chúirt Achomhairc na Stát Aontaithe don Dara Cuaird in Re: M/V MSC Flaminia (Uimh. 18-2974), lch. 7 agus Cúirt Achomhairc (Sasana agus an Bhreataine Bheag), MSC Mediterranean Shipping Company S.A. v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile (Re ‘MSC Flaminia’ (Uimh. 2)) [2023] EWCA Civ 1007, mír 4. Lena ordú ar an 30 Meitheamh 2023, dhearbhaigh Cúirt Achomhairc na Stát Aontaithe don Dara Dúiche (lch. 5) freisin go mbeadh monaróir DVB agus monaróir na n‑umar inar stóráladh an tsubstaint sin faoi (dhian)dliteanas 55 % agus 45 % faoi seach.


7      In achoimre mhionsonraithe ar na fíricí a comhaontaíodh, míníonn an Ard-Chúirt um Cheartas (Sasana agus an Bhreatain Bheag) ‘gur dhóigh an tine ar an long gan bhac ar feadh ceithre lá agus go ndearna sé damáiste chomh forleathan sin go raibh imní mhór ann maidir le sláine an mhéid a d’fhan ar an long; chruthaigh an teas agus an deatach a gineadh baol pléasctha agus guais deataigh thocsainigh ar an long, rud a chuir isteach go mór ar obair [na dtarrthálaithe]. Go deimhin, braitheadh bladhmanna fós fiú tar éis don long a calafort dídine a bhaint amach (níos mó ná mí ina dhiaidh sin).’ Féach breithiúnas an 2 Samhain 2022, MSC Mediterranean Shipping Company SA v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile [2022] EWHC 2746 (Admlty), Foscríbhinn, pointe A.8.


8       Féach ‘Neue Explosionen auf deutschem Frachter’, Rheinische Post, (18 Iúil 2012), ar fáil ag: https://rp-online.de/panorama/ausland/neue-explosionenauf-deutschem-frachter_aid-14108635.


9      Ghlac mé na sonraí seo ó bhreithiúnas Chúirt Achomhairc Shasana & na Breataine Bige, MSC Mediterranean Shipping Company S.A. v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile (Re ‘MSC Flaminia’ (Uimh. 2)) [2023] EWCA Civ 1007, mír 7.


10      Féach, Bundesstelle für Seeunfalluntersuchung (Biúró Gónaidhme um Imscrúdú Géárlais Muirí, an Ghearmáin), ‘Untersuchungsbericht 255/12 – Sehr schwerer Seeunfall – Brand und Explosion an Bord der MSC Flaminia am 14. Juli 2012 auf dem Atlantik und die sich daran anschließenden Ereignisse’, 28 Feabhra 2012, p. 122 (‘Tuarascáil Imscrúdaithe BSU’). De réir na tuarascála sin, bhí an Flaminia tuairim is 740 nm ó chalafort Bhá Bheanntraí (Éire), 890 nm ó chalafort Vigo (an Spáinn), 900 nm ó chalafort Falmouth (an Ríocht Aontaithe), 930 nm ó chalafort Brest (an Fhrainc), 970 nm ó chalafort Gijon (an Spáinn), agus 1 000 nm ó chalafort Naomh Eoin (Ceanada).


11      Is é sin, in ainneoin roinnt calafort i Stáit eile a bheith níos gaire ó thaobh na geografaíochta de. Féach Tuarascáil Imscrúdaithe BSU, lgh. 134 agus 135 agus breithiúnas an 2 Samhain 2022, MSC Mediterranean Shipping Company SA v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile [2022] EWHC 2746 (Admlty), Aguisín, pointí A.9, A.11 agus A.12 (ina mínítear go raibh na tarrthálaithe i dteagmháil le calafoirt agus le húdaráis sa Ríocht Aontaithe, in Éirinn, sa Fhrainc, sa Bheilg, san Ísiltír, sa Phortaingéil agus sa Spáinn).


12      Féach Tuarascáil Imscrúdaithe BSU, lch. 12.


13       Míníonn an Chúirt Achomhairc (Sasana agus an Bhreatain Bheag) gur ceanglaíodh sa sliocht sin ar Conti íocaíochtaí a dhéanamh ar fiú thart ar EUR 1.9 milliún iad le húdaráis phoiblí sa Ríocht Aontaithe, sa Fhrainc, sa Bheilg agus sa Ghearmáin chun cead a fháil seoladh trí uiscí Mhuir nIocht agus dheisceart na Mara Thuaidh chun Wilhelmshaven a bhaint amach. Féach an Chúirt Achomhairc (Sasana agus an Bhreatain Bheag), MSC Mediterranean Shipping Company S.A. v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile (Re ‘MSC Flaminia’ (Uimh. 2)) [2023] EWCA Civ 1007, mír 5.


14       Dar leis an gCúirt Achomhairc (Sasana agus an Bhreatain Bheag), bhí ‘dí-éilliú agus baint an uisce comhraic dóiteáin ó bholg na loinge i gceist leis seo. Faoin 28 Feabhra 2013 bhí thart ar 30 000 mt bainte isteach i mbáirsí, agus tógadh go dtí an Danmhairg é áit ar scriosadh é.’ Féach Cúirt Achomhairc (Sasana agus an Bhreatain Bheag), MSC Mediterranean Shipping Company S.A. v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile (Re ‘MSC Flaminia’ (Uimh. 2)) [2023] EWCA Civ 1007, mír 6.


15       De réir na cúirte a rinne an tarchur, dhiúltaigh údaráis na Rómáine cead isteach don soitheach ar dtús mar gheall ar an dramhaíl a bhí fós ar bord (thart ar 24 000 mt) (féach an t-ordú tarchuir, lch. 3). Imíonn an líon sin beagán ón méid atá i mbreithiúnas na Cúirte Achomhairc (Sasana agus an Bhreatain Bheag), a mhíníonn ‘tar éis d’fhormhór an uisce comhraicthe dóiteáin a bheith scaoilte amach, bhí thart ar 30 500 mt de dhramhábhar ar bord na loinge, ina raibh thart ar 14 800 mt de lasta soladach a ndearnadh damáiste dó (i.e. a raibh sna coimeádáin), 7 800 mt d’uisce éillithe, agus 5 400 mt de dhramhchruach. Bhí an chuid is mó den dramhchruach sin comhdhéanta de choimeádáin lasta damáiste, ach bhí cruach struchtúrach a ndearnadh damáiste dó freisin ón long. Bhí an dramhábhar sin go léir éillithe ag iarmhair chontúirteacha agus thocsaineacha ba ghá a bhaint sula bhféadfaí deisiúcháin a dhéanamh ar an long. D’eagraigh Conti go mbainfí an dramhaíl sin ag saoráidí sa Rómáin.’. An Chúirt Achomhairc (Sasana agus an Bhreatain Bheag), MSC Mediterranean Shipping Company S.A. v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile (Re ‘MSC Flaminia’ (Uimh. 2)) [2023] EWCA Civ 1007, mír 7.


16       Deimhnítear an méid sin freisin leis na himthosca fíorasacha a leagtar amach i mbreithiúnas na Cúirte Achomhairc (Sasana agus an Bhreatain Bheag), MSC Mediterranean Shipping Company S.A. v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile (Re ‘MSC Flaminia’ (Uimh. 2)) [2023] EWCA Civ 1007, mír 7.


17       Féach ordú an 30 Meitheamh 2023 ó Chúirt Achomhairc na Stát Aontaithe don Dara Cuaird in Re: MSC Flaminia (Uimh. 18-2974), lch. 48 (lena gcinntear go raibh “Stolt [monaróir na n‑umar] agus Deltech [monaróir DVB] faoi dhliteanas faoi theoiric mainneachtain rabhadh a thabhairt … ní raibh MSC faillíoch ina stuáil agus láimhseáil loingsiú [DVB] … ní raibh NSB agus Conti faillíoch maidir le fostú agus oiliúint an chriú ar an Flaminia, agus ghníomhaigh an criú go réasúnta … Ní raibh New Orleans Terminal faillíoch i láimhseáil an lastais … Éilíonn The Sea Waybills Stolt agus Deltech chun MSC, Conti agus NSB a shlánú as a gcaillteanais”.


18      Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dámhachtainí Eadrána Coigríche a Aithint agus a Fhorghníomhú, arna shíniú i Nua-Eabhrac an 10 Meitheamh 1958, Sraith Chonarthaí na Náisiún Aontaithe, Iml. 330, lch. 3.


19      Féach, chun an ghné is déanaí den nós imeachta sin a fháil, Cúirt Achomhairc na Stát Aontaithe don Chúigiú Dúiche, Conti 11. Container Schiffahrts-GmbH & Co KG MS - MSC FLAMINIA - v MSC Mediterranean Shipping Company SA (Uimh. 22-30808, breithiúnas an 29 Eanáir 2024) (lena n‑aisiompaítear an cinneadh ó Chúirt Dúiche na Stát Aontaithe do Cheantar Oirthearach Louisiana).


20      Féach breithiúnais an 2 Samhain 2022, MSC Mediterranean Shipping Company SA v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile [2022] EWHC 2746 (Admlty) (ar leithligh, chinn an chúirt chéanna freisin nach raibh MSC i dteideal urghaire in aghaidh an agra chun cosc a chur ar Conti a dhámhachtain eadrána a fhorfheidhmiú in áit eile; féach breithiúnas an 12 Aibreán 2022, MSC Mediterranean Shipping Company SA v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile [2022] EWHC 835 (Admlty), mír 104) agus breithiúnas an 1 Meán Fómhair 2023, MSC Mediterranean Shipping Company SA v Stolt Tank Containers BV agus páirtithe eile (Re ‘MSC Flaminia’ (Uimh. 2)) [2023] EWCA Civ 1007.


21      Féach Cúirt Uachtarach na Ríochta Aontaithe, ‘Permission to Appeal’ Nollaig 2023, ar fáil ag: https://www.supremecourt.uk/pta/permissionto-appeal-2023-12.html.


22       Féach an breithiúnas in Conti. Container Schiffahrt, míreanna 52, 53 agus an chuid oibríochtúil.


23      Féach an breithiúnas in Conti. Container Schiffahrt, mír 53 agus an chuid oibríochtúil.


24      Leanann sé ó iarratas Conti os comhair na cúirte náisiúnta an 30 Nollaig 2015, atá mar chuid den chomhad náisiúnta sa chás seo, gur shainigh Údarás Maoirseachta Trádála Oldenburg go cinntitheach an dramh-mhiotal agus an t‑uisce múchta dóiteáin atá measctha le sloda agus iarmhair lasta ar bord an Flaminia mar rud a éilíonn tús a chur le nós imeachta um údarú agus um fhógra faoin Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. De réir iarratas Conti, tá an cinneadh sin cláraithe mar Iarscríbhinn K.10 sa chomhad náisiúnta. Mar sin féin, níl an doiciméad sin ina chuid den chomhad a seoladh chuig an gCúirt, sa chaoi nach féidir liom a fhíorú an ndearnadh achomharc i gcoinne an chinnidh sin os comhair na cúirte a rinne an tarchur.


25        Féach Treoir 84/631/CEE ón gComhairle an 6 Nollaig 1984 maidir le loingsiú trasteorann dramhaíola guaisí a mhaoirsiú agus a rialú laistigh den Chomhphobal Eorpach (IO 1984 L 326, lch. 31). Tá an Treoir sin, i bpáirt, bunaithe ar Threoir eile ó 1978, lena ndearnadh comhfhogasú ar fhorálacha náisiúnta maidir le dramhaíl thocsaineach agus chontúirteach a dhiúscairt atá infheidhme cheana féin nó atá á hullmhú sna Ballstáit; féach Treoir 78/319/CEE ón gComhairle an 20 Márta 1978 maidir le dramhaíl thocsaineach agus chontúirteach (IO 1978 L 84, lch. 43).


26      Mar sin féin, níor tugadh Coinbhinsiún Basel i gcrích go dtí 1993; féach Cinneadh 93/98. Leasaíodh é freisin in 1997; féach Cinneadh 97/640/CE ón gComhairle an 22 Meán Fómhair 1997 maidir le formheas, thar ceann an Chomhphobail, an leasaithe ar an gCoinbhinsiún maidir le rialú gluaiseachtaí trasteorann dramhaíolacha guaiseacha agus a ndiúscairt (an Coinbhinsiún Basel), mar a leagtar síos i gCinneadh III/1 ó Chomhdháil na bPáirtithe (IO 1997 L 272, lch. 45).


27       Rialachán (CEE) ón gComhairle an 1 Feabhra 1993 maidir le loingsiú dramhaíola a mhaoirsiú agus a rialú laistigh den Chomhphobal Eorpach, isteach ann agus amach as (IO 1993 L 30, lch. 1); féach, go háirithe, aithrisí 1 agus 4 agus Airteagal 12(b), Airteagal 14(1), Airteagal 16(1) agus (2), agus Airteagal 19(1). Féach freisin an tríú haithris a ghabhann leis an Togra le haghaidh Rialachán (CEE) ón gComhairle maidir le loingsiú dramhaíola a mhaoirsiú agus a rialú laistigh den Chomhphobal Eorpach, isteach ann agus amach as (COM(90) 415 final) agus an ceathrú haithris de Chinneadh 93/98.


28       Féach Airteagal 61(1) den Rialachán um Loingsiú Dramhaíola, lena sonraítear go bhfuil Rialachán Uimh. 259/93 aisghairthe ón 12 Iúil 2007 ar aghaidh.


29       Féach freisin, ina leith sin, Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Loingsiú Dramhaíola, (COM(2003) 379 final), lch. 5 (ina mínítear gur tosaíocht é sa togra, dá bhrí sin, ‘forálacha agus prionsabail Choinbhinsiún Basel a chur chun feidhme.’ [Aistriúchán neamhoifigiúil])


30      Féach aithrisí 3, 4, agus 5 den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.


31      Féach aithris 8 den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.


32       Féach aithris 9 den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.


33       Féach freisin aithris 7 den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola (ina leagtar síos ‘go bhfuil sé tábhachtach maoirseacht agus rialú loingsithe dramhaíola a eagrú agus a rialáil ar bhealach a chuireann san áireamh an gá atá le cáilíocht an chomhshaoil agus sláinte an duine a chaomhnú, a chosaint agus a fheabhsú agus lena gcuirtear chun cinn cur i bhfeidhm níos aonfhoirmí an Rialacháin ar fud an Chomhphobail’ [Aistriúchán neamhoifigiúil]. Féach freisin aithrisí 18, 22 agus 42 de.


34       Féach freisin an dara haithris a ghabhann le brollach Choinbhinsiún Basel, ina mínítear ar an gcaoi chéanna an chúis leis an gCoinbhinsiún sin a ghlacadh: ‘Agus aird á tabhairt ar an mbagairt mhéadaitheach ar shláinte an duine agus ar an gcomhshaol a bhaineann le giniúint agus castacht mhéadaithe, agus gluaiseacht trasteorann, dramhaíolacha guaiseacha agus dramhaíolacha eile’ [Aistriúchán neamhoifigiúil]. Féach, ar an gcaoi chéanna, aithrisí 8 go 10 agus 23 agus 24 de Choinbhinsiún Basel.


35       Féach Kuplewatzky, N., ‘Trade in dangerous substances (chemicals/waste)’ in Delimatsis, P. agus Reins, L., Trade and Environmental Law, Edward Elgar, Cheltenham, 2021, lch. 263.


36       Féach, go ginearálta, Müller, S. M., The Toxic Ship: The Voyage of the Khian Sea and the Global Waste Trade, University of Washington Press, Washington D.C., 2023, agus go háirithe lgh. 2 go 3 agus 34 et seq. D’eascair dlíthíocht i gcúirteanna na Stát Aontaithe as turas an Khian Sea freisin; féach, inter alia, Cúirt Achomhairc na Stát Aontaithe don Tríú Cuaird, United States of America v William P. Reilly agus John Patrick Dowd, 33 F.3ú 1396 (3ú Cuaird, 1994).


37       Chun réiteach a fháil ar an bhfadhb a bhaineann le cinneadh a dhéanamh maidir le sainmhíniú aonfhoirmeach ar an gcoincheap ‘dramhaíl ghuaiseach’ atá inghlactha ag gach Stát is sínitheoir agus atá oscailte le haghaidh méadú, leanann Coinbhinsiún Basel cur chuige dúbailte chun a chinneadh cad iad na cineálacha dramhaíola a thagann faoina raon feidhme ábhartha. Dá réir sin, meastar go dtagann dramhaíl faoin gcatagóir sin má (i) liostaítear í in Iarscríbhinn I a ghabhann le Coinbhinsiún Basel agus a bhfuil tréith aici dá bhforáiltear in Iarscríbhinn III a ghabhann leis (féach Airteagal 1(1)(a) de Choinbhinsiún Basel) (ii) ‘sainmhínítear í mar dhramhaíl ghuaiseach, nó a mheastar gur dramhaíl ghuaiseach í le reachtaíocht intíre an Pháirtí onnmhairiúcháin, allmhairiúcháin nó idirthurais’ (féach Airteagal 1(1)(b) den Choinbhinsiún sin). Déantar aon dramhaíl a bhaineann le haon chatagóir in Iarscríbhinn II leis an gCoinbhinsiún agus atá faoi réir gluaiseacht trasteorann a aicmiú mar ‘dhramhaíolacha eile’ (féach Airteagal 1(2) den Choinbhinsiún sin). Féach, ina leith sin, brollach Choinbhinsiún Basel agus Airteagal 1, Airteagal 4A agus Airteagal 6 de.


38       Béim curtha leis. Maidir leis an gcoincheap ‘limistéar atá faoi dhlínse náisiúnta Stáit’, sainmhínítear é mar ‘aon talamh, limistéar muirí nó aerspás ina bhfeidhmíonn Stát freagracht riaracháin agus rialála i gcomhréir leis an dlí idirnáisiúnta maidir le sláinte an duine nó an comhshaol a chosaint.’ Féach Airteagal 2(9) de Choinbhinsiún Basel.


39      Is é sin le rá i gcomhréir le ceanglais Airteagal 31(1) de Choinbhinsiún Vín maidir le Dlí na gConarthaí am 23 Bealtaine 1969 (United Nations Treaty Series, Iml. 1155, lch. 331).


40       Féach Airteagal 1(3) agus Airteagal 1(4), faoi seach, de Choinbhinsiún Basel.


41      Is dóigh liom gurb é an t‑aon bhealach amháin chun brí a thabhairt don fhocal ‘gnáth’ ná idirdhealú a dhéanamh idir ‘gnáthúsáid’ agus úsáid ‘neamhghnách’ loinge. I mo thuairim, níl dóiteán ceimiceach gan choinne agus timpisteach a tharlaíonn in éineacht le pléascanna díobhálacha ar bord loinge coimeádáin ina ‘ghnáthoibriú’ den long sin. Is cosúil go bhfuil Rúnaíocht Choinbhinsiún Basel den tuairim, go bunúsach, nach bhfuil an t-idirdhealú idir ‘gnáthúsáid’ agus úsaid ‘neamhghnách’ de long ábhartha chun críocha chur i bhfeidhm Choinbhinsiún Basel: féach, Rúnaíocht Choinbhinsiún Basel, Legal analysis of the application of the Basel Convention to hazardous and other wastes generated on board ships (UNEP/CHW.11/INF/22, 18 Feabhra 2023, míreanna 28 go 29, 31 go 32 agus 40).


42       Mar a mhínigh na páirtithe uile sa chás seo, níl i gConarthaí an Aontais Eorpaigh agus sa Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola ach dhá cheann de na hionstraimí ar tugadh fógra ina leith do Rúnaíocht Basel faoi Airteagal 11 de Choinbhinsiún Basel.


43       Féach, chuige sin, Airteagal 1(2) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.


44       Féach Airteagal 1(1) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.


45       Áirítear sainmhíniú ar an gcoincheap sin in Airteagal 2(15) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. Cumhdaítear leis ‘i gcás loingsiú de thionscnamh Ballstáit, aon duine nádúrtha nó dlítheanach faoi dhlínse an Bhallstáit sin a bhfuil sé beartaithe aige loingsiú dramhaíola a dhéanamh nó a bhfuil sé beartaithe aige loingsiú dramhaíola a dhéanamh air agus a bhfuil sé de dhualgas air fógra a thabhairt ina leith’ agus, ‘i gcás dramhaíl nach de thionscnamh Ballstáit í a allmhairiú isteach sa Chomhphobal nó a bheith ar idirthuras tríd, is é sin le rá: (i) an duine a ainmnítear le dlí na tíre is seolaí; nó, in éagmais aon ainmniú den sórt sin, (ii) an sealbhóir tráth an onnmhairithe.’ [Aistriúchán neamhoifigiúil]


46      In Airteagal 2(10) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola, mínítear gurb é an ‘sealbhóir’ ‘táirgeoir na dramhaíola nó an duine nádúrtha nó dlítheanach atá ina seilbh (agus mar a shainmhínítear in Airteagal 1(1)(c) de Threoir 2006/12/CE [ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2006 maidir le dramhaíl (IO 2006 L 114, lch. 9)]).’ [Aistriúchán neamhoifigiúil]


47      Féach Airteagal 7(1) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola. Chun sainmhíniú a fháil ar údarás inniúil, féach Airteagal 2(18).


48       Féach Airteagal 9(1) den Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola.


49      Féach, chuige sin, breithiúnas an 20 Eanáir 2022, an Coimisiún v Hubei Xinyegang Special Tube (C‑891/19 P, EU:C:2022:38, míreanna 31 agus 32).


50      Dá bhrí sin tá an staid atá i gceist sa chás seo difriúil óna bhí i gceist i mbreithiúnas an 16 Iúil 2015, an Coimisiún v Rusal Armenal (C‑21/14 P, EU:C:2015:494, mír 48). Féach freisin, mo Thuairim in Changmao Biochemical Engineering v an Coimisiún (C‑123/21 P, EU:C:2022:890, mír 101).


51      Féach breithiúnas an 27 Feabhra 2024, EUIPO v The KaiKai Company Jaeger Wichmann (C‑382/21 P, EU:C:2024:172, míreanna 70 agus 74). Maidir leis an gcoincheap go ndéanfar dlí an Aontais Eorpaigh a léiriú i gcomhréir leis an dlí idirnáisiúnta, féach mo Thuairim in EUIPO v The KaiKai Company Jaeger Wichmann (C‑382/21 P, EU:C:2023:576, míreanna 48 go 93).


52      Féach an breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, mír 53.


53      Féach, go háirithe, míreanna 48 go 50 den bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt.


54      An breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, mír 49. Béim curtha leis.


55      An breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, mír 50. Béim curtha leis.


56      Féach Tuairim an Abhcóide Ghinearálta Saugmandsgaard Øe in Conti 11. Container Schiffahrt (C‑689/17, EU:C:2019:62, mír 30, béim curtha leis). I mír 75 dá Thuairim, míníonn an tAbhcóide Ginearálta an méid seo a leanas freisin: ‘Maidir le huisce múchta dóiteáin a bheith á loingsiú chuig an Danmhairg agus, ar an dara dul síos, loingsiú dramhaíola chuig an Rómáin nár díluchtaíodh sa Ghearmáin, tugaim faoi deara gur eisiaigh an chúirt a rinne an tarchur an chuid sin den fhadhb a d’ardaigh na fíorais sna príomhimeachtaí ó raon feidhme an tarchur chun réamhrialú.’ Thairis sin, i mír 77, thug sé faoi deara ‘go bhfuil amhras ann, sa chás seo, an mbeadh sé úsáideach i ndáiríre don chúirt a rinne an tarchur Airteagal 1(3)(b) den [Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola] a léiriú chun a chinneadh an bhfuil feidhm ag an bhforáil sin maidir leis na loingsithe dramhaíola atá i gceist tar éis don soitheach calafort na Gearmáine a fhágáil’.


57      Féach aithrisí 4 agus 10 de Choinbhinsiún Basel. Féach freisin, chuige sin, Airteagal 11 de Choinbhinsiún Basel.


58      Go deimhin, i mo thuairimse, bheadh an chonclúid chéanna ar léamh teileolaíoch ar an Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola, a ndeachaigh an Chúirt i muinín sa bhreithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt chun an riosca do thruailliú mara a mhaolú, agus dá bhrí sin chun an mhoill ar theacht na loinge sin i gcalafort sábháilte a laghdú a mhéid is féidir, dá mbeadh turas idir dhá chalafort de chuid an Aontais os comhair na Cúirte, i bhfianaise chuspóir príomha agus uileghabhálach an Rialacháin maidir le Loingsithe Dramhaíola.


59      Féach mír 74 den Tuairim seo.


60      Féach, de réir analaí, breithiúnas an 26 Samhain 2015, Total Waste Recycling (C‑487/14, EU:C:2015:780, míreanna 35 agus 36) (ina mínítear nach mór athrú ar bhealach lastais dramhaíola guaisí le linn turas atá ann cheana a bheith faoi réir nós imeachta nua um fhógra, ós rud é, mar thoradh ar an athrú sin, ‘nach bhfreagraíonn sonraí an loingsithe don réaltacht a thuilleadh agus, dá bhrí sin, nach féidir a mheas gur toilíodh leo a thuilleadh’).


61      An breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, míreanna 40 agus 43.


62      Béim curtha leis.


63      Féach an Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Loingsithe Dramhaíola, (COM(2003) 379 final), lch. 49. Béim curtha leis.


64      Moladh don dara léamh maidir leis an gcomhsheasamh ón gComhairle chun go nglacfaí Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le loingsithe dramhaíola (A6-0287/2005), Leasú 6, a glacadh ar deireadh mar rún reachtach ó Pharlaimint na hEorpa maidir leis an gcomhsheasamh ón gComhairle chun go nglacfaí Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le loingsithe dramhaíola (P6_TA(2005)0393). Béim curtha leis.


65      Moladh don dara léamh ar an gcomhsheasamh ón gComhairle chun go nglacfaí Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le loingsithe dramhaíola (A6-0287/2005), Leasú 6, a glacadh ar deireadh mar rún reachtach ó Pharlaimint na hEorpa maidir leis an gcomhsheasamh ón gComhairle chun go nglacfaí Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le loingsithe dramhaíola (P6_TA(2005)0393), Réasúnú le Leasú 6.


66      Tuairim ón gCoimisiún de bhun Airteagal 251(2), an tríú fomhír, pointe (c) an tríú fomhír, pointe (c) de Chonradh CE, maidir le leasuithe Pharlaimint na hEorpa ar chomhsheasamh na Comhairle maidir leis an togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le loingsithe dramhaíola lena leasaítear an togra ón gCoimisiún de bhun Airteagal 250(2) de Chonradh CE, COM(2005) 0641 final, lch. 3.


67      Féach, chuige sin, an breithiúnas in Conti 11. Container Schiffahrt, mír 49.


68      Féach, ina leith sin, mír 73 den Tuairim seo.


69      Féach, de réir analaí, maidir le léiriú dian ar mhaoluithe ar riail ghinearálta, breithiúnas an 28 Bealtaine 2020, Interseroh (C‑654/18, EU:C:2020:398, mír 69).


70      Féach, ina leith sin, mír 56 den Tuairim seo.


71      Is é an léamh sin an t-aon bhealach amháin chun éifeachtacht iomlán an chreata fógartha agus toilithe a leagtar síos sa Rialachán maidir le Loingsithe Dramhaíola a áirithiú, ós rud é go bhfuil sé go hiomlán sochreidte go bhféadfadh dlíthíocht bhreise agus fhada maidir le raon feidhme beacht an choincheapa sin a bheith mar thoradh ar chur ar fionraí an nós imeachta um fhógra a thabhairt a nascadh leis an ngníomh fisiceach díluchtaithe agus, ar an gcaoi sin, go bhféadfadh dlíthíocht fhada a bheith ann maidir le raon feidhme beacht an choincheapa sin, agus ar an gcaoi sin, iompar atá ceaptha chun dul timpeall ar an ardleibhéal cosanta don chomhshaol agus do shláinte an duine, rud is gá i gcás ina dtéann lastas dramhaíola guaisí feadh uiscebhealaí an Aontais Eorpaigh.